12.05.2013 Views

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

escombro DICCIONARIO CHINANTECO esforzar<br />

Jmáh¹ láh¹ dsa² ti³quiah¹.<br />

escombro m jneh³ hieh¹² Quedaron prendidos<br />

entre los escombros cuando se<br />

<strong>de</strong>rrumbó <strong>la</strong> casa don<strong>de</strong> estaban. Ca¹cúgh¹dsa<br />

jøa³ jneh³ hieh¹² mi³ ca¹gug¹ hniú¹²<br />

ja³ mi³tiogh³dsa niúh¹.<br />

escon<strong>de</strong>r vt 1 mi²quionh¹ Se paró <strong>de</strong>trás <strong>de</strong><br />

él, y él lo escondió para que <strong>la</strong> gente no<br />

lo viera. Ca¹nung²dsa quionh³ quiah¹²dsa.<br />

Ca¹mi¹quionh¹dsa dsa², jøng² tsa¹jǿi²dsa.<br />

2 hma¹² Yo escondo un poco <strong>de</strong> dinero<br />

para que no haya problema si acaso hay<br />

necesidad. Hma¹²jni mih² cog³ quieg¹jni<br />

díh³ jøng² tsa¹ué² lé² ju³ ná³ ca¹chi¹quián²jni<br />

jmai³.<br />

3 prnl hmóh¹² Los rateros se escon<strong>de</strong>n<br />

cuando ven mucha gente. Hmóh¹² dsa²<br />

høin¹² ju³ ná³ ca¹jëń²dsa dsa² juen¹².<br />

escondite m ja³ quiunh³ Me pone en un<br />

escondite en don<strong>de</strong> nadie me va a encontrar.<br />

Tiáng²dsa jní² cøng² ja³ quiunh³ ja³<br />

ha¹chian² dsa² dsiagh¹².<br />

‣poner en escondite hma¹² Me puso en un<br />

escondite en don<strong>de</strong> nadie me pue<strong>de</strong> encontrar.<br />

Ca¹hma¹dsa jní² cøng² ja³ ha¹chian²<br />

dsa² dsiagh¹².<br />

escondrijo m ja³ quiunh³ Escon<strong>de</strong> su dinero<br />

en un escondrijo, en don<strong>de</strong> no lo vean<br />

otras personas. Hma¹²dsa cog³ quiah¹² ja³<br />

quiunh³, ja³ tsa¹jái¹² dsa² siáh².<br />

escopeta, tiú¹²<br />

escopeta f tiú¹² Con escopeta mataron al<br />

tigre que se comía los cochinos. Quianh¹³<br />

tiú¹² ca¹jŋëh¹dsa hieh¹² mi³cúgh¹² ŋié¹².<br />

escribir vt 1 jmo¹² si² No he podido escribirle<br />

a Ud. Tsa¹ma²ca¹løa¹ jmo¹³jni si² hi²<br />

dsiánh¹³jni quiánh² hníng¹.<br />

2 tiun¹² si² Escribió cuánto dinero<br />

pagué. Ca¹tiun¹dsa si² cónh¹ cog³ ca¹cǿ¹jni.<br />

3 tsøi¹² si² La gente escribía con tinta<br />

antes. Quianh¹³ jmø²jné² mi³tsøi¹²dsa si²<br />

ma²lǿih².<br />

4 tsǿng² si² Es <strong>de</strong> valor para toda <strong>la</strong><br />

gente apren<strong>de</strong>r a escribir. Hi² quien¹²<br />

quiah¹² ca¹láh¹ ján¹ dsa² hi² mi²tan¹²dsa<br />

láh¹ tsǿng²dsa si².<br />

480<br />

escrito, -a adj rø²tsøi¹² Hay una advertencia<br />

escrita al principio <strong>de</strong> algunos libros para<br />

ayudar al lector a enten<strong>de</strong>rlos. Rø²tsøi¹² báh³<br />

jǿg³ ja³ láh¹ ni³ ca² dsieg² si² di³ jøng²<br />

tónh²dsa juu¹² cu² rø² hi³ méih¹.<br />

escuadrar vt haih² cu² rø² Escuadra el<br />

cuartón. Haih²dsa cu² rø² hma² tøh².<br />

escuchar vt 1 nang¹² Escucharon con respeto.<br />

Ca¹nǿng²dsa gøg² jǿg³.<br />

2 tónh² juu¹² No escucho lo que dice<br />

<strong>la</strong> gente. ¡Que digan lo que quieran!<br />

Tsa¹tónh¹² jni² juu¹² jǿg³ dsie¹² dsa². ¡Ju³<br />

dsie¹³dsa quiah¹²!<br />

3 (sin obj) tangh¹² juu¹² Tú no escuchaste<br />

lo que yo te había dicho. Tsa¹ca¹tiangh²<br />

hning² jní² juu¹² jǿg³ ca¹juǿi²jni hning².<br />

escue<strong>la</strong> f hniu³ tøa¹² Los niños salen <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> escue<strong>la</strong> cuando los maestros les<br />

dicen. Huanh¹² hi²meh² hniu³ tøa¹² na³<br />

ma²tǿ² ja³ ca¹juúh² tøa¹² huanh¹² hi²meh².<br />

escupir vt hŋiéng¹² Escupí rápidamente<br />

cuando me di cuenta que el fruto no<br />

tenía un sabor agradable. Ca¹hŋiéng¹jni<br />

cu² ŋii³juu¹³ mi³ ca¹lø¹léi¹³jni tsa¹jmá² mǿi².<br />

escurrir vt hei¹² El sereno escurre <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

hierbas al amanecer <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una<br />

noche <strong>de</strong>spejada. Hei¹² jmø³hmong³ ni³<br />

nung² na³ ma²ca¹jnie¹ jmai³ hei¹² dsio¹<br />

jmø¹guǿi¹.<br />

ese, esa adj <strong>de</strong>m 1 ná¹² Fue ese el muchacho<br />

que me engañó diciendo que se<br />

iba a casar conmigo. Dsa² ŋioh¹² ná¹² báh³<br />

ca¹mi¹gag¹² jní², juúh²dsa mi³jiag¹dsa jní².<br />

2 jøng² Ese día lo encontré en el<br />

camino. Jmai³ jøng² ca¹jén²jni dsa² dsii²<br />

juu¹².<br />

3 (an) héi² Allá es don<strong>de</strong> esa persona<br />

vive, <strong>la</strong> que vivía en Pa<strong>la</strong>nt<strong>la</strong>. Ja³ jøng²<br />

ma²guǿ¹² dsa² héi², dsa² mi³guǿ¹³ Jmø¹dsag¹.<br />

ése, ésa pron <strong>de</strong>m héi² Allá es don<strong>de</strong> ése<br />

vive; el que vivía en Pa<strong>la</strong>nt<strong>la</strong>. Ja³ jøng²<br />

ma²guǿ¹² héi², dsa² mi³guǿ¹³ Jmø¹dsag¹.<br />

esforzar prnl 1 jmo¹² bí² Con el brazo, <strong>la</strong><br />

persona se esfuerza a hacer su trabajo.<br />

Quianh¹³ cog¹²dsa hi² jmo¹²dsa bí² hi² jmo¹²dsa<br />

ta³.<br />

2 hiu³ dsǿa¹² Todo compren<strong>de</strong>rá uno si<br />

se esfuerza por apren<strong>de</strong>rlo. Li¹ŋë́h² dsǿa¹²dsa<br />

ha²láh² jmo¹dsa ju³ ná³ ca¹mi¹tan¹²dsa<br />

ca¹láh¹ hiu³ dsǿa¹²dsa.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!