12.05.2013 Views

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ocío DICCIONARIO CHINANTECO ronroneo<br />

2 (<strong>de</strong> orina) jmǿih² Olí mal cuando el<br />

zorillo me roció. Ma²h<strong>la</strong>ih¹³ ca¹lø¹juan¹²jni<br />

mi³ ca¹jmǿih² jme³.<br />

rocío m 1 jmø³tsøa³ El rocío cae sobre los<br />

árboles por <strong>la</strong> mañana cuando hace buen<br />

día. Guiuh¹³ hma² báh³ quian¹² jmø³tsøa³<br />

jmai³ ja³ dsio¹ hei¹² ta¹ ŋiih¹³.<br />

2 (<strong>de</strong> noche) jmø³hmong³ El rocío escurre<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s hierbas al amanecer <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> una noche <strong>de</strong>spejada. Hei¹² jmø³hmong³<br />

ni³ nung² na³ ma²ca¹jnie¹ jmai³ hei¹² dsio¹<br />

jmø¹guǿi¹.<br />

rodador m jǿ³ Siempre hay rodadores en<br />

Tuxtepec. Ca¹láh¹ jǿ² jmai³ chian² jǿ³ Ma¹<strong>la</strong>g³.<br />

rodar vi 1 dsø²ba¹ Se echó a per<strong>de</strong>r <strong>la</strong> milpa<br />

cuando rodó una piedra gran<strong>de</strong> en una<br />

<strong>la</strong><strong>de</strong>ra. Ca¹hen¹ cuøi² mi³ ca¹ŋii¹ba¹ cang³<br />

pa³ mi³ron¹³ jøa³ cuøi² ja³ chi³jǿ³.<br />

2 bø²lëńh² Rueda el perro si se le pone<br />

sobre un hormiguero, para quitarse <strong>la</strong>s<br />

hormigas. Bø²lëńh² dsøi² ju³ ná³ ca¹quiag¹²dsa<br />

ni³ hniu³ møah¹³, mi³jøng² siúgh² møah¹³.<br />

ro<strong>de</strong>ar vt 1 lio¹² Los chamacos los ro<strong>de</strong>aron<br />

cuando llegaron. Ca¹ti³ ca¹lio¹ hi²meh² láh¹<br />

jin² láh¹ lǿih¹ quiah¹²dsa mi³ ca¹dsii¹lén²dsa.<br />

2 (sin obj) jnéi² Me ro<strong>de</strong>aron en el camino<br />

don<strong>de</strong> iba. Ca¹jnéi²dsa jní² juu¹² ja³<br />

mi³nei³jni.<br />

rodil<strong>la</strong> f 1 jne³ La rodil<strong>la</strong> es <strong>la</strong> parte que se<br />

dob<strong>la</strong> entre el muslo y <strong>la</strong> pierna. Jne³dsa<br />

juúh²dsa ja³ joh¹² tai³dsa quianh¹³ quiu³dsa.<br />

2 bø³jne¹ Se le <strong>la</strong>stimó <strong>la</strong> rodil<strong>la</strong> al caerse<br />

cuando venía <strong>de</strong> regreso <strong>de</strong> Pa<strong>la</strong>nt<strong>la</strong>. Ca¹løa¹<br />

uai¹² bø³jne¹dsa ja³ ca¹ŋii¹hën¹²dsa cónh¹<br />

ca¹jógh¹dsa juu¹² Jmø¹dsag¹.<br />

3 pl (<strong>de</strong> hombre) ni³ quiu³ “Rodil<strong>la</strong>” le<br />

l<strong>la</strong>maban al joven porque sus compañeros<br />

le vieron con una chica sentada<br />

en sus rodil<strong>la</strong>s. “Quiu³” mi³tǿh² dsa tsih²<br />

dsa² ŋioh¹² di³ ca¹jǿi² roh¹³dsa ja³ mi³guǿ¹³<br />

tsih² mǿ² ni³ quiu³dsa.<br />

Rodolfo Do³, Sø³do³<br />

Rodrigo Drí³<br />

roer vt tsǿh¹² El roe <strong>la</strong> cáscara <strong>de</strong>l armadillo<br />

porque quiere que se <strong>de</strong>spegue toda <strong>la</strong><br />

carne cuando coma el estofado <strong>de</strong><br />

armadillo. Tsǿh¹² dsa tsø³cuúh³ jiuh³,<br />

hniu¹ dsa rón² jø² ŋǿ¹² jmai³ ja³ gǿah¹²<br />

dsa jmøah¹³ quiah¹² jiuh³.<br />

rogar vt møa¹² Los ciudadanos están<br />

615<br />

rogando que se tome una resolución<br />

respecto a sus terrenos. Møa¹² dsa² juøi²<br />

hi² li¹rø² cøng² jǿg³ quiah¹² huø¹.<br />

rojo, -a adj 1 guiéng² Compré una p<strong>la</strong>yera<br />

roja en Valle Nacional. Ca¹lá²jni cøng²<br />

hmøah¹² neih¹² guiéng² Jø³juøi².<br />

2 (an) guión² El camarón se pone rojo<br />

cuando se cuece. Lø²guión² báh³ tah² na³<br />

ma²ca¹cóg¹jah.<br />

Roldán Dang¹³<br />

rollo m tsøi² Compró cinco rollos <strong>de</strong> a<strong>la</strong>mbre<br />

para ir a hacer un potrero para su<br />

ganado. Ca¹lá¹dsa hŋií² tsøi² tsø³ŋií³ hi²<br />

jmo¹dsa po²tre¹³ tógh¹dsa ca³juu².<br />

romerillo m høg² cuøin³ La raíz <strong>de</strong>l romerillo<br />

parece <strong>la</strong> cresta <strong>de</strong>l guajolote. Lǿa¹²<br />

sei³ quiah¹² chiúh³ høg² cuøin³ ju³ láh¹ lǿa¹²<br />

dsii³ni¹ tu² dsú².<br />

romper vi 1 nih¹² Se rompió el balón.<br />

Ca¹nih¹² mǿi².<br />

2 vt juen¹² Va a romper <strong>la</strong> jarra si no <strong>la</strong><br />

cuida bien. Juen¹dsa dsøg³ ju³ ná³ tsa¹jmo¹dsa<br />

hí³ dsøg³.<br />

3 hnie¹² Rompe el palo para hacer leña.<br />

Hnie¹²dsa hma² hi² jmo¹dsa cuai³.<br />

4 gǿi¹² Rompen <strong>la</strong> te<strong>la</strong> en pedazos. Gǿi¹²dsa<br />

hmøah¹² jmo¹²dsa ti³jneh³.<br />

5 prnl (a) gøi² Se rompió el papel cuando<br />

lo jaló. Ca¹gøi² mu³si² mi³ ca¹hiá¹dsa.<br />

(b) juen¹² Se rompió su ol<strong>la</strong> cuando <strong>de</strong> repente<br />

se cayó cuando estaba <strong>la</strong>vándo<strong>la</strong>.<br />

Ca¹juen¹ tøh¹² quiah¹²dsa cónh¹ tsa¹ju²jŋiá³<br />

ca¹táh² tøh¹² cónh¹ mi³rang¹²dsa.<br />

ron m jmøi² mø²dsíg² Se emborrachan los<br />

que toman el ron, licor proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong><br />

tierra cuicateca. Lø²hen¹² dsa² hǿnh² jmøi²<br />

mø²dsíg², jmøi² ja²lé² juu¹² go² quiun¹².<br />

roncar vi (estando dormido) jan¹² dsi³ La<br />

esposa regaña a su marido porque ronca<br />

muy fuerte. Jí² hio¹³ díh³ tí² h<strong>la</strong>ih¹³ jan¹²<br />

dsi³ dsa² ŋioh¹² quián¹²dsa.<br />

roncha f bøah¹³ En Cerro Armadillo están<br />

sufriendo <strong>de</strong> ronchas sarnosas. Tsa¹tián²<br />

hiu³ dsag³ bøah¹³ chiúh¹ Mah¹jiuh³.<br />

ronronear vi ŋiáng¹³ El gato ronronea,<br />

cuando pi<strong>de</strong> <strong>de</strong> comer. “Ŋiáng¹³” juúh² sín³,<br />

hi² møa¹²jah hé¹².<br />

ronroneo m ŋiáng¹³ El gato hace un ronroneo,<br />

cuando pi<strong>de</strong> <strong>de</strong> comer. “Ŋiáng¹³” juúh²<br />

sín³, hi² møa¹²jah hé¹².

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!