12.05.2013 Views

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

enrol<strong>la</strong>do DICCIONARIO CHINANTECO entero<br />

cuando se enredan en <strong>la</strong> te<strong>la</strong> <strong>de</strong> araña.<br />

Dsan¹² jǿ³ na³ ca¹guianh¹jah hmá³ jie¹².<br />

enrol<strong>la</strong>do, -a adj 1 rø²guiánh¹² Está enrol<strong>la</strong>do<br />

en <strong>la</strong> te<strong>la</strong>. Rø²pø² rø²guiánh¹²dsa<br />

hmøah¹².<br />

2 rø²guiúnh¹² La te<strong>la</strong> está enrol<strong>la</strong>da en<br />

su pie. Rø²guiúnh¹² hmøah¹² tai³dsa.<br />

enrol<strong>la</strong>r vt 1 bán² Enrolló el bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> su<br />

pantalón para que no se le mojara al<br />

atravesar el río. Ca¹bán²dsa lø³tai³ tsǿnh³dsa<br />

díh³ jøng² tsa¹li¹jlǿh² ja³ han¹dsa jmøi²<br />

juøh¹².<br />

2 (boca) bëń² Enrol<strong>la</strong> <strong>la</strong> boca <strong>de</strong>l costal<br />

para sacar un poco <strong>de</strong>l contenido. Bëń²dsa<br />

hag³ tuh¹² hmøah¹² mi³ jøng² cang¹dsa<br />

mih² hi² tióh¹³ niúh¹.<br />

3 (hilo) guiúnh¹² El niño enrolló el hilo<br />

cuando terminó <strong>de</strong> jugar con su papalote.<br />

Ca¹guiúnh¹ hi²meh² ŋii¹² mi³ ca¹dsan¹ co¹²tsih<br />

quianh¹³ mu³si² tsøg² juu¹² guiuh¹³.<br />

4 (reata) jánh² Enrol<strong>la</strong> <strong>la</strong> reata con que<br />

estaba amarrado el caballo. Jánh²dsa hnei¹³<br />

mi³hŋio¹² cuø³.<br />

5 (dos obj) guiúnh¹² Enrollo el pie con <strong>la</strong><br />

te<strong>la</strong>. Guiunh¹³jni hmøah¹² tai¹.<br />

6 (an) lióg¹² Cuando uno se va al monte, si<br />

caza una paloma <strong>la</strong> enrol<strong>la</strong> en una hoja y se<br />

<strong>la</strong> echa al morral. Jmai³ ja³ dság¹² dsa máh²,<br />

na³ ca¹lǿh¹ dsa jug², jøng² lióg¹² dsa jáh²<br />

mung², tiág² dsa niúh¹ mu²ra³.<br />

7 búh¹² Aguanté el frío porque me enrollé<br />

una cobija. Ca¹tiág¹ báh³ jní² hi² guǿi²<br />

di³ ca¹ŋii³búh¹³jni hmøah¹² chiih².<br />

8 (dos obj) guiánh¹² Lo enrollo en <strong>la</strong> te<strong>la</strong>.<br />

Guianh³jni dsa² hmøah¹².<br />

ensamb<strong>la</strong>r vt hlióg¹² El carpintero es el<br />

que sabe ensamb<strong>la</strong>r bien <strong>la</strong> ma<strong>de</strong>ra cuando<br />

es corta. Tøa¹² hmá¹ báh³ dsa² të² hlióg¹<br />

hma² cu² rø² ja³ tsa¹táih¹².<br />

enseguida adv ni³ jøng² Primero limpió el<br />

maíz, y enseguida lo puso a cocer. Láh¹<br />

ni³ ca¹jmo¹dsa dsio¹ cuøi²; ni³ jøng² ca¹chi¹dsí²dsa<br />

si².<br />

enseñar vt 1 he¹² La señora enseñó cómo<br />

hacer tamales <strong>de</strong> elote. Ca¹he¹ hio¹³ ha²<br />

láh² jmo¹²dsa hé¹² liág¹.<br />

2 (dos obj) héh¹² Nos van a enseñar todo<br />

lo <strong>de</strong> carpintería. Héh¹³ hniah¹² jnieh³ ca¹láh¹<br />

jǿ¹ ha² láh² lǿa¹² ta³ tøa¹² hmá¹.<br />

3 mi²tan¹² Enseña a escribir a su<br />

476<br />

pariente. Mi²tan¹²dsa roh¹³dsa ha² láh²<br />

tsǿng²dsa si².<br />

4 (sin obj) mi²tai¹² Me enseña <strong>la</strong> lengua<br />

chinanteca. Mi²tai¹²dsa jní² jǿg³ jmei¹².<br />

‣enseñar a leer héh¹² si² Se enseña a los<br />

niños a leer. Héh¹²dsa guiing² si².<br />

enseres domésticos m pl hi² chii² dsii²néi²<br />

El hijo heredó los enseres domésticos<br />

cuando se murió el papá. Ca¹lø¹quiah¹²<br />

ja³ŋiúh³ dsa hi² chii² dsii²néi² mi³ ca¹jon¹<br />

ti³jming²dsa.<br />

ensuciar vt 1 hén² Se ensució su ropa. Ca¹hen¹<br />

tsǿnh³dsa.<br />

2 tø²gugh¹² El niño se ensucia en el<br />

arroyo porque está cerca <strong>de</strong> su casa.<br />

Tø²gugh¹² hi²meh² dsii²jmøi² díh³ ma²quién¹²<br />

hiu³ jmøi² ja³ guǿ¹³ tsih².<br />

entenado m ja³hmá³ Se dice entenado al<br />

hijo que ya tenía <strong>la</strong> persona con quien uno<br />

se casa, y que uno cría. Ja³hmá³dsa, juúh²dsa,<br />

ju³ná³ ca¹jian¹ jan² dsa² dsa² ma²quianh¹³<br />

guiing², jøng² mi²con¹²dsa guiing² héi².<br />

enten<strong>de</strong>r vt 1 ŋë́² Entendió lo que<br />

hab<strong>la</strong>ba en voz baja. Ca¹lø¹ŋë́²dsa jǿg³ hi²<br />

hløah¹²dsa ta¹ huø³.<br />

2 ŋë́h² dsǿa¹², ŋii¹² Todo enten<strong>de</strong>rá uno<br />

si se esfuerza por apren<strong>de</strong>rlo. Li¹ŋë́h²<br />

dsǿa¹²dsa ha² láh² jmo¹dsa ju³ ná³ ca¹mi¹tan¹²dsa<br />

ca¹láh¹ hiu³ dsǿa¹²dsa.<br />

3 cán² huen¹³ Ya empieza a enten<strong>de</strong>r cómo<br />

trabajar en <strong>la</strong> carpintería. Ma²hei¹² ni³<br />

cán²dsa huen¹³ hi² jmo¹²dsa ta³ tø²hmá¹.<br />

‣dar a enten<strong>de</strong>r jmo¹² El da a enten<strong>de</strong>r que<br />

no le agrada el mal olor. Jmo¹²dsa<br />

tsa¹tøa¹² dsǿa¹²dsa dsí² ma²h<strong>la</strong>ih¹³.<br />

entendimiento m huen¹³ Ya empieza a<br />

tener entendimiento para trabajar en<br />

<strong>la</strong> carpintería. Ma²hei¹² ni³ cán²dsa huen¹³<br />

hi² jmo¹²dsa ta³ tø²hmá¹.<br />

enterar prnl lø²ŋii¹² Comenta repecto al<br />

documento que llegó <strong>de</strong> alguna<br />

<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia para que se entere toda <strong>la</strong><br />

gente. Dsie¹²dsa jǿg³ ha² láh² lǿa¹² si²<br />

ca¹jágh¹ ni³ ta³, jøng² li¹ŋii¹² dsa² juen¹².<br />

entero, -a adj 1 tan³ El día entero se quedaron<br />

parados mientras sembraban el maíz bajo<br />

un sol caluroso. Tan³ jmai³ ca¹jmo¹dsa ta³<br />

ti³tón²dsa ja³ ca¹jné²dsa cuøi² dsii²hieg² dsíg².<br />

2 tan¹³ No lo encontramos, aunque<br />

anduvimos por <strong>la</strong> milpa entera. Tsa¹ca¹-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!