12.05.2013 Views

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

hmáh³ DICCIONARIO CHINANTECO hmih¹²<br />

jmøah¹³ quiah¹² hma¹³ jøa³ hmah³ Ma¹<strong>la</strong>g³.<br />

Fui a comer el caldo <strong>de</strong> róbalo al<br />

mercado <strong>de</strong> Tuxtepec.<br />

hmáh³; tuza, topo<br />

hmáh³ s an tuza, topo Cøgh² hmáh³ jmó³<br />

hma² jøng² gug¹² hma². La tuza come <strong>la</strong>s<br />

raíces <strong>de</strong> <strong>la</strong>s p<strong>la</strong>ntas y por eso se caen.<br />

‣sei³ hmáh³ yuca brava Hi² h<strong>la</strong>ih¹³ báh³ sei³<br />

hmáh³ di³ lø²chiuh² quiah¹²dsa na³ ca¹tǿ²<br />

jmøah¹³ hi² jøng² quiah¹²dsa. La yuca<br />

brava es dañina porque su leche da<br />

comezón si se toca.<br />

hmái¹ acompañé, etc. Véase hmǿi² acompañar<br />

hmái¹² acompaño, etc. Véase hmǿi² acompañar<br />

hmái¹³ acompañaré, etc. Véase hmǿi² acompañar<br />

hmai³ s pos excremento Togh¹²dsa ŋié¹² niúh¹<br />

jnǿ³ di³ jøng² tsa¹tóh¹ jáh² hmai³jah jøa³<br />

juøi². Se encierra a los marranos en chiqueros<br />

para que no <strong>de</strong>jen su excremento <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l<br />

<strong>pueblo</strong>.<br />

hmaih¹ me pellizcará, etc. Véase hmaih¹²<br />

pellizcar<br />

hmáih¹ me pellizcaste, etc. Véase hmaih¹² pellizcar<br />

hmaih¹² vtn {A16} pellizcar Hmaih¹² hieh¹²<br />

tah² quiah¹² dsøi² na³ ca¹chiángh² dsøi²<br />

quiah¹²jah. El oso hormiguero pellizca al<br />

perro cuando el perro lo ap<strong>la</strong>sta.<br />

1hmaih¹³ adj (nung² hei³) alto Nung² hei³<br />

hmaih¹³ báh³ jai¹³jni ji²ŋii² <strong>la</strong>². Este año<br />

voy a rozar en un acahual alto.<br />

2hmaih¹³ fue y me pellizcó Véase hmaih¹²<br />

pellizcar<br />

hmáih² me pellizcas, etc. Véase hmaih¹² pellizcar<br />

hmáih³ me pellizcarás Véase hmaih¹² pellizcar<br />

hme¹ coserá, etc. Véase hme¹² coser<br />

hmé¹ cosiste, etc. Véase hme¹² coser<br />

hme¹² vt {A16e} 1 coser Ca¹hme¹<br />

dsa jóg³ hi²meh² tiogh³<br />

quiah¹² tøa¹². Cosió los<br />

vestidos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s niñas esco<strong>la</strong>res.<br />

2 vi coser Na³ ma²ca¹hme¹<br />

jóg³ hio¹³ hi² cáih¹dsa ta³<br />

láh¹ jmai³. Cuando ya se cosió el vestido<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> mujer, se lo pone para <strong>la</strong> fiesta.<br />

125<br />

‣ja³ rø²hme¹² costura Ca¹gøi² hmøah¹² hiúg³dsa<br />

ja³ mi³rø²hme¹². Se rompió <strong>la</strong> camisa<br />

por don<strong>de</strong> estaba <strong>la</strong> costura.<br />

hmé² coso, etc. Véase hme¹² coser<br />

hmé³ coseré, etc. Véase hme¹² coser<br />

hméi¹ remendará, etc. Véase hméi¹² remendar<br />

hméi¹² vt {B1h} remendar Hméi¹²dsa tsǿnh³dsa<br />

ja³ ma²chi³gǿi¹ quianh¹³ ŋii¹². Con el hilo<br />

remienda su ropa don<strong>de</strong> está rota.<br />

hmei¹³ va para remendar Véase hméi¹² remendar<br />

hmei³ remiendo, etc. Véase hméi¹² remendar<br />

hmë́² adj an 1 nuevo, -a Ca¹ŋii³lií³jni cøng²<br />

ŋií³ tǿi² hmë́² Jø³juøi² Mø¹hie¹. Fui a Valle<br />

Nacional a comprar un machete nuevo.<br />

2 veni<strong>de</strong>ro, -a, próximo, -a Ca¹hia¹dsa jan²<br />

dsa² lén² ta³ ji²ŋii² hmë́². Recomendó a una<br />

persona para ser <strong>la</strong> autoridad el año veni<strong>de</strong>ro.<br />

3 vi (lø²-) restaurarse, restauración Ca¹lø¹hmë́²<br />

ca¹láh¹ si² ma²ca¹hen¹. Se restauró el<br />

expediente que se anuló anteriormente.<br />

‣Juøi² Hmë́² Pueblo Nuevo Neng¹² juøi² tsen²<br />

Juøi² Hmë́² juu¹² ja³ ŋó¹³ juu¹² P<strong>la</strong>ya Vicente,<br />

ja³ tiogh³ dsa² rø²cu² rø²güéh¹: dsa²<br />

huøin³, dsa² go², dsa² nøng², dsa²<br />

quiun¹². El <strong>pueblo</strong> que se l<strong>la</strong>ma Pueblo<br />

Nuevo está situado en el camino que va hacia<br />

P<strong>la</strong>ya Vicente, don<strong>de</strong> vive una mezc<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />

gente: ojitecos, t<strong>la</strong>tepuzqueños, zapotecos y<br />

cuicatecos.<br />

hmë́³ Variante <strong>de</strong> hmë́² nuevo, -a Ca¹ŋángh¹<br />

si² ton¹ jmai³, jøng² ca¹gógh¹ ca¹láh¹ ni³<br />

hmë́³. Se cortó <strong>la</strong> electricidad por dos días y<br />

luego llegó <strong>de</strong> nuevo.<br />

hmëh¹ pellizcará, etc. Véase hmëh¹² pellizcar<br />

hmë́h¹ pellizcaste, etc. Véase hmëh¹² pellizcar<br />

hmëh¹² vt an {A16d} pellizcar Chian² ca²<br />

dsiog³ hi²meh² tsø²hmëh¹² tsih² roh¹³tsih,<br />

hi² tsa¹jenh²tsih. Hay algunos niños que<br />

pellizcan a sus compañeros porque no se<br />

llevan con ellos.<br />

hmëh¹³ pellizcaremos, etc. Véase hmëh¹²<br />

pellizcar<br />

hmë́h² pellizco, etc. Véase hmëh¹² pellizcar<br />

hmë́h³ pellizcaré, etc. Véase hmëh¹² pellizcar<br />

hmih¹ cerrará los ojos, etc. Véase hmih¹²<br />

cerrar los ojos<br />

1hmih¹² s l<strong>la</strong>ga, grano Dsoh³ guiing²<br />

ti³dsën¹³ guiing² hmih¹² ta³ jan² guiing². El<br />

niño está enfermo y tiene l<strong>la</strong>gas por todo el<br />

cuerpo.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!