12.05.2013 Views

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

jmøah¹² DICCIONARIO CHINANTECO jmøi²<br />

jmøah¹² s tomate, jitomate [Lycopersicon<br />

esculentum] Jmøah¹²<br />

dsø²lie¹²dsa jmai³ jmo¹²dsa<br />

jmøah¹³. Se va a comprar tomates<br />

cuando hace caldo.<br />

jmøah¹² liág¹ s (chiúh³) 1 tomatillo, mil<br />

tomate [Physalis cordata] Jøa³ cuøi² jan³<br />

báh³ hii² chiúh³ jmøah¹² liág¹. Las<br />

matas <strong>de</strong> tomatillo nacen entre <strong>la</strong> milpa<br />

<strong>de</strong> temporada.<br />

2 mejorana, bretillo [Fleishmannia pycnocepha<strong>la</strong>]<br />

Chiúh³ jmøah¹² liág¹ dsø²hmá³<br />

huø¹, néng² mǿi² quiah¹² na³ ma²juøi².<br />

La mejorana trepa por el suelo y su fruta<br />

es amaril<strong>la</strong> cuando está madura.<br />

jmøah¹³ s 1 jugo Hiug¹² rǿg² jmøah¹³<br />

huuh¹² na³ ma²juøi² cu² rø² huuh¹². El<br />

jugo <strong>de</strong> naranja es muy dulce cuando <strong>la</strong>s<br />

naranjas son <strong>de</strong> veras maduras.<br />

2 caldo Ca¹gǿah¹dsa mi³ ca¹løa¹ jmøah¹³<br />

quiah¹² chiang³ ca¹ŋii³chiánh³dsa máh².<br />

Comieron cuando estuvo listo el caldo <strong>de</strong>l<br />

temazate que fueron a cazar al cerro.<br />

3 estofado, guiso, guisado Tsøh¹²dsa tsø³cuúh³<br />

jiuh³, hniu¹dsa rón² jø² ŋǿ¹² jmai³<br />

ja³ gǿah¹²dsa jmøah¹³ quiah¹² jiuh³. El roe<br />

<strong>la</strong> cáscara <strong>de</strong>l armadillo; pues quiere que se<br />

<strong>de</strong>spegue toda <strong>la</strong> carne cuando coma el<br />

estofado <strong>de</strong> armadillo.<br />

4 (hma²) savia Tøng² jmøah¹³ hma² ju³<br />

ná³ ma²hmǿi² ca¹quiúh¹dsa. Sale <strong>la</strong><br />

savia <strong>de</strong>l árbol cuando ya tiene rato <strong>de</strong><br />

haber sido cortado.<br />

5 leche, zumo b<strong>la</strong>nco Lǿh²dsa cog³ ju³<br />

láh¹ dsa² jmo¹² ta³ jø³nung² hma² chii²<br />

jŋiíh³ di³ ma²hmóh³ jmøah¹³ hma²<br />

jøng². Gana buen dinero el que siembra<br />

el palo <strong>de</strong> hule porque <strong>la</strong> leche <strong>de</strong> este<br />

árbol está a buen precio ahora.<br />

jmøah¹³ hma² chi²jŋiíh³ s hule, goma<br />

Jmøah¹³ hma² chii² jŋiíh³ jmo¹²dsa møi¹<br />

tsøi² quiah¹² hma² løh¹² ŋií³. Del hule se<br />

hacen <strong>la</strong>s l<strong>la</strong>ntas para los camiones.<br />

jmǿh¹ oriné, etc. Véase jmǿh¹² orinar<br />

jmǿh¹² vi an {A13b} orinar Ca¹jmǿh¹ guiing².<br />

El niño orinó.<br />

jmǿh¹³ orinaré Véase jmǿh¹² orinar<br />

jmøh² orinamos (tiempo presente), etc. Véase<br />

jmǿh¹² orinar<br />

jmǿh² dsǿa¹² vi an <strong>de</strong> estado listo, -a Dsa²<br />

189<br />

jmǿh² dsǿa¹² ju³ láh¹ dsa² tsa¹dsø²gán²<br />

dsǿa¹² jǿg³. Una persona lista es, por ejemplo,<br />

una persona no olvidadiza.<br />

‣tsa¹jmǿh² dsǿa¹² insensato, -a Chian² dsa²<br />

tsa¹jmǿh² dsǿa¹², cøng² <strong>la</strong>³hløah¹²dsa lø²liúgh²dsa<br />

dsa² jǿg³ h<strong>la</strong>ih¹³. Hay gente insensata<br />

que hab<strong>la</strong> pura grosería.<br />

jmøh³ orinaste, etc. Véase jmǿh¹² orinar<br />

1jmǿh³ Véase jmø³jmǿh³ orina Ma²h<strong>la</strong>ih¹³<br />

ja² jmø³jmǿh³ jme³. La orina <strong>de</strong>l zorillo<br />

es apestosa.<br />

2jmǿh³ orinaremos, etc. Véase jmǿh¹² orinar<br />

3jmǿh³ Véase tang¹² jmǿh³ berenjena Ieih¹²dsa<br />

moh¹³ hma² tang¹² jmǿh³, jmo¹²dsa<br />

can³ toh¹²dsa ja³ tiogh³ jah³ quiah¹² jáh²<br />

mi²con¹²dsa. Se muele <strong>la</strong> hoja <strong>de</strong> <strong>la</strong> berenjena<br />

para hacer una masa que se echa en<br />

don<strong>de</strong> tiene gusanos el animal doméstico.<br />

jmǿi¹ Variante <strong>de</strong> jmøi² agua<br />

‣ŋiíh¹ jmǿi¹ estruendo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s marejadas Ta¹tí²<br />

báh³ con¹² cuøi², juúh²dsa, jmai³ ja³<br />

hen¹³ ŋiíh¹ jmǿi¹. Dicen que <strong>la</strong> milpa va<br />

a crecer rápido cuando se oyen los<br />

estruendos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s marejadas <strong>de</strong>l mar.<br />

jmøi² s 1 agua Hliúg² ta³ lé² li¹jmo¹dsa<br />

jmøi²: dsio¹ báh³ hǿnh²dsa jmøi², dsio¹<br />

báh³ rang¹dsa hmøah¹² ca¹láh¹. El agua<br />

es útil para muchas cosas: sirve para<br />

tomar y sirve para <strong>la</strong>var <strong>la</strong> ropa.<br />

2 licor, alcohol Ha¹chii² ma¹hǿnh² Juøn¹³<br />

jmøi². Juan ya no toma licor.<br />

3 líquido Tsa¹juúh²dsa “hi² gǿah¹²dsa”<br />

hi² lǿa¹² jmøi²; hi² hǿnh² báh³dsa hi² jøng².<br />

No se dice que “se come” lo que es<br />

líquido, sino que “se toma”.<br />

4 río Ca¹láh¹ cónh¹ jmai³ ca¹guio¹jni juu¹²<br />

Ma¹<strong>la</strong>g³ ca¹han¹³jni jmøi² ŋøa¹² tí². Cuando<br />

vine hacia Tuxtepec pasé por un río <strong>de</strong><br />

corriente rápida.<br />

5 (hei¹² ni³dsa) lágrima Ca¹ho¹dsa ca¹láh¹<br />

ca¹<strong>la</strong>h¹ jmøi² ni³dsa. Lloró tanto que <strong>de</strong>rramaba<br />

lágrimas.<br />

6 (huuh¹²) naranjada Gǿah¹²dsa møi¹huuh¹²,<br />

jø¹² bíh³ jmo¹²dsa jmøi² ca¹láh¹.<br />

Se come <strong>la</strong> naranja y también se prepara en<br />

naranjada.<br />

‣chi³jmøi² río He³ dsa² na²ŋii¹lióh¹² chi³jmøi².<br />

Se fue a bañar en el río.<br />

‣chiog¹² jmøi² bautizar Juen¹² guiing² ca¹chiog¹dsa<br />

jmøi² mi³ ca¹guøn¹ jmi² dsa²

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!