12.05.2013 Views

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

mi²quien¹² DICCIONARIO CHINANTECO mi²ti¹<br />

mi²quien¹² vt {B3g} 1 importancia, valor,<br />

importar Chian² dsa² tsa¹mi²quien¹² hi²<br />

chii² quiah¹²dsa. Hay gente que no le da<br />

mucha importancia a sus posesiones.<br />

2 vt an hacer <strong>de</strong> valor Chian² dsa² mi²quien¹²<br />

hŋiah¹²dsa, juúh²dsa chii² bí²<br />

quiah¹²dsa. Hay gente que se hace <strong>de</strong> valor<br />

a sí misma, diciendo que tiene po<strong>de</strong>r.<br />

mi²quien¹³ hago <strong>de</strong> valor, etc. Véase mi²quien¹²<br />

hacer <strong>de</strong> valor<br />

mi²quiín¹ vt {B9h} 1 secar Mi³quiín³ jní²<br />

jneng² dsii² hieg². Voy a secar los frijoles<br />

en el sol.<br />

2 asar Mi³quiín³ jní² ŋǿ¹² dsii² si². Voy<br />

a asar <strong>la</strong> carne al fuego.<br />

3 vtm seco, -a, proteger He³ jní² mi²quiín³<br />

jmǿa¹². Me guardo seco fuera <strong>de</strong> <strong>la</strong> lluvia.<br />

mi²quiín³ seco, etc. Véase mi²quiín¹ secar<br />

mi²quiíngh² vt {B4h} (hé¹²) tostar, secar<br />

Mi²quiíngh²dsa hé¹² hi² ca¹chiág¹, di³<br />

jøng² tsa¹hén². El<strong>la</strong> tuesta <strong>la</strong>s tortil<strong>la</strong>s que<br />

sobraron para que no se echen a per<strong>de</strong>r.<br />

mi²quiíngh³ tuesto, etc. Véase mi²quiíngh²<br />

tostar<br />

mi²quionh¹ vt {B9g} 1 escon<strong>de</strong>r Mi²quionh¹<br />

dsa² høin² quiah¹² ju³ ná³ ca¹lø¹líh¹³dsa hi²<br />

ja²lén² dsa² juen¹² dsii²juu¹². Los <strong>la</strong>drones<br />

se escon<strong>de</strong>n cuando se dan cuenta <strong>de</strong> que<br />

vienen muchas personas en el camino.<br />

2 vt an escon<strong>de</strong>r Ca¹nung²dsa quionh³<br />

quiah¹²dsa. Ca¹mi¹quionh¹dsa dsa², jøng²<br />

tsa¹jǿi²dsa. Se paró <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> él, y él lo<br />

escondió para que <strong>la</strong> gente no lo viera.<br />

3 (hieg²) proteger Mi²quionh¹dsa hieg²<br />

jŋie¹²dsa huu¹³ hma² jmai³ ja³ dsíg²<br />

hieg². La gente se protege <strong>de</strong>l sol <strong>de</strong>bajo<br />

<strong>de</strong> un árbol cuando hace calor.<br />

mi²quionh¹³ escondo, etc. Véase mi²quionh¹<br />

escon<strong>de</strong>r<br />

mi²quiónh² vt an {B4h} 1 secar Mi²quiónh²dsa<br />

díh³ ca¹lø¹jlënh¹dsa hi² ca¹lóh¹dsa<br />

jmǿa¹². Está secándose porque se mojó por<br />

bañarse en <strong>la</strong> lluvia.<br />

2 asar Mi²quiónh²dsa jog³ mi³jøng²<br />

cúgh¹²dsa jáh² jmai³ ja³ tsa¹chian²jah.<br />

Asa <strong>la</strong> trucha para comer cuando no haya.<br />

mi²quiónh³ seco, etc. Véase mi²quiónh²<br />

secar<br />

mi²rø¹² vt {B3h} (jǿg³) arreg<strong>la</strong>r, reconciliar,<br />

acuerdo, arreglo Mi²rø¹² dsa² ta³<br />

247<br />

jǿg³ ju³ ná³ hein² dsa² ca¹túgh² møah¹³.<br />

Las autorida<strong>de</strong>s arreg<strong>la</strong>n el asunto cuando<br />

<strong>la</strong> gente pelea entre sí.<br />

mi²rǿ³ arreglo, etc. Véase mi²rø¹² arreg<strong>la</strong>r<br />

mi²søa¹³ s an Juana<br />

mi²tag¹³ vtn {C7} dar <strong>de</strong> comer, alimentar<br />

Mi²tag¹³dsa jní² ta³ láh¹ hiúg³jni niúh¹<br />

ŋií³. Me da <strong>de</strong> comer mientras estoy en <strong>la</strong><br />

cárcel.<br />

mi²tai¹² vtn {B3h} enseñar Mi²tai¹²dsa jní²<br />

jǿg³ jmei¹². Me enseña <strong>la</strong> lengua chinanteca.<br />

mi²tái³ me enseñas Véase mi²tai¹² enseñar<br />

mi²tan¹² vt {B3h} 1 apren<strong>de</strong>r Hi²meh² chian²<br />

na¹ ma²mi²tan¹² ha² láh² høa¹²tsih si² díh³<br />

jøng² ma²të²tsih na³ ma²canh¹³tsih. Los<br />

niños <strong>de</strong> hoy apren<strong>de</strong>n a leer para que sepan<br />

cuando ya estén gran<strong>de</strong>s.<br />

2 vt an amansar, domar Mi²tán³jni jah¹bén²<br />

quian¹jni díh³ tsa¹tan²jah cán²jah<br />

lio¹³. Estoy amansando mi mu<strong>la</strong> porque<br />

no está acostumbrada a cargar.<br />

3 vd enseñar, entrenar Mi²tan¹²dsa roh¹³dsa<br />

ha² láh² tsǿng²dsa si². Enseña a escribir<br />

a su pariente.<br />

mi²tan¹³ vt an {C7} dar <strong>de</strong> comer, alimentar<br />

Mi²tan¹³dsa dsa² cu²rø² di³ jøng² hiug²<br />

dsǿa¹²dsa dsø¹jmó² ta³. Da <strong>de</strong> comer bien a<br />

su mozo para que tenga ganas <strong>de</strong> trabajar.<br />

mi²tán³ aprendo, etc. Véase mi²tan¹² apren<strong>de</strong>r<br />

mi²tég² vt {B4h} b<strong>la</strong>nquear Ca¹mi¹tég²dsa<br />

hmøah¹² mi³ ca¹tií²dsa jmøi² ma²tsøin².<br />

B<strong>la</strong>nqueó <strong>la</strong> ropa echándole cloro.<br />

mi²tég³ b<strong>la</strong>nqueo, etc. Véase mi²tég² b<strong>la</strong>nquear<br />

Mi²téh³ s an Eleuterio<br />

mi²tei³ adj an 1 ilegítimo, -a Hŋiah¹² báh³ chiég³<br />

guiing² neng¹² ni³ guiing² mi²tei³, díh³<br />

tsa¹chian² ti³jming² guiing² láh¹ héi². Sólo <strong>la</strong><br />

mamá tiene <strong>la</strong> responsabilidad <strong>de</strong> cui-dar al niño<br />

ilegítimo porque el niño no tiene papá.<br />

2 bastardo, -a Tsa¹chii² ja³ li¹jmo¹ guiing²<br />

ta³ di³ mi²tei³ guiing². El niño no tiene dón<strong>de</strong><br />

trabajar porque es bastardo.<br />

mi²téih² vdn {C4} privar Mi²téih²dsa jní²<br />

huuh¹². Me priva <strong>de</strong> naranjas.<br />

mi²ténh² vd {B4h} privar Mi²ténh²dsa dsa²<br />

huuh¹². Le priva <strong>de</strong> naranjas.<br />

mi²ténh³ privo, etc. Véase mi²ténh² privar<br />

mi²ti¹ vt {B9h} cumplir, aten<strong>de</strong>r Mi²ti¹dsa<br />

ta³ hi² lán¹²dsa quiah¹² dsa² juøi². Cumple<br />

con el cargo que tiene en el <strong>pueblo</strong>.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!