12.05.2013 Views

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

hábil DICCIONARIO CHINANTECO hab<strong>la</strong>r<br />

3 (a<strong>de</strong>ntro, pl) tióh¹³ Hay maíz en el<br />

costal. Tióh¹³ cuøi² niúh¹ tuh¹² dsieg¹.<br />

4 (vertical, sing) dsi¹³ Había un cocotero<br />

en mi patio. Mi³chi³dsi¹³ cøng² hma² tsǿn¹²<br />

ja³ dsi¹² quieg¹jni.<br />

5 (vertical, pl) ti³tǿng² He escuchado <strong>de</strong><br />

muchas partes en don<strong>de</strong> hay restos <strong>de</strong> los<br />

antepasados. Hliúg² báh³ ja³ ma²ca¹nang¹jni<br />

hi² ti³tǿng² hiég² quiah¹² dsa² hóg¹.<br />

6 (colgado) hei¹² Hay plátanos maduros<br />

entre el cafetal. Hei¹² tøg² juøi² jøa³<br />

hma² ca²fe¹³.<br />

7 (horizontal, sing) ron¹² Hay un cuchillo<br />

en el entrepaño. Ron¹² cøng² ŋií³ tøh¹² ni³<br />

jein³.<br />

8 (cosa extensa) neng¹² Hay un <strong>pueblo</strong><br />

allí. Neng¹² cøng² juøi² ja³ jøng².<br />

9 ti³hai¹³ Hay trampas <strong>de</strong> topo en <strong>la</strong><br />

milpa. Ti³hai¹³ tsí³ hmáh³ jøa³ cuøi².<br />

10 (cuántos) té¹² Cuenta <strong>la</strong>s mazorcas<br />

para ver cuántas hay. Høa¹²dsa cuøi²,<br />

jái¹²dsa ha² cónh² té¹².<br />

11 (terremoto) tah² Ellos se admiraron<br />

cuando hubo un terremoto. Ca¹can¹dsa<br />

gøg² mi³ ca¹táh² onh¹².<br />

12 (abertura) ho¹² Hay una abertura en<br />

<strong>la</strong> parte superior <strong>de</strong>l techo para que<br />

salga el humo. Ho¹² cøng² tøg² tø²guø³<br />

hniú¹² ja³ huú¹ jmi³ŋii³.<br />

13 (an) chian² Ya no hay monos en el<br />

bosque porque hace años que se<br />

murieron <strong>de</strong> una enfermedad [fiebre<br />

amaril<strong>la</strong>]. Ha¹chian² cuø¹² ma¹chian² máh²<br />

díh³ ca¹dsan¹ jáh² quianh¹³ dsag³ ma²lǿih².<br />

14 lǿ² ¿Cuántas personas hay? ¿Ha² cónh²<br />

dsa² lǿ²?<br />

15 v aux ma² Dio gracias por haber comido.<br />

Ca¹cuø¹dsa di³hmah³ hi² ma²na²gǿah¹dsa.<br />

(Parón: a ver)<br />

‣haber lugar jøg² No hay lugar en <strong>la</strong><br />

casa. Tsa¹jøg² dsii²néi².<br />

‣haber poco tsa¹hliúg² El gobierno a<br />

veces obsequia dinero a los que siembran<br />

maíz cuando hay poco maíz. Chii² jmai³<br />

hi² <strong>la</strong>³cuø¹² dsa² ta³ cog³ quiah¹² dsa² jmo¹²<br />

ta³ quiah¹² cuøi², ju³ láh¹ jmai³ ja³ tsa¹hliúg²<br />

cuøi² chii².<br />

hábil adj 1 dsiog¹ Soy hábil para subir a<br />

los árboles. Dsa² dsiog¹ jmáh¹ báh³ jní² hi²<br />

huǿi³jni guiuh¹³ hma².<br />

500<br />

2 hiugh¹³ No es hábil como atleta. Tsa¹hiugh¹³dsa<br />

co¹dsa.<br />

3 juøi² dsǿa¹² Hay personas muy hábiles<br />

que saben dar consejos respecto a lo que<br />

nos molesta. Chian² báh³ dsa² hiug¹² juøi²<br />

dsǿa¹², dsa² të² he¹² jǿg³ ha² láh² li¹rø² cøng²<br />

ju² méh³ dsøa¹² quián² jniang³.<br />

habitantes m pl dsa² tiogh³ Cada año <strong>la</strong>s<br />

autorida<strong>de</strong>s levantan el censo <strong>de</strong> todos<br />

los habitantes <strong>de</strong>l <strong>pueblo</strong> para saber<br />

cuántos hay. Ca¹láh¹ jǿ¹ ji²ŋii² tion¹² dsa²<br />

ta³ si² ca¹láh¹ ján¹ dsa² tiogh³ juøi² mi³jøng²<br />

ŋii¹²dsa ha² cónh² dsa² tiogh³.<br />

habitar vt 1 (sing) guu² Ahora ya no hay<br />

lugar para construir una casa en <strong>la</strong> que él<br />

pueda habitar. Jmai³ na¹ tsa¹ma¹chii² ja³<br />

li¹jmóngh¹dsa hniú¹² ja³ guu¹dsa.<br />

2 (pl) tógh¹² Ahora ya no hay lugar para<br />

construir una casa en <strong>la</strong> que ellos puedan<br />

habitar. Jmai³ na¹ tsa¹ma¹chii² ja³ li¹jmóngh¹dsa<br />

hniú¹² ja³ tógh¹dsa.<br />

hab<strong>la</strong> f (facultad) hløah¹² Si el hombre no<br />

tuviera <strong>la</strong> facultad <strong>de</strong> oír tampoco<br />

tendría <strong>la</strong> facultad <strong>de</strong>l hab<strong>la</strong>. Ju³ jøng²<br />

tsa¹mi³lǿ² hi² niuh³ dsa² jmø¹guǿi¹, cónh¹<br />

jøng² tsa¹mi³lǿ² hi² hløah¹²dsa ca¹láh¹.<br />

hab<strong>la</strong>r vt 1 juúh² Les hab<strong>la</strong> a sus familiares<br />

por medio <strong>de</strong> una carta. Juúh²dsa jǿg³<br />

quianh¹³ si² quianh¹³ dsa² quián¹²dsa.<br />

2 hløah¹² Todos nuestros paisanos pue<strong>de</strong>n<br />

hab<strong>la</strong>r <strong>chinanteco</strong>. Ca¹láh¹ ján¹ dsa² go²<br />

jniang³ të² hløah¹² jǿg³ jmei¹².<br />

3 lø²liúh² No estamos hab<strong>la</strong>ndo <strong>de</strong><br />

cosas que no valen <strong>la</strong> pena. Ha¹chii²<br />

lø²liuh¹² jniang³ jǿg³ tsa¹ta³ jmo¹.<br />

4 ŋoh³ jǿg³ dsǿa¹² Algunas personas son<br />

muy inteligentes; hab<strong>la</strong>n con facilidad.<br />

Chian² dsa² tióh¹³ jǿg³ tu²dsǿa¹²; ca¹láh¹<br />

<strong>la</strong>³ŋoh³ jǿg³ dsǿa¹²dsa.<br />

5 (an) h<strong>la</strong>nh¹² Siempre le hablo cuando<br />

paso por don<strong>de</strong> vive. H<strong>la</strong>nh¹³jni dsa² tián²<br />

jmai³ ja³ dsø³juen¹³jni ja³ guǿ¹³dsa.<br />

6 lø²liugh³ No sabemos hab<strong>la</strong>r a Dios<br />

como se <strong>de</strong>be. Tsa¹tøi² jniang³ lø³liugh³<br />

jniang³ Diú¹³ cu² rø².<br />

7 (sin obj) h<strong>la</strong>ih¹² Le habló muchas pa<strong>la</strong>bras<br />

sanas al <strong>de</strong>sconso<strong>la</strong>do. Hliúg² jǿg³ rø²<br />

ca¹h<strong>la</strong>ih¹dsa quiah¹² dsa² mi³chian² ju² hí³<br />

dsøa¹².<br />

‣hab<strong>la</strong>r mentiras tø²júg³ Siempre hab<strong>la</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!