12.05.2013 Views

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

opuesto DICCIONARIO CHINANTECO orina<br />

opuesto, -a adj 1 caih¹² Ofrecen un criterio<br />

opuesto. Hløah¹²dsa jǿg³ ta¹ láh¹ caih¹².<br />

2 ca² ton² El brincó al <strong>la</strong>do opuesto <strong>de</strong><br />

don<strong>de</strong> estaba. Ca¹tión² dsa² héi²; ca² ton²<br />

tsenh¹²dsa ca¹løa¹.<br />

3 (pl) ca² ton² ca² ton² El terreno es un<br />

cuadrado que tiene <strong>la</strong> misma medida en<br />

los <strong>la</strong>dos opuestos. Lǿa¹² huø¹ quiún² quiuh¹³,<br />

hi² cu² rø² hǿ² chiuh³ ca² ton² ca² ton².<br />

orar vi h<strong>la</strong>nh¹² Diú¹³ Ora todos los días.<br />

H<strong>la</strong>nh¹²dsa Diú¹³ jmai³ ca¹láh¹ jǿ¹.<br />

or<strong>de</strong>nar vt jmo¹² héh¹ Las autorida<strong>de</strong>s or<strong>de</strong>nan<br />

a los ciudadanos hacer <strong>la</strong> faena y<br />

dar el dinero para todos los asuntos necesarios<br />

<strong>de</strong>l <strong>pueblo</strong>. Jmo¹² dsa² ta³ héh¹<br />

hi² jmo¹ dsa² juøi² ta³ juøi² hi² cuø¹dsa<br />

cog³ jmo¹dsa he² ca¹láh¹ jǿ¹ jǿg³ hi²<br />

chi³quian¹³ jmai³ quiah¹² juøi².<br />

or<strong>de</strong>ñar vt jmo¹² dsiúh³ Or<strong>de</strong>ñan <strong>la</strong>s vacas<br />

todos los días. Jmo¹²dsa dsiúh³ ca³juu² ca¹láh¹<br />

jǿ¹ jmai³.<br />

ordinario, -a adj 1 tsa¹jlánh³ Sólo se pone<br />

ropa ordinaria. Jmáh¹ láh¹ hmøah¹² tsa¹jlánh³<br />

cáih¹²dsa.<br />

2 lø¹ u³lǿa¹² Sólo se pone ropa ordinaria.<br />

Jmáh¹ láh¹ hmøah¹² lø¹ u³lǿa¹² cáih¹²dsa.<br />

oreganillo m hma² cuøi² quiíng² El oreganillo<br />

crece don<strong>de</strong> se levantó <strong>la</strong> cosecha.<br />

Jø³nǿh³ lø²chii² hma² cuøi² quiíng².<br />

oreja, løg² guø³<br />

oreja f løg² guø³ Se le cortó <strong>la</strong> oreja al niño<br />

cuando su compañero tiró una piedra.<br />

Ca¹cuúh² løg² guø³ hi²meh² mi³ ca¹quiuh¹<br />

roh¹³tsih cang³.<br />

‣oreja <strong>de</strong> ratón uøin² tsøa³ Se calienta el<br />

empeine con una compresa <strong>de</strong> hojas <strong>de</strong><br />

oreja <strong>de</strong> ratón para curarlo. Quianh¹³ moh¹³<br />

uøin² tsøa³ to¹²dsa ja³ ton¹³ tsøa³ quiah¹²<br />

dsa² di³ jøng² jŋie¹.<br />

orejear vi 1 cán² Se metió entre ellos para<br />

orejear y para darse cuenta <strong>de</strong> lo que<br />

discutían. Ca¹ŋie³dsa ja³ tiogh³dsa hi² cán²dsa<br />

dsa² héi² mi³jøng² li¹ŋii¹²dsa he² jǿg³<br />

dsie¹²dsa.<br />

2 (sin obj) cang¹² Llegó don<strong>de</strong> estábamos<br />

nosotros para orejearnos; escuchó el asunto<br />

561<br />

<strong>de</strong> que hablábamos. Ca¹guøn¹dsa ja³ tiagh³<br />

jniang³ mi³jøng² ca¹cang¹dsa jniang³; ca¹lø¹ŋii¹²dsa<br />

ha² láh¹ lǿa¹² jǿg³ dsii² jniang³.<br />

orgulloso, -a adj rú² Anda muy orgulloso<br />

vestido <strong>de</strong> ropa como <strong>la</strong> que se usa en <strong>la</strong><br />

ciudad. Rú²dsa ŋøa¹²dsa, quiéih¹²dsa hmøah¹²<br />

ju³ láh¹ cáih¹²dsa ciu²da¹³.<br />

orientar vt (guiar) vt cuø¹² jǿg³ Me orienta<br />

en cómo lo <strong>de</strong>bo hacer. Cuø¹²dsa jǿg³ ha²<br />

láh² jmo¹³jni.<br />

oriente m (hacia ~) ta¹ láh¹ hian² hieg² Estando<br />

en Pa<strong>la</strong>nt<strong>la</strong>, Valle Nacional queda hacia<br />

el oriente. Ju³ ná³ tiogh³dsa Jmø¹dsag¹<br />

neng¹² Jø³juøi² Mø¹hie¹ juu¹² ta¹ láh¹ hian²<br />

hieg².<br />

orificio m 1 tøg² Susurró en el orificio <strong>de</strong><br />

mi oído para que nadie más escuchara.<br />

Ca¹hløah¹dsa ta¹ huø³ ta¹ niúh¹ tøg² guø¹jni,<br />

mi³jøng² tsa¹nang¹ dsa² siáh².<br />

2 hag³ Susurró en el orificio <strong>de</strong> mi oído<br />

para que nadie más escuchara. Ca¹hløah¹dsa<br />

ta¹ huø³ ta¹ niúh¹ hag³ guø¹jni, mi³jøng²<br />

tsa¹nang¹ dsa² siáh².<br />

original m 1 chiúh³ La lengua chinanteca<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> gente <strong>de</strong>nominada dsa² cøh³ vino<br />

<strong>de</strong> <strong>San</strong> Pedro T<strong>la</strong>tepuzco, don<strong>de</strong> se<br />

hab<strong>la</strong>ba el original. Ja³ ca¹hen¹ juøi² ca¹já¹<br />

jag³ dsa² cøh³, ja³ mi³lǿa¹² chiúh³.<br />

2 chiég³ El original <strong>de</strong>l libro se ve<br />

mucho mejor que <strong>la</strong>s copias. Jlánh³ báh³ jní²<br />

chiég³ si² cónh¹ jính³ jní² nióh³.<br />

3 adj (documento) chiúh³ El documento<br />

original es el que se hizo primero. Chiúh³<br />

si² juúh²dsa cøng² si² ca¹løa¹ láh¹ ni³.<br />

originario, -a mf dsa² chian² Las autorida<strong>de</strong>s<br />

lo i<strong>de</strong>ntificaron como originario<br />

<strong>de</strong> <strong>San</strong> Lucas. Ca¹tsih¹ dsa² ta³ jǿg³ dsøg¹²<br />

hi² lán¹²dsa dsa² chian² Ma¹rǿh³.<br />

oril<strong>la</strong> f chiuh³ Fui a <strong>la</strong> oril<strong>la</strong> <strong>de</strong> mi frijo<strong>la</strong>r para<br />

espiar el mazate; apareció como a <strong>la</strong>s tres<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> tar<strong>de</strong>. Ca¹ŋie³jni ca¹ŋii³tian¹³jni chiang³<br />

chiuh³ jneng² quieg¹jni, díh³ jøng² ca¹hian²jah<br />

cónh¹ hein¹³ hnøa¹² tø¹ ca¹hlǿg².<br />

‣oril<strong>la</strong> más baja hé¹ Si una persona camina<br />

en el <strong>pueblo</strong> río abajo llegará a <strong>la</strong> oril<strong>la</strong><br />

más baja <strong>de</strong>l <strong>pueblo</strong>. Ca¹tǿ² hé¹ juøi² báh³<br />

dsiég¹³dsa ju³ ná³ ca¹ŋó¹dsa ta¹ láh¹ siag²<br />

jøa³ juøi².<br />

orina f jmø³jmǿh³ La orina <strong>de</strong>l zorrillo es<br />

apestosa. Ma²h<strong>la</strong>ih¹³ ja² jmø³jmǿh³ jme³.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!