12.05.2013 Views

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

hniu³ tøa¹² mǿa¹² DICCIONARIO CHINANTECO hŋa³<br />

hniu³ tøa¹² na³ ma²tǿ² ja³ ca¹juúh² tøa¹²<br />

huanh¹² hi²meh². Los niños salen <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

escue<strong>la</strong> cuando los maestros les dicen.<br />

hniu³ tøa¹² mǿa¹² s hospital, clínica<br />

Ca¹tǿ² hniu³ tøa¹² mǿa¹² ca¹hlúg²dsa<br />

dsag³ hi² mi³lán¹²dsa. Fue en el hospital<br />

don<strong>de</strong> sanó <strong>de</strong> <strong>la</strong> enfermedad que tenía.<br />

hniuh¹² adj 1 necesitar, necesario, -a Hniuh¹²<br />

báh³ dsǿg³ jniang³ dsø³ne¹³ jniang³ hé²<br />

jǿg³ dsii¹dsa. Necesitamos ir para ver <strong>de</strong><br />

qué asunto van a tratar.<br />

2 (ma²-) precisar Cuuh¹²dsa hliúg² ni³<br />

høg² hi² hniúh¹ jmai³ ja³ cágh¹² møh². El<br />

conoce toda c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> hierba que se precisa<br />

en caso que le pique a uno una víbora.<br />

3 requisito, -a Quiin¹²dsa lø¹ ju³ he² hi²<br />

hniuh¹² jmai³ møa¹²dsa jǿg³ ni³ ta³. Se<br />

llevan todos los requisitos cuando se pi<strong>de</strong><br />

algo en una <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia.<br />

hniuh² tomamos (tiempo presente) Véase<br />

hǿnh² tomar<br />

hniúh³ tomaremos, etc. Véase hǿnh² tomar<br />

1hno¹ quiero Véase hniu¹ querer<br />

2hno¹ quiero, etc. Véase hnio¹ querer<br />

3hno¹ buscará, etc. Véase hno¹² buscar<br />

4hno¹ busqué, etc. Véase hno¹² buscar<br />

hnó¹ busqué Véase hno¹² buscar<br />

1hno¹² vt {A22b BD; 1ª pers pl pres: hneng²; 2ª pers<br />

pres: hnøng²} 1 buscar Ca¹hnǿng²dsa hi² tsa¹mi³chii²<br />

quiah¹²dsa. Buscó cosas que no<br />

tenía antes.<br />

2 (cog³) ganar Hno¹² dsa² jmø¹guǿi¹ cog³<br />

quianh¹³ ta³ jmo¹²dsa. El hombre gana dinero<br />

por trabajar.<br />

3 (dsag³) cometer Ca¹hnǿng²dsa dsag³. El<br />

cometió un <strong>de</strong>lito.<br />

2hno¹² vt an {A11a B; 1ª pers pl pres: hnió¹²}<br />

1 buscar Ma²hmǿi² tsa¹ŋøa¹²jni hno¹²jni<br />

dsa² jmo¹ ta³. Ya tiene buen rato que estoy<br />

buscando un mozo.<br />

2 solicitar Ha¹chian² dsa² hno¹² ŋié¹²<br />

ma²guønh¹². Nadie ha llegado solicitando<br />

puercos.<br />

hnó¹² busco, etc. Véase hno¹² buscar<br />

hno¹³ buscaré Véase hno¹² buscar<br />

hnó¹³ buscaré, etc. Véase hno¹² buscar<br />

hnóh¹ dsí² expiraré, etc. Véase hnóh¹² dsí² expirar<br />

hnóh¹² dsí² vtm {C1} expirar Hnóh¹²dsa dsí²<br />

ju³ ná³ ca¹jon¹dsa; ha¹chii² ma¹cang²dsa<br />

dsí². Expira uno al morirse; ya no respira.<br />

134<br />

hnóh¹³ dsí² voy para expirar, etc. Véase<br />

hnóh¹² dsí² expirar<br />

1hnøa¹² s (chi³-) olote Chiag¹²dsa chi³hnøa¹²<br />

ju³ ná³ hé²dsa cuøi², jøng² jéinh¹²dsa si².<br />

Los olotes se guardan cuando se <strong>de</strong>sgranan <strong>la</strong>s<br />

mazorcas para usarlos para encen<strong>de</strong>r el fuego.<br />

2hnøa¹² num tres Hnøa¹² hniú¹² ca¹jmo¹dsa<br />

cøng² sø²ma³¹. Construyeron tres casas en<br />

una semana.<br />

hnøh¹³ Véase jmø³hnøh¹³ agua llovediza<br />

Tah² jmø³hnøh¹³ hloh² hniú¹² na³ ma²ca¹táh²<br />

jmǿa¹². El agua llovediza cae <strong>de</strong>l alero<br />

cuando llueve.<br />

hnøi² ven<strong>de</strong>mos, etc. Véase hnai¹² ven<strong>de</strong>r<br />

1hnǿi² adj an (guiing²) 1 huérfano, -a Chii²<br />

cøng² hniú¹² ja³ mi²cón¹² dsa² ta³ guiing²<br />

hnǿi². Hay un centro don<strong>de</strong> el Gobierno cría a<br />

los niños huérfanos.<br />

2 (lø²-) quedar huerfano Ca¹lø¹hnǿi² guiing²<br />

mi³ ca¹dsan¹ chiég³ jming² guiing². El niño<br />

quedo huérfano cuando fallecieron sus papás.<br />

3 (hio¹³) viuda Hio¹³ hnǿi², dsa² ma²ca¹jon¹<br />

dsa² ŋioh¹² quián¹². Una viuda, mujer cuya<br />

esposo se ha muerto.<br />

4 (guiuh¹³) viudo Dsa² ŋioh¹² hnǿi², dsa²<br />

ma²ca¹jon¹ hio¹³ quián¹². Un viudo, hombre<br />

cuya esposa se ha muerto.<br />

2hnǿi² va para ven<strong>de</strong>r Véase hnai¹² ven<strong>de</strong>r<br />

hnǿi³ ven<strong>de</strong>remos, etc. Véase hnai¹² ven<strong>de</strong>r<br />

1hnøng² quieres Véase hniu¹ querer<br />

2hnøng² buscas, etc. Véase hno¹² buscar<br />

hnǿng² buscó Véase hno¹² buscar<br />

hnǿng³ buscarás Véase hno¹² buscar<br />

hŋa¹ Variante <strong>de</strong> hŋa³ virgen<br />

hŋa³; tepesquintle, paca<br />

1hŋa³ s an tepescuintle, paca [Cuniculus<br />

paca] Hieg³ h<strong>la</strong>ih¹³ báh³ tøg² hløg² ja³<br />

tiogh³ hŋa³. Las cuevas don<strong>de</strong> viven los<br />

tepescuintles son muy hondas.<br />

2hŋa³ s virgen Quiúh¹²jni hma² dsieg² hŋa³<br />

quianh¹³ ŋií³ dsi³. Yo corto los árboles <strong>de</strong><br />

monte virgen con hacha.<br />

‣huø¹ hŋa³, jøa³ hŋa³ bosque virgen Tsa¹ca¹cǿg²<br />

dsieg² quieg¹jni di³ jøa³ hŋa³ báh³<br />

ca¹jai¹jni. No se quemó mi rozo porque<br />

rocé en el bosque virgen.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!