12.05.2013 Views

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

pareira brava DICCIONARIO CHINANTECO pasar<br />

pareira brava f høg² tsøa³ Ponen una compresa<br />

caliente <strong>de</strong> pareira brava en don<strong>de</strong> le<br />

sale a uno un empeine. Quianh¹³ høg² tsøa³<br />

to¹²dsa ja³ ta²ton¹³ tsøa³ quiah¹² dsa².<br />

pareja f (baile) roh¹³ Al bai<strong>la</strong>r, se juntan<br />

<strong>la</strong>s manos <strong>de</strong> <strong>la</strong> pareja. Jmai³ ja³<br />

dsø²lén²dsa jan³ chiính²dsa gug² roh¹³dsa.<br />

parhilera f hma² dsǿ² guiuh¹³ hniú¹² Se pone<br />

toda <strong>la</strong> ma<strong>de</strong>ra necesaria para hacer un<br />

techo, y <strong>de</strong>spués se ponen dos parhileras<br />

en el caballete. Tóh¹²dsa ca¹láh¹ jǿ¹ ni³ hma²<br />

hi² hniuh¹² ja³ jmóngh¹²dsa² hniú¹², jøng²<br />

jính³ ma¹tø¹dsǿ³ ton¹ hma² guiuh¹³ hniú¹.<br />

pariente, -ta mf roh¹³ Abrazó a sus parientes<br />

cuando le tocó irse. Ca¹ti¹dsiog¹dsa<br />

roh¹³dsa mi³ ca¹tǿ² ja³ dsánh¹dsa.<br />

‣pariente no en línea recta ju³roh¹³ Los<br />

parientes que no están en línea recta<br />

son <strong>de</strong>scendientes <strong>de</strong> hermanos. Dsa²<br />

ju³roh¹³ báh³ dsa² lǿa¹² tsø³jong¹² dsa²<br />

ca¹ŋo²dsa quianh¹³.<br />

parir vt lø²chian² La yegua <strong>de</strong> Eucario Antonio<br />

parió una cría mu<strong>la</strong>r. Ca¹lø¹chián¹<br />

guiing² jah¹bén² chi³cuø³ quián¹² Sø³quii³.<br />

parpa<strong>de</strong>ar vi 1 jǿh² Parpa<strong>de</strong>ó los párpados.<br />

Ca¹jǿh² cuúh³ mø³ni³dsa.<br />

2 hmíh² Estuve parpa<strong>de</strong>ando cuando un<br />

granillo se me metió en el ojo. Ca¹quii²<br />

ca¹hmih³jni mi³ ca¹hí¹ quii¹² mø³ne¹jni.<br />

párpado m cuúh³ mø³ni³ Parpa<strong>de</strong>ó los párpados.<br />

Ca¹jǿh² cuúh³ mø³ni³dsa.<br />

parte f 1 hnang¹³ Pidió una parte <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

ma<strong>de</strong>ra. Ca¹møa¹dsa ca² hnang¹³ hma².<br />

2 jøa³ Hay partes don<strong>de</strong> hay piedras.<br />

Tioh¹³ cang³ ma¹cøng² jøa³.<br />

3 dsoh¹³ Se hace <strong>de</strong> dos partes <strong>de</strong> agua y<br />

una parte <strong>de</strong> medicina. Jmo¹²dsa ton¹ dsoh¹³<br />

jmøi² quianh¹³ cøng² dsoh¹³ mǿa¹².<br />

4 dsiég³ Entonces dividió el maíz en diez<br />

partes. Jøng² ca¹jmo¹dsa guie¹ dsiég³ cuøi².<br />

5 (an) dsiúg³ Dame <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> herencia<br />

que me toca. Cuǿh³hning mih² dsiúg³jni,<br />

hi² chii² quián² jniang³ cónh¹ hi² tan¹jni.<br />

6 (Mús) dsí² ¿Qué parte vas a cantar<br />

cuando cantemos? ¿He² dsí² cánh³ hning²<br />

ja³ hí³ jniang³ son¹³?<br />

‣<strong>de</strong> parte <strong>de</strong> ni³ jag¹³ Pi<strong>de</strong> <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> todos.<br />

Møa¹²dsa ni³ jag¹³ quiah¹² ca¹láh¹ ján¹.<br />

‣partes pu<strong>de</strong>ndas ja³ ué³ Es por <strong>la</strong>s partes<br />

pu<strong>de</strong>ndas don<strong>de</strong> se sabe si una persona<br />

569<br />

es hombre o mujer. Quianh¹³ ja³ ué³<br />

quiah¹² báh³ dsa² hi² len¹³dsa hi² lán¹²dsa<br />

dsa² ŋioh¹² ho¹ ju³ dsa² mǿ².<br />

partera f 1 dsa² líh¹³ gug² La partera es <strong>la</strong><br />

que asiste un parto porque sabe qué hacer<br />

con <strong>la</strong>s mujeres embarazadas. Dsa²<br />

ma²líh¹³ gug² báh³ dsa² mi²chian¹²<br />

guiing² di³ cuúh¹²dsa ha² láh² lǿa¹²<br />

quiah¹² dsa² quian¹² guiing².<br />

2 dsa² chiúgh² guiing² L<strong>la</strong>man a <strong>la</strong> partera<br />

para levantar <strong>la</strong> criatura si está <strong>de</strong> <strong>la</strong>do.<br />

Dsø²téh²dsa dsa² chiúgh²guiing ju³ ná³ rø²canh¹²<br />

guiing² quián¹² hio¹³ quian¹² guiing².<br />

participar vi jiugh¹² Voy a participar en <strong>la</strong><br />

preparación, si van a hacer fiesta.<br />

Jiugh¹³jni quianh¹³ hniah¹² ja³ jmóh³<br />

hniah¹² jmai³.<br />

partidario, -a mf dsa² hiúg³ El es partidario<br />

<strong>de</strong>l PRI. Lán¹²dsa dsa² hiúg³ quianh¹³ PRI.<br />

partido m jag¹³ Van a ver qué partido se<br />

lleva <strong>la</strong> mayoría. Jái¹dsa na³ ha² jag¹³<br />

hioh¹³ dsa² juen¹².<br />

partir vt 1 dsiog¹² Parte el palo; hace <strong>de</strong> un<br />

palo varias partes. Dsiog¹²dsa hma², hi²<br />

jmo¹²dsa ton¹ hnøa¹² jag¹³ cøng² hma².<br />

2 prnl hnai¹² Se partió el comal <strong>de</strong> mi<br />

señora cuando lo puso en <strong>la</strong> lumbre para<br />

echar tortil<strong>la</strong>s. Ca¹hnai¹² hie¹² quiah¹² dsa²<br />

hio¹³ quian¹jni mi³ ca¹hǿi²dsa ni³ si² hi²<br />

mi³jnáng¹dsa hé¹².<br />

3 hna² Un machete pue<strong>de</strong> partirse si se<br />

usa para cortar un palo gran<strong>de</strong>. Lé² báh³<br />

li¹hnií¹ ŋií³ tǿi² ju³ ná³ quiúh¹dsa cøng²<br />

hma² pa³.<br />

4 dsug² Se partió el palo <strong>de</strong> zapote colorado<br />

por el relámpago. Ca¹dsúg² hma² ta³joh¹³,<br />

hi² ca¹jmo¹ ŋiíh¹.<br />

parto m lø²chian² El parto fue muy difícil.<br />

Ca¹láh¹ ja¹<strong>la</strong>i¹ mi³ ca¹lø¹chián¹ guiing².<br />

pasado, -a adj (semana) ca¹dsa¹ Des<strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

semana pasada empecé a sacar bloques y<br />

hasta ahora se completaron. Ma²sø²ma³¹<br />

ca¹dsa¹ ca¹mi³liág¹³jni huǿh¹³jni guøh³ lǿa¹³;<br />

na¹ jính³ ca¹hian¹².<br />

‣pasado mañana hiég¹ Pasado mañana van<br />

a hacer una fatiga para corte <strong>de</strong> café.<br />

Hiég¹ jmo¹dsa ta³ juøi² cøn¹dsa ca²fe¹³.<br />

pasar vi 1 dsø²juen¹³ El tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> roza<br />

<strong>de</strong> maíz pasó. Ca¹dsø³juen¹³ jmai³ ja³ jai¹dsa<br />

dsieg² cuøi².

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!