12.05.2013 Views

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ma²tsønh² DICCIONARIO CHINANTECO má³<br />

ma²tsønh² hǿnh² dsa² chian² ma²tsønh².<br />

El que está empachado toma <strong>la</strong> hierba <strong>de</strong><br />

empacho.<br />

2ma²tsønh² adj oler a quemado Ma²tsønh²<br />

ca¹løa¹ má¹ di³ ca¹cøg². La comida huele<br />

a quemado porque se quemó.<br />

ma³ Véase møi¹ma³ mango<br />

ma³ca²dsǿ² adj setenta y cinco Chian²<br />

dsa² ma²canh¹³ ma²ca¹dsóh¹ ma³ca²dsǿ²<br />

ji²ŋii². Hay gente gran<strong>de</strong> que tiene setenta y<br />

cinco años.<br />

1ma³hang³ s hollín, tizne Ma³hang³ ti³hai¹²<br />

dsii³si² ja³ jnáng¹²dsa hé¹². Hay tizne encima<br />

<strong>de</strong>l fogón, don<strong>de</strong> se preparan <strong>la</strong>s tortil<strong>la</strong>s.<br />

2ma³hang³ adj <strong>de</strong>colorado, -a, <strong>de</strong>scolorido, -a<br />

Ma³hang³ jní² dsi³dsa ju³ ná³ ca¹tángh²dsa<br />

hen¹². Se ven <strong>de</strong>colorados los cabellos cuando<br />

se los tintan.<br />

ma³hnai³, ci<strong>la</strong>ntro<br />

ma³hnai³ s ci<strong>la</strong>ntro [Coriandrum sativum] Tóh¹²dsa<br />

ma³hnai³ ca¹láh¹ hei¹² ni³ má¹ díh³<br />

ma²juøi². Se echa ci<strong>la</strong>ntro en toda c<strong>la</strong>se <strong>de</strong><br />

comida, porque es sabroso.<br />

‣jah¹ma³hnai³ chinche <strong>de</strong> jardín, chinche<br />

vo<strong>la</strong>dora Ti³búh¹² jah¹ma³hnai³ chiúh³<br />

janh¹² mø¹høng², ma²jiúg² jáh² ju³ ná³<br />

ca¹güenh¹dsa jáh². Las chinches <strong>de</strong> jardín<br />

cubren <strong>la</strong>s p<strong>la</strong>ntas <strong>de</strong> yerbamora; les sale<br />

mal olor si se aprietan.<br />

ma³hnai³ hieg² s pápaloquelite [Porophyllum<br />

sp.] Bén² dsí² quiah¹² ma³hnai³<br />

hieg², hi² jøng² tsa¹hniu¹ ca² dsiog³dsa<br />

díh³ hi² juúh²dsa ma²jiég² ja². El olor <strong>de</strong>l<br />

pápaloquelite es fuerte y por eso a algunos no<br />

les gusta; pues dicen que huele mal.<br />

ma³hnai³ nung² s perejil <strong>de</strong>l monte Hii²<br />

ma³hnai³ nung² dsoh¹² hma² hǿg³, hi²<br />

hmøh³ moh¹³. El perejil <strong>de</strong>l monte crece sobre<br />

los palos podridos y tiene una hoja gruesa.<br />

Ma³jah³ s T<strong>la</strong>coatzintepec (<strong>San</strong> Juan) Hi²<br />

tiogh³dsa Jinh¹ ŋii²nio³dsa ton¹ hora juu¹²<br />

dsiég¹²dsa jøa³ juøi² Ma³jah³. Estando en<br />

Usi<strong>la</strong>, uno camina dos horas para llegar a<br />

237<br />

<strong>San</strong> Juan T<strong>la</strong>coatzintepec.<br />

ma³jø² s 1 zacate camalote [Oplismenus sp.]<br />

Quiúh¹²dsa ma³jø², jmo¹²dsa ban¹², jøng²<br />

ti³dsáih¹dsa guiuh¹³ hniú¹². Cortan el zacate<br />

camalote y hacen manojos para poner sobre el<br />

caballete <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa.<br />

2 camalote Chian² dsa² jmóngh¹² hniú¹²<br />

quianh¹³ ma³jø², tióh¹² báh³ cu² hna³ jmai³.<br />

Algunas personas hacen su casa con camalote;<br />

se mantiene bien por unos cuantos años.<br />

1ma³nang³ s totomoxtle, envoltura <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

mazorca Cuøi² juuh³, cuøi² ti³huái¹²,<br />

ma²ca¹jŋiíh²dsa ma³nang³. Maíz pe<strong>la</strong>do,<br />

<strong>de</strong>l cual han quitado el totomoxtle.<br />

ma³nang³; helecho, hierba <strong>de</strong> petate<br />

2ma³nang³ s 1 hierba <strong>de</strong> petate [Pteridium<br />

aquilinum var. arachnoi<strong>de</strong>um] Ju³ láh¹ ja³<br />

chii² ma³nang³ ha¹chii² hi² ma¹lǿ² ju³ láh¹<br />

<strong>la</strong>² hi² jne¹²dsa cuøi² quianh¹³ jneng².<br />

Don<strong>de</strong> hay hierba <strong>de</strong> petate ya no produce<br />

ni el maíz ni el frijol.<br />

2 improductivo, -a; infecundo, -a; estéril<br />

Tsa¹con¹² cuøi² ja³ ma³nang³ huø¹. El maíz<br />

no crece don<strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra es improductiva.<br />

ma³nang³ huh² s tipo <strong>de</strong> helecho [Dicranopteris<br />

pectinata] Hi² lǿa¹² ju³ láh¹ lǿa¹²<br />

hma² báh³ tái³ ma³nang³ huh². El tallo<br />

<strong>de</strong> este helecho es como el <strong>de</strong> un árbol.<br />

ma³nang³ uøin² s (chiúh³) tipo <strong>de</strong> hele-cho,<br />

crespillo [Lygodium venustum] Dsø²-hmá³<br />

chiúh³ ma³nang³ uøin² juu¹² guiuh¹³<br />

hma² ca²fe¹³. El crespillo trepa hasta arriba<br />

<strong>de</strong> los cafetales.<br />

Ma³tih² s Otatitlán, V.C. (<strong>San</strong>tuario) Ma²ŋai¹²<br />

Ma¹<strong>la</strong>g³ neng¹² Ma³tih², chiính²dsa<br />

hma² løh¹² ŋií³ dság¹² juu¹² Papaloapan,<br />

dsiég¹²dsa Ma³tih²; juen¹²dsa dsø²lén²<br />

jmai³ tøa¹ jmai³. <strong>San</strong>tuario queda más<br />

allá <strong>de</strong> Tuxtepec; toma uno el camión rumbo a<br />

Papaloapan para llegar a <strong>San</strong>tuario; va<br />

mucha gente a celebrar <strong>la</strong> fiesta allí.<br />

má³ adv (afirmación) Má³ ha¹chii² mi²gag¹³jni.<br />

Afirmo que yo no miento.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!