12.05.2013 Views

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

tei² DICCIONARIO CHINANTECO ten¹²<br />

tei² vt an {B8h} 1 llevar <strong>de</strong> nuevo, llevar a<br />

casa Cøng² gu¹hei¹² ŋii³tei²dsa ŋié¹². Anda<br />

rápido llevando el marrano <strong>de</strong> nuevo.<br />

2 traer <strong>de</strong> vuelta, traer a casa Ca¹ŋii³tei³<br />

hieh¹² roh¹³ máh² uǿin². El tigre se fue a un<br />

cerro lejano a traer <strong>de</strong> vuelta a su compañero.<br />

3 l<strong>la</strong>mar Ju³ li¹tei³ dsa² héi². ¡Vayan a<br />

l<strong>la</strong>mar a esa persona!<br />

1tei³ adv 1 quieto, -a, inmóvil Guǿ¹² hio¹³ tei³.<br />

El<strong>la</strong> está quieta.<br />

2 sereno, -a, tranquilo, -a, paz Tei³ báh³<br />

neng¹²; ha²chii² hi² lǿa¹² ca¹láh¹ jính³ he².<br />

Todo está sereno; no pasa nada.<br />

3 silencioso, -a, silencio Tei³ jmáh¹ báh³<br />

tsih¹², tsa¹léi¹³ lǿa¹² hi² tiogh³ dsa². Está<br />

muy silencioso; no hay señas <strong>de</strong> que haya<br />

gente.<br />

‣ha³ tei³ estancado, -a; estancarse “Jmøi²<br />

ŋiing²”, juúh²dsa, jmøi² ha³ tei³, jmøi²<br />

tsa¹dsø²ŋøa¹. Se l<strong>la</strong>ma “<strong>la</strong>guna” don<strong>de</strong> hay<br />

agua estancada que no corre.<br />

‣jmo¹² tei³ ap<strong>la</strong>car, calmar Cøng² ja³ mi³tiogh³<br />

dsa² mi³ti³tsën¹²dsa jøng² ca¹jmo¹jni<br />

tei³, ca¹jmo¹jni huan¹. Una vez estaban<br />

discutiendo unas personas; entonces yo tuve<br />

que ap<strong>la</strong>car<strong>la</strong>s y calmar<strong>la</strong>s.<br />

‣tsih¹² tei³ calmar Cu² møah¹³ mi³tiogh²<br />

hi²meh²; jøng² mi³ ca¹dsiánh¹ ti³jming²tsih<br />

ca¹tsih¹ tei³. Los niños estaban<br />

gritando; pero cuando su papá llegó a <strong>la</strong><br />

casa todo se calmó.<br />

2tei³ acepil<strong>la</strong>ste, etc. Véase tei¹² acepil<strong>la</strong>r<br />

3tei³ traigo, etc. Véase tei² traer<br />

4tei³ l<strong>la</strong>mamos a casa (tiempo presente), etc.<br />

Véase tai² l<strong>la</strong>mar a casa<br />

tei³ nung² interj alto —¡Tei³ nung²! —juúh²<br />

hlég² tsáih¹ dsa² høin², ju³ ná³ ca¹jén²dsa<br />

dsa². —¡Alto! —dirá <strong>la</strong> policía al <strong>la</strong>drón, si lo<br />

encuentra.<br />

tei³ tiúgh² interj alto —¡Tei³ tiúgh²! —<br />

juúh² hlég² tsáih¹ dsa² høin², ju³ ná³<br />

ca¹jén²dsa dsa². —¡Alto! —dirá <strong>la</strong> policía a<br />

los <strong>la</strong>drones, si los encuentra.<br />

téi³ acepil<strong>la</strong>ramos, etc. Véase tei¹² acepil<strong>la</strong>r<br />

1téih¹ alumbré, etc. Véase téih² alumbrar<br />

2téih¹ saqué punta, etc. Véase téih¹² sacar punta<br />

1téih¹² alumbro, etc. Véase téih² alumbrar<br />

2téih¹² vt {A13b} 1 sacar punta Téih¹²dsa hma²<br />

chiunh¹³ na³ ma²ca¹nio¹ nih¹³. Vuelve a sacar<br />

punta al espeque cuando está <strong>de</strong>spuntado.<br />

317<br />

2 (tá²) arreg<strong>la</strong>r Quianh¹³ nih¹³ juú³ chiang³<br />

mi³téih¹² dsa² hio¹³ tá² ma²lǿih² cónh¹ jmai³<br />

mi³ta¹²dsa tá². Las mujeres arreg<strong>la</strong>ban <strong>la</strong><br />

urdimbre <strong>de</strong> su te<strong>la</strong>r con <strong>la</strong> punta <strong>de</strong> un cuerno<br />

<strong>de</strong> mazate en tiempos pasados, cuando el<strong>la</strong>s<br />

tejían con te<strong>la</strong>r.<br />

teih¹³ alcanzamos, etc. Véase ténh¹² alcanzar<br />

1téih¹³ alumbraré, etc. Véase téih² alumbrar<br />

2téih¹³ sacaste punta, etc. Véase téih¹² sacaré<br />

punta<br />

1téih² vt {A41a} alumbrar Téih²dsa si²<br />

dsii²juu¹² quianh¹³ foco jmai³ ŋøa¹²dsa<br />

ja³ neng². Alumbra el camino con su foco<br />

cuando camina <strong>de</strong> noche.<br />

2téih² sacamos punta (tiempo presente), etc.<br />

Véase téih¹² sacar punta<br />

3téih² vi {D4} rasurar Quianh¹³ ŋií³ téih² jŋiu²<br />

tiu¹²dsa tu³ guiing² na³ ma²ca¹lø¹chián¹guiing.<br />

Cortan el ombligo <strong>de</strong> un bebé al nacer<br />

con una hoja <strong>de</strong> rasurar.<br />

teih³ sacaste punta, etc. Véase téih¹² sacar<br />

punta<br />

téih³ sacaremos punta, etc. Véase téih¹² sacar<br />

punta<br />

Tein¹³ s an Agustín, Martín, Bartolomé<br />

Tein³ s an Agustín<br />

ten¹ cogerá, etc. Véase ten¹² coger<br />

ten¹² vt {B1g B1h} 1 coger Ca¹ten¹dsa ja³<br />

dsio¹ huø¹; ca¹jǿi²dsa dsieg² cuøi² jin².<br />

Cogió <strong>la</strong> mejor tierra para hacer el rozo <strong>de</strong><br />

tonamil.<br />

2 encontrar Hieg³ ja³ ten¹²dsa jmøi² ca²<br />

dsieg³ tøg² jmøi². Se encuentra agua a un<br />

nivel profundo en algunas pozas.<br />

3 alcanzar Ten¹²dsa huuh¹² hei¹² guiuh¹³<br />

hma². Está alcanzando <strong>la</strong>s naranjas que están<br />

en el árbol.<br />

4 abarcar Hliúg² ta³ ten¹² ta³ tøa¹² hmá¹. La<br />

carpintería abarca muchas c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> trabajo.<br />

5 (si²) correspon<strong>de</strong>r Ca¹dsiágh¹ cøng² si²<br />

hi² ten¹²jni, ca¹dsiánh² tsih² roh¹²jni<br />

hiúg³ Ŋii¹juøi². Llegó una carta que me<br />

correspon<strong>de</strong>; fue enviada por un pariente<br />

que vive en <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> Oaxaca.<br />

6 pertenecer Hi² ten¹² jní² báh³ ná¹²;<br />

¿He² løa¹ dsø¹jŋieh¹³? Esa me pertenece a<br />

mí. ¿Por qué me <strong>la</strong> quita?<br />

7 perteneciente Dsa² ten¹² jøa³ juøi² <strong>la</strong>²<br />

báh³ hning². Eres una persona perteneciente<br />

a este <strong>pueblo</strong>.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!