12.05.2013 Views

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

día DICCIONARIO CHINANTECO Diego<br />

4 (dinero) mi²hmah¹³ Poco a poco <strong>de</strong>vuelve<br />

el dinero que <strong>de</strong>be. Ma¹méh¹<br />

mi²hmah¹³dsa cog³ hi² ren²dsa.<br />

5 (trabajo) jéin¹² ¿No quieres ir a trabajar<br />

conmigo mañana? Yo te lo voy a <strong>de</strong>volver<br />

en <strong>la</strong> misma forma pasado mañana. ¿Tsa³gu³mi³hagh³hning<br />

jní² cøng² jmai³ ta³ hiá¹?<br />

Díh³ jøng² ŋii³jein¹jni quiánh² hning² hiég¹.<br />

‣<strong>de</strong>volver con interés jmóngh¹² jong¹² Le<br />

pidió préstamo a un rico y lo <strong>de</strong>volvió<br />

con interés. Ca¹møa¹dsa cog³ quiah¹² jan²<br />

dsa² chii² cog³, díh³ jøng² ca¹jmóngh¹dsa<br />

jong¹² cog³.<br />

día m jmai³ Queman el copal en el templo<br />

en los días <strong>de</strong> fiesta. Chiun² jøn¹²dsa dsii²néi²<br />

guøh¹² jmai³ jmai³.<br />

‣Día <strong>de</strong> <strong>la</strong> In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia jmai³ guie¹jŋiéng²<br />

El maestro quiere que los uniformes<br />

que usen los niños en el Día <strong>de</strong> <strong>la</strong> In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia<br />

sean <strong>de</strong> te<strong>la</strong> rayada.<br />

Quianh¹³ hmøah¹² tsíg³ hniu¹ tøa¹² lé²<br />

tsǿnh³ hi²meh² hi² cáih¹tsih¹ ta³ láh¹ jmai³<br />

guie¹jŋiéng².<br />

‣Día <strong>de</strong> los Reyes jmai³ <strong>San</strong>to Rai¹³ El día<br />

seis <strong>de</strong> enero se celebra el Día <strong>de</strong> los<br />

Reyes. Ja³ jŋiéng² tsøh² láh¹ ni³ tøa¹² jmai³<br />

<strong>San</strong>to Rai¹³.<br />

‣Día <strong>de</strong> Todos los <strong>San</strong>tos Jmø²h<strong>la</strong>i³ Cada<br />

año se celebra el Día <strong>de</strong> Todos los <strong>San</strong>tos;<br />

esperan a los muertos. Ca¹láh¹ jǿ¹ ŋii²<br />

jmo¹²dsa Jmø²h<strong>la</strong>i³, jŋia¹²dsa h<strong>la</strong>i³, dsa²<br />

ma²ca¹dsan¹.<br />

‣día en que cambian a <strong>la</strong>s autorida<strong>de</strong>s<br />

jmai³ tsøi² ta³ Hoy es el día en que cambian<br />

a <strong>la</strong>s autorida<strong>de</strong>s. Na¹ jmai³ tsøi² ta³.<br />

‣<strong>de</strong> día (a) hi²jmø² Ninguno <strong>de</strong> nosotros<br />

sabe cuando regresa, ni si viene <strong>de</strong> día o<br />

<strong>de</strong> noche. Ca¹láh¹ ŋii³ jan² jniang³ ha¹chii²<br />

ne³ he² jmai³ jiúgh²dsa, hi² jiúgh²dsa hi²jmø²<br />

ho¹ ju³ hi³ jiúgh²dsa ja³ neng².<br />

(b) ja³ jní² Somos gente <strong>de</strong> <strong>la</strong> luz y <strong>de</strong>l día.<br />

Dsa² chian² ja³ taih¹² ja³ jní² báh³ jniang³.<br />

diabetes f dsag³ tah¹² u³ cuøi² Yo pa<strong>de</strong>zco<br />

<strong>de</strong> diabetes. Lán¹²jni dsag³ tah¹² u³ cuøi².<br />

diablo m 1 dsa² h<strong>la</strong>nh³ El diablo es el<br />

que engaña a <strong>la</strong> gente y por eso le dice<br />

cosas ma<strong>la</strong>s. Dsa² h<strong>la</strong>nh³ báh³ héi², dsa²<br />

mi²gan¹² dsa, hi² jøng² juúh² dsa jǿg³<br />

h<strong>la</strong>ih¹³.<br />

2 interj dsa² leinh¹³ ¡Diablo! es una<br />

463<br />

pa<strong>la</strong>bra que se dice para mal<strong>de</strong>cir a otra<br />

persona. ¡Dsa² leinh¹³! juúh²dsa, hi² hløah¹²dsa<br />

jǿg³ h<strong>la</strong>ih¹³ quiah¹² dsa².<br />

diagnosticar vt li² jǿg³ Diagnosticó <strong>la</strong> enfermedad<br />

que pa<strong>de</strong>ce el enfermo. Ca¹li²dsa<br />

jǿg³ he² dsag³ lán¹² dsa² dsoh³.<br />

dialogar vt (problema) dsie¹² jǿg³ Dialogan<br />

para buscar cómo <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>r sus trabajos<br />

con éxito. Dsie¹²dsa jǿg³ ha² láh² jmo¹dsa<br />

hi² lé² dsio¹ ta³ hi² jmo¹dsa.<br />

diariamente adv ca¹láh¹ jǿ¹ jmai³ La gente<br />

come diariamente. Ca¹láh¹ jǿ¹ jmai³ báh³<br />

gǿah¹² dsa² jmø¹guǿi¹.<br />

diarrea f 1 jmøi² lǿ¹ La diarrea es el excremento<br />

líquido. Jmøi² lǿ¹ juúh²dsa ju³<br />

ná³ tag¹²dsa jmáh¹ láh¹ jmøi².<br />

2 jmøi² lán¹ Está enfermo <strong>de</strong> diarrea.<br />

Ma²dsoh³dsa hi² tag¹²dsa jmøi² lán¹.<br />

3 (tener ~) tag¹² Hay médicos que permiten<br />

a uno tomar agua no más cuando tiene<br />

diarrea. Chian² tøa¹² mǿa¹² cuø¹² jmáh¹<br />

láh¹ jmøi² hǿnh²dsa jmai³ ja³ tag¹²dsa.<br />

4 tag¹² guø¹³ Sufre uno mucho cuando<br />

tiene diarrea. Hiug¹² láh¹ jmø³uai¹² chian²<br />

dsa² jmai³ ja³ tag¹²dsa guø¹³.<br />

5 guø¹³ El niño está mal <strong>de</strong>l estómago<br />

y tiene diarrea. Togh¹² guiing² rø²hen¹³;<br />

jmøi² guø¹³ tag¹²guiing.<br />

dibujo m 1 nióh³ Me acuerdo que cuando<br />

yo estudiaba, el maestro <strong>de</strong>cía que<br />

hiciéramos dibujos. Dsagh² dsøa¹jni<br />

jmai³ mi³hiúg³jni quiah¹² tøa¹², hi²<br />

mi³juúh² tøa¹² hi² mi³jmo² jniang³ nióh³.<br />

2 lí³ La piel <strong>de</strong>l cocodrilo tiene dibujos.<br />

Lí³ báh³ løg² quiah¹² guø³ lih² lí³.<br />

dicho m jǿg³ Hay gente que sabe <strong>de</strong>cir los<br />

dichos que pue<strong>de</strong>n causar risa. Chian² dsa²<br />

të² dsie¹² jǿg³ hi² lé² li¹tieh¹ ŋai¹³ dsǿa¹²dsa.<br />

dichoso, -a adj ren² jmai³ Dichoso <strong>de</strong> él<br />

porque cosechó mucho maíz. He³ báh³<br />

jmai³ ren² dsa quiah¹² ca¹lǿh¹ dsa ma¹dsio¹²<br />

cuøi².<br />

diecinueve adj guie¹ niú² Nació don Agustín<br />

el día diecinueve <strong>de</strong> junio. Ca¹lø¹chián¹<br />

Guiuh¹³ Sø³tín³ ja³ guie¹ niú² tsøh² junio.<br />

dieciocho adj guie¹ jŋií² Una vez, cuando<br />

fui a Valle Nacional, compré dieciocho<br />

canicas. Cu² rón² cónh¹ ca¹ŋie³jni Jø³juøi²<br />

jøng² ca¹lá²jni guie¹jŋií² mǿi² ca²ni¹³.<br />

Diego Sø³die¹

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!