12.05.2013 Views

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

gán¹² DICCIONARIO CHINANTECO goh¹²<br />

dsa² ió¹ mi³ ca¹li²dsa tiú¹². Empecé a temer a<br />

aquel hombre cuando sacó una pisto<strong>la</strong>.<br />

gán¹² temo Véase gan¹ temer<br />

gán² vt an (dsø²-) 1 equivocar Chian² dsa²<br />

dsø²gán²dsa juu¹² tsa¹ŋii¹²dsa juu¹² ja³<br />

dság¹²dsa. Hay gente que se equivoca <strong>de</strong><br />

camino porque no conoce el camino por<br />

don<strong>de</strong> va.<br />

2 confundir Ca¹ŋii¹gán²dsa quianh¹³ dsa²<br />

siáh², mi³lëń²dsa dsa² ma²cuen¹²dsa. Lo<br />

confundió con otra persona; pensó que era<br />

un conocido.<br />

gán² dsǿa¹² vi an (dsø²-) 1 equivocarse Ca¹ŋii¹gán²<br />

dsǿa¹²dsa; ca¹cáih¹dsa tø¹ jen¹²<br />

hmøah¹². Se equivocó; se puso el vestido al<br />

revés.<br />

2 olvidar, olvidadizo, -a Dsa² jmøh² dsǿa¹²<br />

ju³ láh¹ dsa² tsa¹dsø²gán² dsǿa¹² jǿg³. Una<br />

persona lista es, por ejemplo, una persona<br />

que no olvida.<br />

ganh¹³ vi an pl (dsø²-) caerse Chian² hi²meh²<br />

tsa¹jenh², hi² tán¹² hi²meh² ca¹láh¹ dsø²ganh¹³tsih<br />

ca¹tǿ² huø¹. Hay chamacos que<br />

no se llevan con sus compañeros y que pelean<br />

hasta caerse al suelo.<br />

‣ti³ganh¹³ <strong>de</strong>sparramado, -a Ti³ganh¹³jah huø¹.<br />

Los animales están <strong>de</strong>sparramados por el piso.<br />

gë́h² vt {C4} reventar [acción <strong>de</strong> animal] Ca¹gë́h²<br />

jáh² hnei¹³. El animal reventó <strong>la</strong> reata.<br />

go² s pos (juøi²) 1 natal, patria Juøi² go²dsa<br />

juúh²dsa ju³ láh¹ juøi² ja³ ca¹lø¹chián¹dsa.<br />

Se dice que el lugar don<strong>de</strong> uno nace es <strong>la</strong><br />

tierra natal.<br />

2 (dsa²) paisano, -a Ca¹láh¹ ján¹ dsa² go²<br />

jniang³ të² hløah¹² jǿg³ jmei¹². Todos<br />

nuestros paisanos pue<strong>de</strong>n hab<strong>la</strong>r <strong>chinanteco</strong>.<br />

3 criollo, -a Lǿa¹² páh² hleg² ju³ láh¹<br />

lǿa¹² páh² go² di³ píh³ báh³ mǿi²; guiéng²<br />

tsø³cuúh³ quiah¹² na³ ma²juøi². La granadil<strong>la</strong><br />

silvestre se ve como <strong>la</strong> granadil<strong>la</strong> criol<strong>la</strong><br />

pero más chica; <strong>la</strong> cáscara <strong>de</strong> su fruta es<br />

colorada cuando ya está madura.<br />

Go³ s an Gregorio<br />

1gog¹ jugará, etc. Véase gog² jugar<br />

2gog¹ llegamos acá (tiempo pasado) Véase<br />

guøn¹² llegar acá<br />

1gog¹² llegamos acá (tiempo presente) Véase<br />

guøn¹² llegar acá<br />

2gog¹² s 1 caja Jmo¹² gog¹² ta³ ja³ jmo¹²dsa<br />

hí³ cog³ ho¹ ju³ ja³ hog¹²dsa h<strong>la</strong>i³. Se usan<br />

70<br />

<strong>la</strong>s cajas para guardar dinero y para enterrar<br />

a los muertos.<br />

2 baúl Jmo¹³jni cøng² gog¹² ja³ tóh¹³jni<br />

tsønh¹. Yo voy a hacer un baúl dón<strong>de</strong> guardarme<br />

<strong>la</strong> ropa.<br />

3 gabinete, trastero Jmo¹³jni gog¹² ja³<br />

tóh¹³jni uøin¹². Yo voy a hacer un gabinete<br />

para guardar mis p<strong>la</strong>tos.<br />

gog¹² quiah¹² h<strong>la</strong>i³ s ataúd Jmo¹² tøa¹²<br />

hmá¹ gog¹² quiah¹² h<strong>la</strong>i³. El carpintero está<br />

haciendo un ataúd.<br />

gog² vt {A51e Irreg; 1ª pers pl pres: gøg²} 1 jugar,<br />

divertirse Quii²gog²dsa jmo¹²dsa dsø²jein¹<br />

tsøi². Juega haciendo girar una rueda.<br />

2 tocar ¡Tsa¹quii²gog² si² quieg¹, ŋiíh³!<br />

¡No toques mis papeles, hijito!<br />

gog³ juego, etc. Véase gúg² jugar<br />

góg³ jugaré, etc. Véase gog² jugar<br />

gógh¹ llegaré acá a casa Véase gógh¹² llegar<br />

acá a casa<br />

1gógh¹² te vas Véase dság¹² irse<br />

2gógh¹² vi an sing {C1} 1 llegar acá, llegar<br />

acá a casa Ca¹gógh¹ jnieh³ jo¹ hlǿg². Llegamos<br />

acá <strong>de</strong> nuevo antier por <strong>la</strong> tar<strong>de</strong>.<br />

2 vi sing llegar acá a casa He³ si² ca¹gógh¹<br />

dsiég². Aquel<strong>la</strong> carta llegó aquí, a <strong>la</strong> casa, ayer.<br />

gógh² juu¹² vi an (dsø²-) extraviarse, equivocarse<br />

Ca¹ŋii¹gógh²jni juu¹². Me extravié.<br />

goh¹ llegará acá Véase goh² llegar acá<br />

góh¹ llegó acá Véase goh² llegar acá<br />

goh¹² vt <strong>de</strong> estado 1 temer, temeroso, temor,<br />

miedo, miedoso Goh¹²dsa dság¹dsa ciu²da¹³<br />

di³ tsa¹ma²ŋie³dsa. El teme irse a <strong>la</strong> ciudad<br />

porque nunca ha ido.<br />

2 tímido, -a Goh¹² ju³ láh¹ dsa² tsa¹hniu¹<br />

hløah¹ ja³ ta¹ni¹ dsa² siáh². Las personas a<br />

quienes no les gusta hab<strong>la</strong>r ante otras personas<br />

son tímidas.<br />

3 terror Tiogh³dsa hi² goh¹²dsa ja³<br />

dsen¹³ dsa² lø³hiug¹² dsa² hiag¹³. La gente<br />

vive en terror don<strong>de</strong> <strong>la</strong> gente malvada y ociosa<br />

tiene el po<strong>de</strong>r.<br />

‣dsa² goh¹² cobar<strong>de</strong> Lán¹²dsa dsa² goh¹² ju³<br />

láh¹ dsa² tsa¹tí² dsǿa¹² jmo¹ ju³ láh¹ he²<br />

hi² mi³hniuh¹² mi³jmo¹ báh³dsa. Una<br />

persona es cobar<strong>de</strong> cuando no se atreve a<br />

hacer lo que <strong>de</strong>be hacer.<br />

‣tsa¹goh¹² <strong>de</strong>safío Tsa¹goh¹²dsa ca¹tán¹dsa<br />

quianh¹³ dsa² mi³hën¹ cog³ quiah¹²dsa.<br />

Con <strong>de</strong>safío luchó contra el que le robara.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!