12.05.2013 Views

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

espesura DICCIONARIO CHINANTECO estación<br />

2 (monte) hmúh³ Rocé un monte espeso;<br />

tardé muchísimo en limpiarlo porque no<br />

había árboles. Ca¹jái¹jni cøng² nung² ti³hmúh³;<br />

ca¹lø¹hai³ h<strong>la</strong>ih¹³ cu¹té¹² ca¹jŋiáh¹<br />

dsieg² díh³ tsa¹chii² hma².<br />

espesura f nung² El quiebracajete se extien<strong>de</strong><br />

sobre <strong>la</strong> espesura. Hi² dsø²hmá³ ni³<br />

nung² báh³ uøin² dsíg² jŋiu².<br />

espiar vt 1 (an) tian¹² Fui a <strong>la</strong> oril<strong>la</strong> <strong>de</strong> mi<br />

frijo<strong>la</strong>r para espiar a un temazate. Ca¹ŋie³jni<br />

ca¹ŋii³tian¹³jni chiang³ chiuh³ jneng² quieg¹jni.<br />

2 (sin obj) tiag¹² Con doblez vino aquel<br />

por acá a espiarnos. Ta³dsǿa¹² báh³ dsa²<br />

héi² guøn¹² hi² tiag¹²dsa jniang³.<br />

espiga f hlíh² Cuando ya hay espigas en<br />

<strong>la</strong> milpa, entonces empiezan a brotar<br />

los elotes. Ju³ ná³ ma²ti³dsøa¹³ hlíh² cuøi²<br />

jøng² li¹liág¹ hii² <strong>la</strong>³ cuøi².<br />

espina f tang¹² Hay muchas espinas don<strong>de</strong><br />

rozan; es duro el trabajo <strong>de</strong> rozar. Hei¹²<br />

uøin² tang¹² ja³ jai¹²dsa dsieg² cuøi²; huh²<br />

báh³ ta³ dsø¹jei¹ dsieg².<br />

‣espina virgen tang¹² hŋa³ Las espinas que<br />

hay en tierra virgen se l<strong>la</strong>man “espinas<br />

vírgenes”. “Tang¹² hŋa³”, juúh²dsa, ju³ láh¹<br />

tang¹² chii² jøa³ hŋa³.<br />

espíritu m jmi² dsí² El espíritu es lo que<br />

tenemos a<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> nosotros, los humanos,<br />

que nos hace movernos <strong>de</strong> un lugar a otro.<br />

Jmi²dsí² hi² hiu³ quián² jniang³ dsa² jmø¹guǿi¹<br />

hi² jmo¹² hi² ŋii²ti³ ŋii²niang³ jniang³.<br />

‣en su espíritu juu¹² dsǿa¹² Hace mal en su<br />

espíritu, y perjudica a su prójimo. Jmo¹²dsa<br />

hi² h<strong>la</strong>ih¹³ juu¹² dsǿa¹²dsa, jmóh¹²dsa roh¹³dsa.<br />

esponjado, -a adj pánh² Se pone<br />

esponjado el pan cuando ya se leudó.<br />

Ca¹láh¹ pánh² lǿ² hi³ŋiíh¹ na³<br />

ma²na²rǿng².<br />

esposa f 1 ji²gug² La esposa es <strong>la</strong> mujer<br />

con quien se casa un hombre. Ji²gug²dsa,<br />

dsa² mǿ² jenh² gug² dsa² ŋioh¹² quianh¹³.<br />

2 hio¹³ quián¹² El hombre gana una esposa<br />

cuando se casa. Lø²quián¹² dsa² ŋioh¹² hio¹³<br />

jmai³ ja³ jenh² gug²dsa.<br />

3 dsa² hniu³ Mi esposa es <strong>la</strong> que se encarga<br />

<strong>de</strong> arreg<strong>la</strong>r nuestro hogar. Dsa² hniu³ báh³<br />

dsa² jmo¹² dsio¹ dsii²néi² quián² jnieh³.<br />

esposo m 1 ji²gug² El esposo es el hombre<br />

con quien se casa una mujer. Ji²gug²dsa,<br />

dsa² ŋioh¹² jenh² gug² hio¹³ quianh¹³.<br />

482<br />

2 ŋiuh¹² El esposo es el que promete<br />

cumplir su pa<strong>la</strong>bra por toda <strong>la</strong> vida.<br />

Ŋiuh¹² quiah¹² hio¹³, hia¹²dsa dsa² mi²ti¹dsa<br />

jǿg³ quiah¹² cónh¹ jmai³ ja³ chian²dsa.<br />

espuma f jan¹² La espuma se forma cuando<br />

hierve el atole al prepararlo. Tsøg² jan¹² ja³<br />

jmo¹²dsa can³ dsíg³, na³ ma²ca¹cág¹.<br />

espurrean vt jiúg² Se muele <strong>la</strong> hierba <strong>de</strong><br />

espanto y se hace un té con el cual se<br />

espurrea a un enfermo. Ieih¹²dsa høg²<br />

juøh¹², jmo¹²dsa jmøi² guúh², jøng² jiúg²dsa<br />

dsa² dsoh³.<br />

esqueleto m mu² tsi¹³ Cuando hace tiempo<br />

que se murió una persona, sólo queda el<br />

esqueleto. Na³ ma²ni³ŋó¹³ jmai³ ca¹jon¹dsa,<br />

jøng² ma²lǿ² mu² tsi¹³.<br />

esquina f 1 tøh² La navajil<strong>la</strong> se encuentra<br />

don<strong>de</strong> trabaja <strong>la</strong> gente; tiene cuatro<br />

esquinas bien filosas. Chii² ŋiing² jŋø² ja³<br />

jmo¹²dsa ta³, lǿa¹² quiún² tøh² hiug¹² hmo¹.<br />

2 quiuh¹³ La gallina está hasta esa esquina<br />

allá. Ca¹tǿ² quiuh¹³ ió¹ báh³ guǿ¹² chi³chieh³.<br />

establecer vt (<strong>de</strong> nuevo) 1 dsiag¹² Los <strong>chinanteco</strong>s<br />

<strong>de</strong> Valle Nacional abandonaron<br />

Pa<strong>la</strong>nt<strong>la</strong> primero, y los <strong>de</strong> <strong>San</strong> Pedro lo<br />

establecieron <strong>de</strong> nuevo <strong>de</strong>spués que <strong>San</strong><br />

Pedro fue <strong>de</strong>struido. Láh¹ ni³ ca¹huen² dsa²<br />

møi² Jmø¹dsag¹. Ni³ jøng² ca¹dsiag¹ dsa²<br />

cøh³ ca¹láh¹ juøi² mi³ ca¹ŋii¹hén² juøi² <strong>San</strong>²<br />

Pe³¹.<br />

2 prnl niáng¹² Los <strong>chinanteco</strong>s <strong>de</strong> Valle<br />

Nacional salieron <strong>de</strong> Pa<strong>la</strong>nt<strong>la</strong> hace<br />

muchos años, pero el <strong>pueblo</strong> se<br />

estableció <strong>de</strong> nuevo cuando llegaron los<br />

<strong>de</strong> <strong>San</strong> Pedro T<strong>la</strong>tepuzco. Ca¹huan² dsa²<br />

møi² Jmø¹dsag¹ ma²lǿih²; jøng² ca¹niáng¹<br />

ca¹láh¹ juøi² mi³ ca¹u¹lén² dsa² mi³tiogh³ ja³<br />

ca¹hen¹ juøi² <strong>San</strong>² Pe³.<br />

3 (an sing) guu² Se estableció allí. Ca¹guú²dsa<br />

ja³ jøng².<br />

establo m hniu³ Hay gente que hace un<br />

establo para que el caballo pueda <strong>de</strong>scansar<br />

en <strong>la</strong> noche. Chian² báh³ dsa² jmo¹²<br />

hniu³ cuø³ ja³ jŋii¹² jáh² ja³ neng².<br />

estaca f (poste) hma² Cuando hicimos el<br />

potrero, p<strong>la</strong>ntamos estacas para sostener el<br />

a<strong>la</strong>mbre. Jmai³ ca¹jmó³ jniang³ jnǿ³, ca¹hóh¹³<br />

jniang³ hma² di³ jøng² lé² cán² tsø³ŋií³.<br />

estación f (año) jin² El año tiene cuatro<br />

estaciones: invierno, primavera, verano,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!