12.05.2013 Views

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

hlég² reh² DICCIONARIO CHINANTECO hlieh¹<br />

soldados cuidan el <strong>pueblo</strong> para que nadie haga<br />

el mal.<br />

2 policía Hŋiá² hlég² ca¹uǿi² juu¹² Mah¹jiuh³.<br />

Cinco policías subieron por Cerro Armadillo.<br />

‣juu¹³ hlég² oficial Jan² dsa² mi³lán¹² juu¹³<br />

hlég² ca¹lán¹ ta³ ja³ tén¹² ŋii¹jmøi² ma²lǿih²,<br />

dsa² mi³tsen² Porfii¹³. Un oficial mili-tar<br />

llegó a ser Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> México hace mucho<br />

tiempo, un hombre que se l<strong>la</strong>maba Porfirio.<br />

‣hniu³ hlég², hniú¹² tiogh³ hlég² cuartel<br />

Tsih¹² hniú¹² tiogh³ hlég² Ma¹<strong>la</strong>g³. Hay un<br />

cuartel en Tuxtepec.<br />

hlég² reh² s an militar [oficial que se viste <strong>de</strong><br />

color ver<strong>de</strong>] Hlég² reh² báh³ dsa² tiogh³ ju²<br />

jŋia¹³ dsø¹lén² hning². Los militares son<br />

los que siempre están listos para <strong>la</strong> batal<strong>la</strong>.<br />

hlen¹ rebotará, etc. Véase hlen¹² rebotar<br />

hlen¹² vi {D1} rebotar Rø² báh³ hlen¹² mǿi²<br />

ju³ ná³ të² dsa² co¹². El balón rebota muy<br />

bien cuando uno sabe jugar.<br />

hlëh² vt <strong>de</strong> estado anhe<strong>la</strong>r, <strong>de</strong>sear, ansiar<br />

Hlë́h³jni ŋǿ¹², lǿ² lø²ŋii³gøah¹³jni quiah¹³<br />

ca³juu². Anhelo carne; quiero comer <strong>de</strong> res.<br />

hlë́h³ anhelo, etc. Variante <strong>de</strong> hlëh² anhe<strong>la</strong>r<br />

1hlí¹ se mojó Variante <strong>de</strong> hli² mojado, -a<br />

[p.ej: ca¹lø¹hlí¹ se mojó]<br />

2hlí¹ hice rebotar, etc. Véase hlí² hacer rebotar<br />

hlí¹² hago rebotar, etc. Véase hlí² hacer rebotar<br />

hlí¹³ haré rebotar, etc. Véase hlí² hacer rebotar<br />

hli² adj (lø²-) 1 mojado, -a Ma²hli² tsønh¹jni<br />

di³ na²ŋii¹hën¹²jni dsii²jmøi². Mi ropa está<br />

mojada porque me caí en medio <strong>de</strong>l río.<br />

2 mojarse Ca¹lø¹hlí¹ tsønh¹jni mi³ ca¹táh²<br />

dsii²jmøi². Se mojó mi ropa al caerse al agua.<br />

hlí² vt {A41a} (ton¹²) 1 puntear Lí³ hioh¹³<br />

hlí²dsa ton¹². Puntea <strong>la</strong> guitarra muy bien.<br />

2 tocar ¡Hlí¹ ton¹² quián²! ¡Toque <strong>la</strong> guitarra<br />

para nosotros!<br />

3 (canicas) tirar Të² báh³ jní² hlí¹³ mih²<br />

ca²ni¹³. Yo sí puedo tirar canicas.<br />

4 vi an saltar, brincar Dsagh² dsøa¹jni<br />

jmai³ ca¹hlí¹jni ca¹lǿi¹jni hi² quiin¹² ni³<br />

jmai³ mi³hiúg³jni quiah¹² tøa¹². Me acuerdo<br />

cuando salté y gané un primer lugar cuando<br />

yo era estudiante.<br />

hliagh¹ me empujará, etc. Véase hliagh¹²<br />

empujar<br />

hliágh¹ atizé, etc. Véase hliágh¹² atizar<br />

hliagh¹² vtn {A14} empujar Ca¹guienh¹<br />

gug² hi²meh² mi³ ca¹hliagh¹ tsih²<br />

111<br />

jian¹²tsih. Se le torció <strong>la</strong> mano al niño<br />

cuando lo empujó su compañero.<br />

hliágh¹² vt {A13b} atizar Hliágh¹²dsa si² ju³<br />

láh¹ jmai³ dsø²tian¹³dsa jáh² máh². Se atiza<br />

el fuego cuando van <strong>de</strong> cacería al cerro.<br />

hliagh¹³ me empujarás, etc. Véase hliagh¹²<br />

empujar<br />

hliágh¹³ atizaré, etc. Véase hliágh¹² atizar<br />

hliágh² atizamos (tiempo presente), etc. Véase<br />

hliágh¹² atizar<br />

hliagh³ atizo, etc. Véase hliágh¹² atizar<br />

hliágh³ atizaremos, etc. Véase hliágh¹² atizar<br />

hlián¹ me mojé, etc. Variante <strong>de</strong> hlian² mojado,<br />

-a [p.ej: ca¹lø¹hlián¹dsa, él se mojó]<br />

hlian² adj an 1 mojado, -a Ma²hlian²jni dóh³<br />

ca¹já¹ hmøh² jmáh¹ jmǿa¹². Estoy mojado<br />

porque vino un fuerte aguacero.<br />

2 mojarse Ca¹lø¹hlián¹jni cónh¹ ŋie³jni<br />

máh² dóh³ ca¹já¹ hmøh² jmáh¹ jmǿa¹².<br />

Me mojé cuando fui al cerro porque vino un<br />

fuerte aguacero.<br />

hlianh¹ empujará, etc. Véase hlianh¹² empujar<br />

1hliánh¹ me <strong>de</strong>bilitaré, etc. Véase hlianh²<br />

fal<strong>la</strong>r<br />

2hliánh¹ empujé, etc. Véase hlianh¹² empujar<br />

3hliánh¹ fal<strong>la</strong>ré Véase hlianh² fal<strong>la</strong>r<br />

hlianh¹² vt an {A14a} empujar Cu²quii²<br />

cu²hlianh¹² hi²meh² roh¹³ ju³ ná³ tsa¹jenh²tsih.<br />

Los chamacos empujan a sus<br />

compañeros cuando no se llevan.<br />

hliánh¹² empujo, etc. Véase hlianh¹² empujar<br />

hlianh¹³ adj an 1 asa<strong>la</strong>riado, -a Ca¹quií¹dsa<br />

quiah¹² dsa² hlianh¹³ quián¹²dsa. El<br />

pagó a su gente asa<strong>la</strong>riada.<br />

2 alquiler Ca¹më́¹jni jáh² hlianh¹³ ca¹ŋii³quieng¹³jni<br />

lio¹³ quieg¹. Yo pedí una bestia<br />

en alquiler y me fui a traer mi carga.<br />

3 sa<strong>la</strong>rio, jornal Ca¹quií¹dsa hi² hlianh¹³<br />

dsa² jmo¹² ta³ quiah¹²dsa. El pagó los<br />

sa<strong>la</strong>rios a sus trabajadores.<br />

hliánh¹³ empujaré, etc. Véase hlianh¹² empujar<br />

hlianh² vi an {C5} 1 fal<strong>la</strong>r Ca¹hlianh²jni díh³<br />

tsa¹dsio¹ ca¹løa¹ ta³ quieg¹. Fallé, porque<br />

mi trabajo no salió bien.<br />

2 <strong>de</strong>bilitarse, <strong>de</strong>bilitado, -a Ca¹hlianh²jni<br />

dóh³ ca¹tiagh¹ cuø³ quieg¹. Me <strong>de</strong>bilité<br />

cuando me tumbó mi caballo.<br />

hlianh³ voy para fal<strong>la</strong>r, etc. Véase hlianh²<br />

fal<strong>la</strong>r<br />

hlieh¹ empujará Véase hlieh¹² empujar

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!