12.05.2013 Views

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

hma² li³ jmøi² DICCIONARIO CHINANTECO hma² mi³hieg² tang¹²<br />

jmá² báh³ ju³ ná³ ca¹cøgh²dsa ta¹ juúh¹. El<br />

tepejilote ver<strong>de</strong> es ver<strong>de</strong>; nacen dos o tres<br />

tepejilotes en cada mata; es sabroso cuando<br />

se come crudo.<br />

hma² li³ jmøi² s tepejilote <strong>de</strong>lgado [Chamaedorea<br />

tepejilote] Tig² báh³ tái³ hma² li³ jmøi². El<br />

tallo <strong>de</strong>l tepejilote <strong>de</strong>lgado sí es <strong>de</strong>lgado.<br />

hma² li³ máh³ s tepejilote b<strong>la</strong>nco<br />

[Chameadorea woodsoniana] Cah³ jính³ li³ máh³<br />

cónh¹ jính³ li³ cang³. El tepejilote b<strong>la</strong>nco es<br />

mas gran<strong>de</strong> que el tepejilote ver<strong>de</strong>.<br />

hma² lí³ dsieh³ s madre <strong>de</strong> cacao, palo <strong>de</strong><br />

cocuite, mata <strong>de</strong> ratón [Gliricidia sepium] Hma²<br />

jneng³ báh³ hma² lí³ dsieh³. El tronco <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

madre <strong>de</strong> cacao es puro corazón.<br />

hma² lí³ ŋǿ¹³ s cerbatana, hierba <strong>de</strong> ta<strong>la</strong>je<br />

[Siparuna nicaraguensis] Chii² hma² lí³ ŋǿ¹³ jøa³<br />

nung²; huø³ jneng³ quiah¹², ma²h<strong>la</strong>ih¹³ ja²<br />

moh¹³ hma² jøng². La cerbatana se encuentra en<br />

el monte; tiene el corazón b<strong>la</strong>ndo, y sus hojas dan<br />

un olor <strong>de</strong>sagradable.<br />

‣tiú¹² hma² lí³ ŋǿ¹³ fusil <strong>de</strong> presión hecho <strong>de</strong>l<br />

tronco hueco <strong>de</strong> <strong>la</strong> cerbatana Gog² hi²meh²<br />

tiú¹² hma² lí³ ŋǿ¹³. Los niños juegan con el<br />

fusil <strong>de</strong> presión hecho <strong>de</strong>l tronco <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

cerbatana.<br />

hma² lí³ pánh² s guanacaste, palo <strong>de</strong> picho<br />

[Schizolobium parahybum] Hma² tig² moh¹³<br />

hma² lí³ pánh², hma² con¹² cu² dsøg¹²;<br />

jmo¹²dsa jag¹³ hma² hma² lí³ pánh², jøng²<br />

jne¹²dsa hniú¹². El guanacaste tiene hojas<br />

<strong>de</strong>lgadas y crece <strong>de</strong>rechito; hacen tab<strong>la</strong>s <strong>de</strong><br />

él para cercar <strong>la</strong>s casas.<br />

hma² lí³ tøa³ s cabello <strong>de</strong> ángel [Calliandra<br />

portoricensis] Quianh¹³ jmó³ hma² lí³ tøa³<br />

jŋie¹² hi² cøh² jan³dsa. Con <strong>la</strong> raíz <strong>de</strong>l cabello<br />

<strong>de</strong> ángel se quita el dolor <strong>de</strong> mue<strong>la</strong>s.<br />

hma² lí³ tøi²s c<strong>la</strong>vellina [Pseudobombax ellipticum;<br />

lit: palo flor <strong>de</strong> trompo] Lí³ hma² lí³ tøi² gon²<br />

hi²meh²; jmo¹²dsa jnǿ³ gugh¹². Los niños<br />

juegan con <strong>la</strong> flor <strong>de</strong> <strong>la</strong> c<strong>la</strong>vellina; se ocupan<br />

<strong>la</strong>s ramas para hacer cercas.<br />

hma² lie³ s liquidámbar, copalillo [Liquidambar<br />

styracifolia] Jmo¹²dsa chiun² cuúh³ quiah¹²<br />

hma² lie³, hma² chii² máh²; jøn¹²dsa ni³<br />

jmi²dsí² jmai³ Jmø²h<strong>la</strong>i³. Se hace un<br />

tipo <strong>de</strong> copal <strong>de</strong> <strong>la</strong> cáscara <strong>de</strong>l<br />

liquidámbar, árbol que se encuentra en el<br />

bosque, y se quema en el altar <strong>de</strong> los<br />

difuntos en <strong>la</strong> fiesta <strong>de</strong> Todos <strong>San</strong>tos.<br />

121<br />

hma² lih² s c<strong>la</strong>rinete Hma² lih² tsen² cøng²<br />

ni³ løg¹² hi² jmo¹²dsa son¹³ ja³ jmo¹²dsa<br />

jmai³. El c<strong>la</strong>rinete es un instrumento musical<br />

que se toca en <strong>la</strong> celebración <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

fiestas.<br />

hma² lø¹si² s cerillo He³ jní² hiuh³ si² cu³ŋií³<br />

jmøi² cøg² quianh¹³ hma² lø¹si². Estoy<br />

encendiendo lumbre en el candil con un<br />

cerillo.<br />

hma² lø³tá³ s capitaneja, tacote [Verbesina<br />

greenmanii] Ti³dsøa¹³ moh¹³ hma² lø³tá³<br />

ju³ láh¹ ti³dsøa¹³ moh¹³ røg². La capitaneja<br />

tiene <strong>la</strong>s hojas como <strong>la</strong>s <strong>de</strong>l tabaco.<br />

hma² løah¹³ s vigueta, sobreviga Ca¹juh¹<br />

hma² løah¹³ hniú¹² di³ juen¹² dsa² mi³tiogh³<br />

guiuh¹³ dsa² ti³cøin¹² hma² hma¹³ hniú¹².<br />

Se dobló <strong>la</strong> vigueta porque varias personas<br />

estaban paradas encima <strong>de</strong> el<strong>la</strong> para amarrar<br />

los cabrios.<br />

hma² løh¹² s carreta Mi³ŋii²quiín² ca³juu²<br />

hma² løh¹² ma²lǿih² jmai³ tsa¹mi³ma²chii²<br />

hma² løh¹² ŋií³. Hace mucho tiempo, antes que<br />

hubiera camiones, el ganado ja<strong>la</strong>ba <strong>la</strong>s carretas.<br />

hma² løh¹² ŋií³ s camión Téng²dsa jmø³chiih²<br />

dsii² juu¹² ja³ ŋii²nio³ hma² løh¹² ŋií³.<br />

Echan chapopote en los caminos don<strong>de</strong><br />

transitan los camiones.<br />

hma² lǿh³ Variante <strong>de</strong> hma² møi¹lǿh³ ma<strong>la</strong>cate,<br />

huso<br />

hma² luh¹³ s garrote Hma² luh¹³ ti³quiin¹²<br />

hlég², dsa² jmo¹² hí³ jøa³ cai³¹, ju³ ná³<br />

tsa¹quiin¹²dsa tiú¹². Cuando los policías<br />

andan cuidando <strong>la</strong>s calles, llevan garrotes si<br />

no tienen armas <strong>de</strong> fuego.<br />

hma² mi³hen³ s achiote, anato [Bixa orel<strong>la</strong>na]<br />

Juen¹² hio¹³ tií² mi³hen³ jmøah¹³ di³ jøng²<br />

lé² guiéng² jmøah¹³. Muchas mujeres echan<br />

achiote en el caldo para que que<strong>de</strong> colorado.<br />

hma² mi³hieg² jinh² s guanábano [Annona<br />

muricata] Huø¹ dsíg² báh³ chii² hma² mi³hieg²<br />

jinh². Hay guanábano en tierra caliente.<br />

hma² mi³hieg² nung² s chirimoyo<br />

[Annona cherimo<strong>la</strong>] Hi² gǿah¹² báh³ dsa²<br />

mǿi² hai¹² hma² mi³hieg² nung². La gente<br />

come <strong>la</strong> fruta <strong>de</strong>l chirimoyo.<br />

hma² mi³hieg² tang¹² s i<strong>la</strong>mo [Annona diversifolia]<br />

Hma² cah³ báh³ hma² mi³hieg²<br />

tang¹², hma² hai¹² mǿi² cah³ hi² néng² tiu¹³<br />

quiah¹². El i<strong>la</strong>mo es un árbol gran<strong>de</strong> que da un<br />

fruto gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> pulpa amaril<strong>la</strong>.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!