12.05.2013 Views

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

asustar DICCIONARIO CHINANTECO atener<br />

asustar vt 1 juánh² Lo asustó a él. Ca¹juánh²dsa<br />

dsa².<br />

2 hán² Yo asusto a los pollos porque a<br />

cada rato entran a <strong>la</strong> casa. Hán¹²jni chieh³<br />

di³ tsa¹tián²jah dsii²néi² tiogh³jah ta¹ cu²<br />

lǿi² hen¹².<br />

3 (sin obj) juǿih² Se sobresalta uno cuando<br />

camina por el bosque <strong>de</strong> noche y le asusta<br />

un pájaro. Ja²han³dsa na³ ca¹juǿih² tan¹² ja³<br />

ŋøa¹²dsa juu¹² máh² na³ ma²ca¹neng².<br />

4 prnl juánh¹² ¡No tengas miedo!, ¿ves?,<br />

¡Y no te asustes! Tsa¹jmo² ganh¹ ná³ dih³<br />

jøng² tsa¹juánh¹²hning ná³.<br />

5 jiag¹² dsǿa¹² gøg² La gente se asustó<br />

cuando hubo eclipse so<strong>la</strong>r. Gøg² ca¹ŋii¹jiag¹²<br />

dsǿa¹² dsa² jmø¹guǿi¹ mi³ ca¹cúg² hieg².<br />

atacar vt jné¹² A veces, cuando juegan, un<br />

equipo ataca al otro porque no quiere que<br />

el otro gane. Chian² dsa² ju³ láh¹ jmai³ co¹²dsa<br />

mǿi², jøng² quii²jné¹²dsa ni³ ju³roh¹³dsa dóh³<br />

tsa¹hniu¹dsa hi² líh² dsa² siáh².<br />

atado, -a adj 1 rø²quiein¹² La ma<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

casa está atada con majagua <strong>de</strong>l palo<br />

<strong>de</strong> capulín. Rø²quiein¹² hma² hniú¹²<br />

quianh¹³ uøin² hma² chiég¹³.<br />

2 chi³hŋioh¹ ¡Ay, cómo me asusté por el<br />

caballo atado en el camino! ¡He³ báh³ na²juanh¹²jni<br />

quianh¹³ cuø³ mi³chi³hŋioh¹ dsii²<br />

juu¹²!<br />

Atanasia Ta¹niáh³<br />

atar vt 1 cøin² Se le ata <strong>la</strong><br />

reata en el cuello al caballo<br />

para que no se vaya <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong>l monte. Cøin¹²dsa hnei¹³<br />

<strong>la</strong>g³ cuø³ mi³jøng² tsa¹dság¹jah<br />

niúh¹ núng¹.<br />

2 chi²dsí² Ata el árbol con <strong>la</strong> reata para<br />

que no caiga sobre el cafetal. Chi²dsí²dsa<br />

hnei¹³ hma² jøng² tsa¹jlái² ni³ hma² ca²fe¹³.<br />

3 hlióg¹² El carpintero es el que sabe<br />

atar bien <strong>la</strong> ma<strong>de</strong>ra cuando es corta.<br />

Tøa¹² hmá¹ báh³ dsa² të² hlióg¹ hma² cu²<br />

rø² ja³ tsa¹táih¹².<br />

4 hŋioh¹² Se ata el perro con el mecate<br />

para que no se vaya lejos. Quianh¹³ hnei¹³<br />

hŋioh¹²dsa dsøi² di³ jøng² tsa¹dság¹ dsøi²<br />

tø¹ uǿin².<br />

atarear vt 1 cuø¹² ta³ Los maestros atarean<br />

mucho a los alumnos. Ma¹dsio¹² ta³ cuø¹²<br />

tøa¹² quiah¹² hi²meh² tiogh³ quiah¹²dsa.<br />

392<br />

2 cuǿh¹² ta³ Los maestros atarean mucho<br />

a los alumnos. Ma¹dsio¹² ta³ cuǿh¹² tøa¹²<br />

hi²meh² tiogh³ quianh³dsa.<br />

3 jáinh¹² ta³ Los maestros atarean mucho<br />

a los alumnos. Ma¹dsio¹² ta³ jáinh¹² tøa¹²<br />

quiah¹² hi²meh² tiogh³ quiah¹²dsa.<br />

atarraya f hmá¹² lǿg³ Con <strong>la</strong> atarraya<br />

agarran <strong>de</strong> noche los camarones en el<br />

río. Quianh¹³ hmá¹² lǿg³ tsánh²dsa tah²<br />

tiogh³ dsii²jmøi² ja³ neng².<br />

atasajado, -a adj ŋii¹ El hizo res atasajada.<br />

Ca¹jmo¹dsa ŋǿ¹² ti³ŋii¹ quiah¹² ca³juu².<br />

atascar vt 1 cǿh¹² Las piedras que hay entre<br />

los granos <strong>de</strong> café hacen que se atasque <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>spulpadora. Cǿh¹² cang³ niúh¹ ŋií³ siánh²<br />

ca²fe¹³ jmai³ ja³ hiu³ cang³ jøa³ mǿi².<br />

2 jnøa¹² El agua no llega a <strong>la</strong> casa cuando<br />

se atasca <strong>la</strong> manguera. Tsa¹dsiágh¹²<br />

jmøi² dsii²néi² ju³ ná³ jnøa¹² na³løg².<br />

ataúd m gog¹² quiah¹² h<strong>la</strong>i³ El carpintero<br />

está haciendo un ataúd. Jmo¹² tøa¹² hmá¹<br />

gog¹² quiah¹² h<strong>la</strong>i³.<br />

ateísta m ma²son¹³ El ateísta niega que<br />

existe Dios; no admite que haya cosas<br />

hechas por Dios. Juúh² dsa² ma²son¹³ hi²<br />

tsa¹chian² Diú¹³, tsa¹hé²dsa hi² chii² hi²<br />

ca¹jmo¹ Diú¹³.<br />

atención f hí³ El maestro dice a los alumnos:<br />

—¡Pongan atención!, porque les<br />

voy a dar unas tareas. Juúh² tøa¹² tsáih¹²<br />

hi²meh²: —¡Quiin² hí³! dóh³ ta³ cuø¹jni¹<br />

quiánh² hniah¹².<br />

aten<strong>de</strong>r vt 1 tónh² juu¹² No atiendo a lo<br />

que dice <strong>la</strong> gente. ¡Que digan lo que<br />

quieran! Tsa¹tónh¹² jni² juu¹² jǿg³ dsie¹²<br />

dsa². ¡Ju³ dsie¹³dsa quiah¹²!<br />

2 (an) tanh¹² juu¹² No atien<strong>de</strong> al niño.<br />

Tsa¹tanh¹²dsa guiing² juu¹².<br />

3 (sin obj) tangh¹² juu¹² Tú no atendiste a<br />

lo que yo te había dicho. Tsa¹ca¹tiangh²<br />

hning² jní² juu¹² jǿg³ ca¹juǿi²jni hning².<br />

4 mi²ti¹ Atien<strong>de</strong> el cargo que tiene en el<br />

<strong>pueblo</strong>. Mi²ti¹dsa ta³ hi² lán¹²dsa quiah¹²<br />

dsa² juøi².<br />

5 cán² hí³ Es bueno que los niños atiendan<br />

a lo que dice el maestro. Dsio¹ báh³<br />

hi² cán² hi²meh² hí³ jǿg³ hi² juúh² tøa¹².<br />

atener vi chiính² Hay personas que no se<br />

atienen a ninguna religión. Chian² dsa²<br />

tsa¹chiénh¹² jin³ he² jǿg³ quiah¹² Diú¹³.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!