12.05.2013 Views

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

dsie¹² løh¹² DICCIONARIO CHINANTECO dsieg³ néng²<br />

Uste<strong>de</strong>s han amontonado muchas riquezas<br />

para uste<strong>de</strong>s mismos.<br />

dsie¹² løh¹² vi an dar vueltas Dsie¹²dsa løh¹²<br />

láh¹ jin² láh¹ lǿih¹ juøi². Está dando vueltas<br />

alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l <strong>pueblo</strong>.<br />

dsie¹² si² vt pren<strong>de</strong>r fuego Tsøg² jmi³ŋii³ ju³<br />

ná³ ca¹dsie¹dsa si² quianh¹³ cuai³ hma²<br />

guúh². Se levanta humo cuando se pren<strong>de</strong><br />

un fuego con leña húmeda.<br />

1dsié¹² s pos 1 lugar Ca¹tøa¹ dsa² ta³, jøng²<br />

ca¹ŋó¹ dsa² siáh² dsié¹²dsa díh³ dsoh³<br />

dsa² mi³tǿh²dsa. Las autorida<strong>de</strong>s lo<br />

l<strong>la</strong>maron al municipio, pero alguien más<br />

fue en su lugar porque él estaba enfermo.<br />

2 reemp<strong>la</strong>zar Dsa² guǿ¹² dsié¹² Juøn¹³. El<br />

que reemp<strong>la</strong>za a Juan.<br />

2dsié¹² Véase cu¹ dsié¹² completamente<br />

dsie¹³ pondré, etc. Véase dsie¹² poner<br />

dsie³ pusiste, etc. Véase dsie¹² poner<br />

dsie³ loh² amontonaste, etc. Véase dsie¹² loh²<br />

amontonar<br />

dsieg¹ Variante <strong>de</strong> dsieg³ ixtle [p.ej: tuh¹²<br />

dsieg¹, costal; lit: bolsa <strong>de</strong> ixtle]<br />

dsiég¹ llegué allá, etc. Véase dsiég¹² llegar allá<br />

1dsieg¹² s 1 <strong>la</strong>go Neng¹² cøng² dsieg¹² juøh¹²<br />

ja³ jenh² jmøi² máh² dsii³hløg² quianh¹³<br />

jmøi² máh² dsii³<strong>la</strong>h³. Hay un <strong>la</strong>go gran<strong>de</strong><br />

don<strong>de</strong> se une el arroyo <strong>de</strong> Cerro <strong>de</strong> Peña<br />

con el arroyo <strong>de</strong> <strong>San</strong>to Domingo.<br />

2 hondura Ta¹ láh¹ coh¹³ jmøa¹ neng¹²<br />

cøng² dsieg¹² ja³ lé² lóh¹dsa. Arriba <strong>de</strong>l<br />

sitio <strong>de</strong>l río (don<strong>de</strong> <strong>la</strong> gente se baña) hay<br />

una hondura don<strong>de</strong> se pue<strong>de</strong> uno bañar.<br />

2dsieg¹² mi nieto, -a Véase dsieg³ nieto<br />

dsieg¹² so¹³ s hondura <strong>de</strong> agua (particu<strong>la</strong>r)<br />

Neng¹² dsieg¹² so¹³ dsioh³ juøi² Jmø²jløa¹³,<br />

cøg¹² juu¹², juu¹² Ni³ Jmøi² Ŋiing². La<br />

hondura <strong>de</strong> agua que l<strong>la</strong>man “dsieg¹²<br />

so¹³” está situada a <strong>la</strong> salida <strong>de</strong> Arroyo <strong>de</strong><br />

Banco, a un <strong>la</strong>do <strong>de</strong>l camino a <strong>San</strong> Isidro<br />

Laguna.<br />

dsiég¹² vi an sing {C10} 1 llegar allá Ca¹can¹dsa<br />

jmø³hiég¹ quiah¹² dsa² tiogh³ juøi²<br />

ja³ ca¹dsiég¹dsa. Se adaptó a <strong>la</strong>s costumbres<br />

<strong>de</strong>l <strong>pueblo</strong> al que llegó.<br />

2 vi sing llegar allá Ca¹dsiég¹ jmai³ ja³<br />

jŋëh¹³ jniang³ ŋié¹² díh³ ma²banh² jáh².<br />

Ya llegó el tiempo <strong>de</strong> matar el marrano<br />

porque ya engordó.<br />

dsiég¹² jǿg³ vi comunicar, comunicación<br />

57<br />

Ca² dsieg³ juu¹² ja³ ma²dsiég¹² jǿg³ ta³tí³<br />

lǿa¹² juu¹² cu²røa¹³, juu¹² tsø³ŋií³ hløah¹²<br />

dsa, juu¹² tsø³ŋií³ dsiánh²dsa jǿg³ quianh¹³<br />

si², juu¹² ja³ ŋi²nio³ ŋií³. Algunas vías para<br />

comunicar con rapi<strong>de</strong>z son: el correo, el<br />

teléfono, el telégrafo y <strong>la</strong> carretera.<br />

dsiég¹³ llegaré allá, etc. Véase dsiég¹² llegar allá<br />

dsieg² s roza J<strong>la</strong>³ dsieg² ca¹jai¹jni díh³<br />

hliúg² ca¹lø¹chií¹ jmai³ hi² jai¹³jni. Hice<br />

una roza gran<strong>de</strong> porque tuve bastante<br />

tiempo para rozar.<br />

1dsiég² adj cálido, -a Chiánh²dsa tah² chi³jmøi²<br />

jmai³ ja³ dsiég² jmøi². Pescan los camarones<br />

en el río cuando el agua es cálida.<br />

‣hmøah¹² dsiég² chamarra, abrigo Cáih¹²dsa<br />

hmøah¹² dsiég² jmai³ lán¹³, jmai³ ja³ guǿi².<br />

Se pone chamarra <strong>de</strong> vez en cuando, cuando<br />

hace frío.<br />

2dsiég² te vas, etc. Véase ŋó¹² irse<br />

3dsiég² adv ayer Ma²dsiég² tiagh³ jniang³ ja³<br />

<strong>la</strong>²; ca¹nengh² ton¹ jmai³ tón² cøng² huu²<br />

jniang³ tiagh³ ja³ <strong>la</strong>². Des<strong>de</strong> ayer estamos<br />

aquí; completamos dos días y una noche <strong>de</strong><br />

estar aquí.<br />

dsiég² jo¹ adv hace pocos días Dsiég² jo¹<br />

ca¹u¹lian¹ dsa² ta³ hi² ŋii³lén³dsa Ŋii¹juøi²,<br />

jøng² dsø¹lén²dsa ca¹láh¹ hiég¹. Hace<br />

pocos días llegaron <strong>de</strong> Oaxaca <strong>la</strong>s autorida<strong>de</strong>s,<br />

y se van otra vez pasado mañana.<br />

1dsieg³ s ixtle, fibra <strong>de</strong> <strong>la</strong> pita Quianh¹³ dsieg³<br />

cøg² jmo¹²dsa tuh¹² dsieg¹ quianh¹³ hnei¹³<br />

quianh¹³ hliúg² ni³ hi² jmo¹²dsa. Del ixtle se<br />

hacen costales, reatas y muchas otras cosas.<br />

2dsieg³ s 1 vapor Hiag² dsieg³ jmøi² ju³ ná³<br />

ca¹jan¹. El vapor sale <strong>de</strong>l agua cuando hierve.<br />

2 nieb<strong>la</strong>, neblina Rǿng² dsieg³ chi³jmøi²<br />

tu¹høg² jmai³ guǿi². La nieb<strong>la</strong> se levanta<br />

<strong>de</strong>l río por <strong>la</strong>s mañanas cuando hace frío.<br />

3dsieg³ s an nieto, nieta Hi² jøng² juúh²dsa<br />

chian² dsieg³dsa ju³ ná³ ma²chian² guiing²<br />

quián¹² ja³ ŋiúh³dsa ho¹ ju³ quián¹² ja³<br />

mái¹³dsa. Se dice que <strong>la</strong> persona tiene nieto<br />

si su hijo o hija tiene su propio hijo.<br />

dsieg³ cøg² s (chiúh³) pita agave Tei¹²dsa<br />

moh¹³ dsieg³ cøg² hi² huǿh¹²dsa hnei¹³<br />

jmo¹²dsa tuh¹² dsieg¹. Se pe<strong>la</strong> <strong>la</strong> hoja <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

pita agave para sacar el ixtle con que se<br />

hacen costales.<br />

dsieg³ néng² s (chiúh³) ixtle [Aechmea magdalenae]<br />

Tø² báh³ moh¹³ dsieg³ néng²; tsa¹jain³

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!