12.05.2013 Views

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

enterrado DICCIONARIO CHINANTECO envase<br />

dsanh¹² jnieh³ dsa², ca¹láh¹ tan¹³ jøa³ cuøi²<br />

ca¹ŋii³niang³ jnieh³.<br />

3 (an) ta³ jan² Le empezó a doler el cuerpo<br />

entero. Ca¹lø¹cøh² quiah¹²dsa ta³ jan²dsa.<br />

enterrado, -a adj hoh¹² Hay personas que<br />

sí saben dón<strong>de</strong> están enterradas ol<strong>la</strong>s que<br />

tienen dinero. Chian² báh³ ca² dsiog³ dsa²<br />

ŋii¹² ja³ chi³hoh¹² tøh¹² tióh¹³ cog³.<br />

enterrar vt 1 hóh² Enterró el metate porque<br />

no quería dárselo a sus hijos. Ca¹hóh²dsa<br />

to² díh³ tsa¹cuøh¹²dsa tsø³jong¹³dsa.<br />

2 (<strong>de</strong> nuevo) hagh² Enterró <strong>de</strong> nuevo los<br />

objetos <strong>de</strong> los antepasados que había<br />

excavado por casualidad. Ca¹hagh²dsa<br />

hi² mi³cu²jmo¹² dsa² hóg¹ mi³ ca¹guiég¹dsa<br />

cónh¹ tsa¹ju² jŋiá³.<br />

3 (an) húg² Entierran a <strong>la</strong> gente cuando<br />

muere para que no apeste. Húg²dsa h<strong>la</strong>i³<br />

na³ ma²ca¹jon¹dsa jøng² tsa¹hai¹ ma²h<strong>la</strong>ih¹³.<br />

4 (sin obj) hǿg² Se envuelve a los<br />

muertos con sábana <strong>de</strong> entierro antes <strong>de</strong><br />

enterrarlos. Dsúgh²dsa h<strong>la</strong>i³ hmøah¹² tuh¹²,<br />

jøng² jính³ ma¹dsø¹hag¹dsa.<br />

5 prnl hoh¹² Los palos <strong>de</strong> mi cerca se<br />

enterraron ayer. Ca¹hoh¹ báh³ hma² jnǿ³<br />

quieg¹jni dsiég².<br />

6 (an) hog¹² Están excavando un sepulcro<br />

para enterrar al muerto. Guieg¹²dsa<br />

tøg² ja³ hog¹ h<strong>la</strong>i³.<br />

entonar vt høa¹² son¹³ La primavera canta en<br />

el tiempo <strong>de</strong> calor; se dice que entona su<br />

canto cuando ya va a poner sus huevos.<br />

Ho¹² tan¹² guieg² jmai³ jin² hieg², juúh²dsa<br />

høa¹²jah son¹³ na³ ma²tǿ² ja³ tag¹jah jløi².<br />

entonces adv jøng² Entonces él fue a mi<br />

casa a buscarme. Hi² jøng² dsa² héi²<br />

ca¹ŋie³dsa ja³ quieg¹ mi³hnangh¹²dsa jní².<br />

entrada f hag³ hniú¹³ Se hacen <strong>la</strong>s casas<br />

con dos entradas. Ton¹ hag³ hniú¹³ jmo¹²dsa<br />

hniu³dsa.<br />

‣entrada <strong>de</strong>l camino hag³ juu¹² La entrada<br />

<strong>de</strong>l camino está a <strong>la</strong> oril<strong>la</strong> <strong>de</strong> un <strong>pueblo</strong>.<br />

Hag³ juu¹² báh³ jøng², ja³ dsiánh¹²dsa ja³<br />

neng¹³ juøi².<br />

entrar vi 1 (sing) hí² El básketball entró<br />

directamente al aro sin tocar el hierro.<br />

Cu¹dsøg¹² ca¹hí¹ mǿi² básket, tsa¹ca¹tǿ² ŋií³.<br />

2 dsø²hih¹³ El cuchillo le entró en <strong>la</strong>s ancas<br />

al caballo. Ca¹ŋii¹hih¹³ ŋií³ tøh¹² ja³ tag¹²<br />

cuø³.<br />

477<br />

3 (líquido) dsø²ho¹³ Cuando llueve<br />

fuerte, con viento, el agua entra en <strong>la</strong><br />

casa. Jmai³ ja³ táh¹² jmǿa¹² quianh¹³ dsí²<br />

dsø²ho¹³ jmøi² dsii²néi².<br />

4 (p<strong>la</strong>ntar) hoh¹² Los c<strong>la</strong>vos sí entran en<br />

<strong>la</strong> pared <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> material. Hoh¹²<br />

báh³ møi¹ŋií³ dsoh¹² hniú¹² hieh¹².<br />

5 (an sing) hí² El entró, cuando estaba<br />

borracho, a <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> su hermano.<br />

Ca¹hí¹dsa dsii²néi² quiah¹² roh¹³dsa ca¹láh¹<br />

cónh¹ mi³hen¹²dsa.<br />

6 (an pl) dsø²togh¹² El tiene un portero<br />

que abre y cierra <strong>la</strong> puerta cuando <strong>la</strong><br />

gente entra. Tsenh¹² jan² dsa² jmo¹² hí³<br />

hag³ hniú¹³ quiah¹²dsa, dsa² nie¹² dsa²<br />

jnei¹² hag³ hniú¹³ na³ ma²ca¹ŋii¹togh¹<br />

dsa².<br />

7 (pasar) ŋë́¹² Entre usted, señor; estamos<br />

comiendo. Ŋëh¹³ hning² dsii²néi², Guiuh¹³,<br />

he³ jnieh³ ti³quie¹² hé¹².<br />

entre prep jøa³ Yo me paro entre los<br />

animales. Jøa³ jáh² tsenh¹² jní².<br />

entregar vt 1 jáinh¹² Están entregando el<br />

dinero que dio el INI [Instituto Nacional<br />

Indigenista], el dinero <strong>de</strong>l café. Jáinh¹²dsa<br />

cog³ ca¹cuø¹ INI, cog³ quiah¹² ca²fe¹³.<br />

2 dsie¹² gug² Le entrega <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> los<br />

que salieron a otro <strong>pueblo</strong>. Dsie¹²dsa<br />

gug²dsa hniú¹² quiah¹² dsa² ma²ca¹ŋii¹lén²<br />

juøi² siíh².<br />

3 (an) jëńh² Entregó el pollo que su hijo<br />

mató. Ca¹jëńh² dsa² chieh³ ca¹jŋëh¹ guiing²<br />

quián¹²dsa.<br />

4 jog¹² Llevó a los niños para<br />

entregarlos en <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>. Na²u¹júg³dsa<br />

guiing² quiah¹² tøa¹².<br />

entremetido, -a adj bi³hiugh¹³ Es muy entremetido;<br />

<strong>de</strong> repente se mete en cualquier<br />

discusión. Bi³hiugh¹³dsa, ta³ma²ŋai¹²dsa<br />

jǿg³ ju³ ná³ he² jǿg³ ti³dsie¹² dsa².<br />

entrenar vt (an) mi²tan¹² Entrena a su<br />

pariente en <strong>la</strong> escritura. Mi²tan¹²dsa roh¹³dsa<br />

ha² láh² tsǿng²dsa si².<br />

entrepaño m jein³ Hay un cuchillo en el<br />

entrepaño. Ron¹² cøng² ŋií³ tøh¹² ni³ jein³.<br />

entumecer vt ton³ Se entumece el pie<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber estado sentado en<br />

una piedra por <strong>la</strong>rgo rato. Lø²ton³<br />

tai¹jni ju³ ná³ ma²hmǿi² guø³jni ni³ cang³.<br />

envase m 1 tsǿa¹² Se rompieron los envases

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!