12.05.2013 Views

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Sabina DICCIONARIO CHINANTECO sacudir<br />

Sabina Sa²bin³<br />

Sabino Bein³, Sa²bein³, Sø³bein¹³<br />

sabio, -a adj 1 juøi² dsǿa¹² Hay personas<br />

muy sabias que saben dar consejos respecto<br />

a lo que nos molesta. Chian² báh³<br />

dsa² hiug¹² juøi² dsǿa¹², dsa² të² he¹² jǿg³<br />

ha² láh² li¹rø² cøng² ju² méh³ dsøa¹²<br />

quián² jniang³.<br />

2 mf dsa² ŋii¹² Hay algunas personas que<br />

son sabias consumadas. Chian² ca² dsiog³<br />

dsa² ŋii¹² tsa¹tián².<br />

sabor m dsí² El agua tiene sabor a limón.<br />

Dsí² quiah¹² hu²tu³ jinh² quiin¹² jmøi².<br />

‣tener sabor quiin¹² dsí² El agua tiene sabor a<br />

limón. Quiin¹² jmøi² dsí² quiah¹² hu²tu³ jinh².<br />

sabroso, -a adj 1 jmá² El caldo <strong>de</strong> pollo es<br />

sabroso. Jmá² báh³ jmøah¹³ quiah¹² chieh³.<br />

2 ma²quiín² La fruta <strong>de</strong>l zapote b<strong>la</strong>nco es<br />

sabrosa cuando está madura. Ma²quiín²<br />

báh³ møi¹ta² juuh³ na³ ma²juøi².<br />

sacar vt 1 (sing) li² Se saca agua <strong>de</strong>l pozo<br />

con una cubeta. Li²dsa jmøi² ha³ tøg² jmøi²<br />

quianh¹³ tø²ŋií³.<br />

2 dsi² Sacó una cosa que estaba en <strong>la</strong><br />

caja. Ca¹dsi²dsa hi² mi³hiu³ niúh¹ gog¹².<br />

3 (an sing) len¹² La gente sacó afuera al<br />

perro. Ca³hniú¹ ca¹len¹² dsa² dsøi².<br />

4 dsen¹² Yo saqué <strong>de</strong> <strong>la</strong> canasta <strong>la</strong> gallina<br />

que estaba cubierta. Ca¹dsén¹ jni<br />

chi³chieh³ mi³rø²jlán¹² møh².<br />

5 (sin obj, sing) lei¹² Sacaron a un borracho<br />

<strong>de</strong>l templo porque hacía ruido.<br />

Ca¹lei¹²dsa quiah¹² dsa² hen¹² dsii²néi² guøh¹²<br />

di³ hi² hiúg³dsa cu² møah¹³.<br />

6 dsei¹² Mis compañeros me sacaron <strong>de</strong>l<br />

trabajo que yo hacía porque llegaba tar<strong>de</strong>.<br />

Ca¹dsei¹² dsa² mi³quianh³jni ja³ mi³jmo¹²jni<br />

ta³ díh³ hi² dsiég¹²jni ca¹hlǿg².<br />

7 (pl) huø¹² El saca maíz <strong>de</strong> <strong>la</strong> choza<br />

para dárselo a los cochinos. Huø¹²dsa cuøi²<br />

tióh¹³ hniú¹² hi² cuøh¹dsa ŋié¹².<br />

8 (an pl) huan¹² Sacaron a los animales<br />

que estaban comiéndose maíz en <strong>la</strong> milpa.<br />

Ca¹huan¹dsa jáh² mi³tiogh³ mi³ti³cøgh² cuøi²<br />

jø³cuøi².<br />

9 (sin obj) huai¹² El maestro nos sacó <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> escue<strong>la</strong>. Ca¹huai¹ tøa¹² ja³ mi³tiagh³<br />

jnieh³ quiah¹² tøa¹².<br />

10 (<strong>de</strong> nuevo, pl) huǿh¹² Saca <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong><br />

su mochi<strong>la</strong> que fue a comprar a Valle<br />

617<br />

Nacional. Huǿh¹²dsa lio¹³ tióh¹³ niúh¹ na³løg²<br />

quiah¹²dsa hi² na²u³lie¹³dsa Jø³juøi².<br />

11 (<strong>de</strong>senterrar) guiég¹² Sacan <strong>la</strong>s yucas<br />

con un palo agudo. Guiég¹²dsa sei³ quianh¹³<br />

hma² chiunh².<br />

12 (<strong>de</strong>shacer) jǿh² No me es difícil; puedo<br />

sacar el tornillo oxidado. Ha¹chii² ué²<br />

quieg¹jni; cai¹³ jní² jmai³ hi² quii³jøah¹³jni<br />

ŋií³ tor²nei¹³ ma²dsi¹³ juuh¹².<br />

13 (servir) chióh¹² Saca el caldo con una<br />

cuchara y lo echa al p<strong>la</strong>to. Chióh¹²dsa<br />

jmøah¹³ quianh¹³ cu³dsai³ jøng² tieh¹²dsa<br />

niúh¹ uøin¹².<br />

‣sacar punta (<strong>de</strong> nuevo) téih¹² Vuelve a<br />

sacar punta al espeque cuando está <strong>de</strong>spuntado.<br />

Téih¹²dsa hma² chiunh¹³ na³ ma²ca¹nio¹<br />

nih¹³.<br />

sacerdote m jmi² dsa² El sacerdote es<br />

aquél que hace misa en <strong>la</strong> iglesia, que<br />

hace el casamiento, y el bautizo <strong>de</strong> niños.<br />

Dsa² jmo¹² misa guøh¹² báh³ jmi² dsa², dsa²<br />

jénh² gug² dsa², dsa² chiog¹² guiing² jmøi².<br />

saciar vt dsiúg² Se sacia <strong>de</strong> comida. Dsiúg²dsa<br />

má¹.<br />

saco m hmøah¹² dsiúg² ti³jág¹² niúh¹ cog¹² El<br />

saco es ropa cálida que tiene aberturas<br />

en los costados por el bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> abajo; se<br />

usa en <strong>la</strong> Ciudad <strong>de</strong> México. Hmøah¹²<br />

dsiúg² ti³jág¹² niúh¹ cog¹²dsa, hmøah¹² cáih¹²<br />

dsa² chian² Ŋii¹jmøi².<br />

sacrificar vt 1 jmo¹² bí² Se sacrifica para<br />

entregar algo <strong>de</strong> sus bienes a Dios. Jmo¹²dsa<br />

bí² hi² jáinh¹dsa hi² chii² quiah¹²dsa ja³<br />

cog² Diú¹³.<br />

2 cán² jmø³uai¹² Se sacrifica cuando entrega<br />

sus bienes a Dios. Cán²dsa jmø³uai¹² ja³<br />

jáinh¹dsa hi² chii² quiah¹²dsa ja³ cog² Diú¹³.<br />

sacrificio m (hacer ~) cán² jmø³uai¹² Hace<br />

un sacrificio cuando entrega sus bienes a<br />

Dios. Cán²dsa jmø³uai¹² ja³ jáinh¹dsa hi²<br />

chii² quiah¹²dsa ja³ cog² Diú¹³.<br />

sacrílego, -a adj jmo¹² tsa¹quien¹² hi² han¹³<br />

No se <strong>de</strong>be ser sacrílego con <strong>la</strong>s cosas que<br />

han sido ben<strong>de</strong>cidas. Tsa¹dsio¹ jmo¹dsa hi²<br />

tsa¹quien¹² hi² han¹³ hi² ma²ti³jŋiáng¹³.<br />

sacudir vt 1 quián² Voy a sacudir el polvo<br />

<strong>de</strong> encima <strong>de</strong> <strong>la</strong> mesa. Quián¹³hni hleg²<br />

neng¹² ni³ mesa.<br />

2 dsø²juú³ Le quedaban sacudiendo los<br />

pies en lo alto <strong>de</strong>l árbol; por poco se cae.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!