12.05.2013 Views

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

GRAMÁTICA CHINANTECA<br />

Verbos <strong>de</strong> estado. Se han registrado alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> 600 verbos <strong>de</strong> estado, contando<br />

por separado los que se combinan tanto con sustantivos animados como con<br />

inanimados. Ochenta por ciento <strong>de</strong> éstos se re<strong>la</strong>cionan con adjetivos <strong>de</strong>l español<br />

(b<strong>la</strong>nco, chico, viejo, etc.), y por eso están c<strong>la</strong>sificados así en el diccionario, aunque<br />

lingüísticamente se pue<strong>de</strong>, con razón, c<strong>la</strong>sificarlos como verbos. Ejemplos:<br />

Dsoh³ jniang³. ‘Nosotros estamos enfermos.’<br />

enfermo nosotros<br />

Hne² guiing². ‘El nene está enojado.’<br />

enojado nene<br />

Chian² hio¹³. ‘La mujer está viva.’<br />

vivo mujer<br />

Para superar <strong>la</strong> restricción <strong>de</strong> no combinar directamente con <strong>la</strong> inflexión<br />

temporal, el verbo <strong>de</strong> estado se apoya en prefijos re<strong>la</strong>cionados al verbo lǿ²<br />

‘suce<strong>de</strong>r’, que son lø²- (tiempo presente), li¹- (tiempo futuro), y lø¹- (tiempo<br />

pretérito), como se indica en los siguientes ejemplos:<br />

Lø²dsoh³ jniang³. ‘Nosotros nos ponemos enfermos.’<br />

Li¹dsoh³ jniang³. ‘Nosotros nos pondremos enfermos.’<br />

Ca¹lø¹dsoh³ jniang³. ‘Nosotros nos pusimos enfermos.’<br />

Con <strong>la</strong> adición <strong>de</strong> estos prefijos, el verbo <strong>de</strong> estado se transforma en un verbo<br />

activo que indica una acción o cambio <strong>de</strong> estado. En el caso <strong>de</strong>l verbo dsoh³, <strong>la</strong><br />

pronunciación no cambia al añadir estos prefijos, pero otros verbos pue<strong>de</strong>n mostrar<br />

cambios <strong>de</strong> tono y acento, especialmente en el tiempo pretérito. Ejemplos:<br />

Lø²chian² jniang³. ‘Nosotros nacemos.’<br />

Li¹chian² jniang³. ‘Nosotros naceremos.<br />

Ca¹lø¹chián¹ jniang³. ‘Nosotros nacimos.’<br />

Ochenta por ciento <strong>de</strong> los verbos <strong>de</strong> estado se parecen a los adjetivos <strong>de</strong>l<br />

español, pero 20% se parecen a los verbos, tanto transitivos como intransitivos.<br />

Algunos ejemplos son: chii² ‘existir’, cuai¹² ‘conocer’, gan¹ ‘temer’, hian³ ‘odiar’, len¹³<br />

‘parecerse a’, líh¹³ ‘sentir’, quianh³ ‘acompañar’, ren² ‘<strong>de</strong>ber’, y të² ‘saber’. Todos éstos<br />

exigen <strong>la</strong> presencia <strong>de</strong> lø¹- para agregar el prefijo ca¹- (tiempo pretérito).<br />

Ca¹lø¹cuai¹²dsa<br />

conoció él<br />

jní².<br />

yo<br />

‘Él me llegó a conocer.’<br />

Ca¹lø¹gán¹²jni dsa. ‘Yo llegué a temerle.’<br />

temí yo él<br />

Ca¹lø¹të² hi²meh². ‘El niño aprendió.’<br />

supo niño<br />

Los verbos activos. Se conjugan los verbos activos en los tres tiempos principales:<br />

presente, futuro y pretérito. La misma forma <strong>de</strong>l tiempo presente sirve para<br />

indicar una acción continua, momentaria, o sin referencia a un tiempo específico.<br />

682

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!