12.05.2013 Views

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

GRAMÁTICA CHINANTECA<br />

nang¹³ ‘el ratón’ n niu¹² ‘el jabón’<br />

pa¹³ ‘papá’ p pǿh² ‘<strong>la</strong> ampol<strong>la</strong>’<br />

quiánh² ‘tuyo’ q quii¹² ‘<strong>la</strong> basura’<br />

roh¹³ ‘su hermano’ r røg² ‘el tabaco’<br />

si² ‘el fuego’ s son¹³ ‘<strong>la</strong> canción’<br />

ta³ ‘el trabajo’ t to² ‘el metate’<br />

La d y <strong>la</strong> f son consonantes poco usadas en <strong>chinanteco</strong>; casi todas <strong>la</strong>s<br />

pa<strong>la</strong>bras que <strong>la</strong>s usan son prestadas <strong>de</strong>l español.<br />

Quedan cuatro consonantes que son distintamente chinantecas: ds, ts, ŋ y h.<br />

Estas se presentan en el siguiente cuadro:<br />

ds dsa² ‘<strong>la</strong> persona’ dsieg² ‘<strong>la</strong> roza’ dsøg³ ‘jarro’<br />

ts tsai³ ‘<strong>la</strong> arena’ tsí² ‘el <strong>la</strong>zo’ tsǿa¹² ‘el vaso’<br />

ŋ ŋié¹² ‘el marrano’ ŋii¹² ‘el hilo’ ŋǿ¹² ‘<strong>la</strong> carne’<br />

h hé¹² ‘<strong>la</strong> tortil<strong>la</strong>’ hính² ‘<strong>la</strong> sombra’ hio¹³ ‘<strong>la</strong> señora’<br />

Las consonantes h y j se agrupan con l, m, n o ŋ para formar secuencias <strong>de</strong><br />

consonantes que aparecen al principio <strong>de</strong> muchas pa<strong>la</strong>bras:<br />

hl h<strong>la</strong>i³ ‘el muerto’ hlég² ‘el soldado’<br />

hm hma² ‘el árbol’ hmu² ‘el hielo’<br />

hn hnei¹³ ‘el mecate’ hniú¹² ‘<strong>la</strong> casa’<br />

hŋ hŋa³ ‘el tepescuintle’ hŋiu³ ‘el bobo’<br />

jl jløah³ ‘el sarampión’ jløi² ‘el huevo’<br />

jm jmai³ ‘el día’ jmung² ‘el petate’<br />

jn jneng¹² ‘<strong>la</strong> nube’ jnǿ³ ‘<strong>la</strong> cerca’<br />

jŋ jŋiang³ ‘el puerco espín’ jŋiu² ‘el pelo’<br />

Las siete vocales. A continuación se da una lista <strong>de</strong> pa<strong>la</strong>bras típicas que<br />

presentan <strong>la</strong>s cinco vocales chinantecas que correspon<strong>de</strong>n a <strong>la</strong>s vocales <strong>de</strong>l<br />

español:<br />

a ta³ ‘el trabajo’ e jme³ ‘<strong>la</strong> zoril<strong>la</strong>’ i li³ ‘el tepejilote’<br />

nah³ ‘<strong>la</strong> red’ ne¹³ ‘el mayor’ si² ‘<strong>la</strong> lumbre’<br />

há³ ‘<strong>la</strong> golondrina’ jeh¹² ‘<strong>la</strong> rana’ mih¹² ‘<strong>la</strong> avispa’<br />

jáh² ‘el animal’ héh¹ ‘<strong>la</strong> medida’ bí² ‘<strong>la</strong> autoridad’<br />

má¹ ‘<strong>la</strong> comida’ hé¹² ‘<strong>la</strong> tortil<strong>la</strong>’ lí² ‘<strong>la</strong> trampa’<br />

o lo¹² ‘el faisán’ u lu² ‘<strong>la</strong> mosca prieta’<br />

to² ‘el metate’ tu² ‘el guajolote’<br />

joh¹³ ‘<strong>la</strong> piña’ cu³jú¹² ‘el caracol’<br />

moh¹³ ‘<strong>la</strong> hoja’ tsø³juh¹² ‘el cerete’<br />

jmó³ ‘<strong>la</strong> raíz’ búh³ ‘el burro’<br />

Dos vocales chinantecas y una combinación <strong>de</strong> dos vocales no tienen<br />

re<strong>la</strong>ción con el español. Estas son: ë, ø y øa.<br />

673

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!