12.05.2013 Views

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Tron³ DICCIONARIO CHINANTECO tuh¹²<br />

ferrocarril llegaba antes hasta <strong>San</strong> Cristóbal<br />

<strong>la</strong> Vega para llevar plátanos.<br />

Tron³ s an Petrona<br />

tu¹høg² Variante <strong>de</strong> ta¹ u¹høg² mañana<br />

tu¹³cuøi² Variante <strong>de</strong> tah¹² u³cuøi² azúcar<br />

1tu² pref (c<strong>la</strong>sificador <strong>de</strong> sustantivos) [p.ej:<br />

tu²dsǿa¹² barriga] Cøh² tu²dsǿa¹²dsa. Le<br />

duele <strong>la</strong> barriga.<br />

2tu² s an guajolote Juen¹² tu² quian¹jni<br />

tiogh³, jáh² ma²lé² dsø¹hnë́¹². Tengo muchos<br />

guajolotes que ya se pue<strong>de</strong>n ven<strong>de</strong>r.<br />

tu² dsǿa¹² s pos matriz, seno Jan² dsa²<br />

mi³tsen² Jeremías ma²lǿih², ca¹tøa¹ Diú¹³<br />

quiah¹²dsa jmai³ mi³hiúg³dsa tu² dsǿa¹²<br />

mi³chiég³dsa. Hace tiempo hubo una persona<br />

que se l<strong>la</strong>maba Jeremías a quien l<strong>la</strong>mó Dios<br />

cuando él aún estaba en <strong>la</strong> matriz.<br />

tu²hmai¹ s an escarabajo, mayate [Fam: Carabidae<br />

o Fam: Scarabaeidae] Juen¹² tu²hmai¹<br />

chian², chian² jáh² tiogh³ hma² hǿg³, chian²<br />

jáh² chio¹² guøh³ ja³ neng¹² hmai³ cuø³. Hay<br />

muchos escarabajos: los que viven en <strong>la</strong><br />

ma<strong>de</strong>ra podrida y los que escarban <strong>la</strong> tierra<br />

don<strong>de</strong> hay excremento <strong>de</strong> caballos.<br />

tu²løg² s tambor Sø³tie³¹ tu²løg² báh³ tǿh²dsa<br />

jan² dsa² di³ mi³bá²dsa tu²løg². Hay una<br />

persona que l<strong>la</strong>man <strong>San</strong>tiago Tambor porque<br />

antes tocaba el tambor.<br />

tu²løg² s pos bolsa Tóh¹²dsa cog³ tu²løg²<br />

hmøah¹² quiu³dsa ju² ná³ ha² ja³ dság¹²dsa.<br />

Guarda su dinero en <strong>la</strong> bolsa <strong>de</strong> su pantalón<br />

por don<strong>de</strong>quiera que va.<br />

Tu²ma³ s an Tomasa<br />

Tu²rính³ s an Faustino, Fortino, Taurino<br />

tu² tsønh³; zopilote común, aura cabeza roja<br />

tu² tsønh³ s an 1 zopilote común, buitre<br />

[Coragyps atratus] Gǿah¹² tu² tsønh³ ŋø³ jáh²<br />

ma²ti³dsan¹³, hi² ma²ju¹². El zopilote común<br />

come <strong>la</strong> carne <strong>de</strong> los animales muertos que<br />

ya huelen a podrido.<br />

2 aura cabeza roja [Cathartes aura] Guiéng²<br />

báh³ jní² dsi³ tu² tsønh³ di³ tsa¹dsi¹³ ján³jah.<br />

Se vé roja <strong>la</strong> cabeza <strong>de</strong> <strong>la</strong> aura cabeza roja<br />

porque no tiene plumas.<br />

338<br />

tu² tsønh³ jmi² dsa² s an zopilote rey [Sarcoramphus<br />

papa] Jáh² tiug² báh³ tu² tsønh³<br />

jmi² dsa², jáh² guiéng² dsi³; juúh²dsa hi²<br />

mi²jŋiáng¹jah ŋǿ¹² ja³ ron¹² jáh² rø²jon¹³,<br />

jøng² jính³ ma²cágh¹² tu² tsønh³ lianh².<br />

El zopilote rey es b<strong>la</strong>nco con cabeza roja;<br />

dicen que bendice <strong>la</strong> carne don<strong>de</strong> hay un<br />

animal muerto antes que los zopilotes<br />

negros se <strong>la</strong> coman.<br />

1tu³ Véase jah¹tu³ gusano <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra Tiogh³<br />

jmáh¹ jah¹tu³ jøa³ moh¹³ høg² quiing².<br />

Hay muchos gusanos <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra entre <strong>la</strong>s<br />

hojas secas.<br />

2tu³ s pos 1 ombligo Ja¹<strong>la</strong>i¹ mi³ ca¹lø¹quiính²<br />

tu³ guiing². Apenas se secó el<br />

ombligo <strong>de</strong>l nene.<br />

2 s (lí³) pistilo Hánh²dsa lí³ ca¹láh¹ ma²quianh¹³<br />

tu³ quiah¹². Se cortan <strong>la</strong>s flores<br />

junto con sus pistilos.<br />

tu³cuøi² Variante <strong>de</strong> tah¹² juu³cuøi² azúcar<br />

tug¹² vt {C3 F; 3ª pers fut: tiug¹²} 1 soltar Na²tug¹²jni<br />

tsǿa¹², na²táh² na²juen¹. Solté el<br />

vaso; se cayó y se quebró.<br />

2 (ta³) terminar, completar Ma²na²tug¹²jni<br />

ta³. Terminé el trabajo.<br />

3 vi terminarse, completarse Na¹ bíh³ tiug¹²<br />

ta³. Ya mero se termina el trabajo.<br />

tugh¹ mi estómago, tu estómago Véase togh¹²<br />

estómago<br />

tugh¹² vt an {Irreg B; 1ª pers pl pres: tiugh¹²}<br />

<strong>de</strong>fecar, pasar Ca¹tugh¹² hi²meh² møh² mi³<br />

ca¹hønh¹tsih mǿa¹². El niño <strong>de</strong>fecó <strong>la</strong>s<br />

lombrices cuando tomó medicina.<br />

tugh¹³ <strong>de</strong>fecaré, etc. Véase tugh¹² <strong>de</strong>fecar<br />

túgh² te sientas, etc. Véase tógh¹² sentarse<br />

túgh³ te sentarás Véase tógh¹² sentarse<br />

1tuh¹² s (tsø³-) 1 bolsa Chian² dsa² ŋii²quieng¹³<br />

tsø³tuh¹² cah³ ja³ cøn¹²dsa ca²fe¹³,<br />

tuh¹² dsø²lie¹²dsa Jø³juøi². Algunas personas<br />

traen bolsas gran<strong>de</strong>s <strong>de</strong> café cuando lo cortan;<br />

<strong>la</strong>s bolsas <strong>la</strong>s compran en Valle Nacional.<br />

2 paquete Ca¹lá²dsa cøng² tuh¹² hma²<br />

lø¹si². Compró un paquete <strong>de</strong> cerillos.<br />

3 gorra, cachucha Tií²dsa tsø³tuh¹² dsi³dsa<br />

jmai³ ja³ dság¹²dsa juu¹² jøa³ cuøi². Se pone<br />

una gorra en <strong>la</strong> cabeza cuando se va a <strong>la</strong> milpa.<br />

‣hmøah¹² tuh¹² mortaja, paño <strong>de</strong> entierro<br />

Dsúgh²dsa h<strong>la</strong>i³ hmøah¹² tuh¹², jøng² jính³<br />

ma¹dsø¹hag¹dsa. Se envuelve a los muertos<br />

con mortaja antes <strong>de</strong> sepultarlos.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!