12.05.2013 Views

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

u¹hán¹ DICCIONARIO CHINANTECO uai¹²<br />

u¹hán¹ saliste, etc. Véase u²han¹² salir<br />

u¹han¹² saldrá Véase u²han¹² salir<br />

u¹hán¹² saldrás Véase u²han¹² salir<br />

u¹lé² llegaron acá Véase u²lé² llegar acá<br />

u¹lei¹ llegaron acá a casa Véase u²lei² llegar<br />

acá a casa<br />

u¹lén² vi an pl {B4g Irreg; 1ª pers pl pres:<br />

u¹niang¹³; 2ª pers pres: u¹noh¹³} llegar acá<br />

Ca¹u¹lén² jáh² ja³ <strong>la</strong>² dsiég² ŋii²jmø². Los<br />

animales llegaron acá ayer en el día.<br />

u¹lian¹ vi an pl {C9 Irreg; 1ª pers pl pres:<br />

u¹niangh¹; 2ª pers pres: u¹noh¹} llegar acá <strong>de</strong><br />

nuevo, llegar acá a casa Ca¹u¹lian¹ tsih²<br />

roh¹²jni, dsa² mi³tiogh³ ja³ uǿin³. Mis<br />

hermanos, que estuvieron muy lejos,<br />

llegaron acá <strong>de</strong> nuevo.<br />

u¹niang¹³ llegamos acá (tiempo presente y<br />

pasado) Véase u¹lén² llegar acá<br />

u¹niangh¹ llegamos acá a casa (tiempo presente<br />

y pasado) Véase u¹lian¹ llegar acá a casa<br />

u¹noh¹ llegáis acá a casa, etc. Véase u¹lian¹<br />

llegar acá a casa<br />

u¹noh¹³ llegáis acá, etc. Véase u¹lén² llegar acá<br />

u²dsei¹³ vtn {C7} consi<strong>de</strong>rar sin importancia<br />

Hiug¹² u²quii² u²dseih¹³ hniah¹² jní², di³<br />

hi² jmoh² hniah¹² tsa¹quien¹² jní². Uste<strong>de</strong>s<br />

me consi<strong>de</strong>ran una persona sin importancia,<br />

porque piensan que no tengo valor.<br />

u²hai¹² vi {D1} 1 salir Guái²dsa hma² cang³<br />

díh³ hniu¹dsa u¹hái¹. El apa<strong>la</strong>nca <strong>la</strong> piedra<br />

con un palo, porque quiere que salga.<br />

2 vi an salir U¹hái¹dsa na¹ ja³ neng²,<br />

dság¹dsa juu¹² Ŋii¹jmøi². El va a salir hoy<br />

en <strong>la</strong> noche para irse a México.<br />

u²han¹² vi an sing {Irreg; 1ª pers pl pres: huái²}<br />

salir Ca¹u¹hán¹ Pablo jøa³ dsa² héi². Pablo<br />

salió <strong>de</strong> entre ellos.<br />

u²hán¹² sales, etc. Véase u²han¹² salir<br />

u²lé² vi pl {D4} llegar acá Jo¹ báh³ ca¹u¹lé²<br />

lio¹³ ca²fe¹³ tióh¹³ ná¹². Antier llegaron acá<br />

los bultos <strong>de</strong> café.<br />

u²lei² vi pl {D12} llegar acá (a casa, <strong>de</strong> nuevo)<br />

Ca¹u¹lei¹ lio¹³ cuøi² dsii²néi². Los bultos <strong>de</strong><br />

maíz llegaron acá a <strong>la</strong> casa (<strong>de</strong> nuevo).<br />

u²mong³ Variante <strong>de</strong> høg² mong³ hierba<br />

u²niáng¹ Véase hma² u²niáng¹ jobo Hai¹²<br />

mǿi² guiéng² ho¹ ju³ mǿi² néng² hma²<br />

u²niáng¹, mǿi² cøgh²dsa. El jobo da frutas<br />

rojas o amaril<strong>la</strong>s que se comen.<br />

u²nio¹³ vtm {A79i} 1 cubrir, envolver Juǿi²<br />

354<br />

guiing² píh³ u²nio¹³guiing hmøah¹² jløh³.<br />

Pobre <strong>de</strong>l nene, porque está cubierto con un<br />

pañal mojado.<br />

2 revolcar Jŋiáh¹ guiing² di³ jmøi² u²nio¹³<br />

guiing². ¡Quite <strong>de</strong> ahí al niño porque está<br />

revolcándose en el charco!<br />

3 vt an tropezar Ca¹u³nio¹³ ŋié¹² guiing²<br />

mi³guǿ¹² hag³ hniú¹³. El puerco tropezó<br />

con el niño que estaba sentado a <strong>la</strong><br />

puerta <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa.<br />

u²nio³ cubro, etc. Véase u²nio¹³ cubrir<br />

u²nung² tipo <strong>de</strong> árbol Néng² jneng³ quiah¹²<br />

hma² u²nung², hma² jmo¹²dsa hma² dsøa¹².<br />

El corazón <strong>de</strong> este árbol es amarillo y lo usan para<br />

los postes <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa. Véase hma² u²nung²<br />

U²søa³ s an Josefa<br />

u²tsóh¹² Variante <strong>de</strong> hø²tsóh¹² pisotear<br />

u³ pref venir Ca¹u³nio¹³ ŋié¹² guiing² mi³guǿ¹²<br />

hag³ hniú¹³. El puerco tropezó con<br />

(vino encima <strong>de</strong>) el niño que estaba sentado<br />

a <strong>la</strong> puerta <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa.<br />

u³dsei¹³ me consi<strong>de</strong>rarás sin importancia<br />

Véase u²dsei¹³ consi<strong>de</strong>rar sin importancia<br />

u³lén² llegarán acá Véase u¹lén² llegar acá<br />

u³lian¹ llegarán acá a casa Véase u¹lian¹ llegar<br />

acá a casa<br />

u³niang¹³ llegaremos acá Véase u¹lén² llegar acá<br />

u³niangh¹ llegaremos acá a casa Véase u¹lian¹<br />

llegar acá a casa<br />

u³nio¹³ voy para cubrir, etc. Véase u³nio¹³<br />

cubrir<br />

u³nio³ cubriré, etc. Véase u²nio¹³ cubrir<br />

u³noh¹ llegaréis acá a casa Véase u¹lian¹ llegar<br />

acá a casa<br />

u³noh¹³ llegaréis acá Véase u¹lén² llegar acá<br />

ua²ta³ca s (ŋií³) guataca, escardillo, azadón<br />

Chian² dsa² guiég¹² tsai³ quianh¹³ ŋií³ ua²ta³ca;<br />

jøng² hnai¹²dsa quiah¹² dsa². Hay<br />

personas que escarban grava con guataca, y<br />

luego <strong>la</strong> ven<strong>de</strong>n a <strong>la</strong> gente.<br />

uai¹² adj 1 doler Ca¹ŋie³jni Jø³juøi² dsiég²,<br />

ca¹hóg¹jni, ti³uai¹² h<strong>la</strong>ih¹³ tai¹jni. Yo fui a<br />

Valle Nacional ayer; me cansé y me duelen<br />

mucho los pies.<br />

2 adj an doler Uai¹²jni jmai³ ŋøa¹²jni ja³<br />

tióh¹³ cang³ hmo¹ dsii²juu¹². Me duele<br />

cuando camino don<strong>de</strong> hay piedras filosas.<br />

‣ja³ uai¹² dolor Tsǿng²dsa nang¹³ ja³ uai¹²<br />

jmai³ ja³ chii² ja³ uai¹². Frota con una<br />

pomada <strong>la</strong> parte dolorosa cuando tiene dolor.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!