12.05.2013 Views

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

manantial DICCIONARIO CHINANTECO manga<br />

alto el mamey; <strong>la</strong> gente sube hasta lo alto<br />

cuando corta <strong>la</strong> fruta. Jain³ báh³ con¹² hma²<br />

ta³joh¹³, hma² uǿi²dsa jmai³ cøn¹²dsa mǿi².<br />

manantial adj 1 hii² Los <strong>chinanteco</strong>s<br />

toman agua <strong>de</strong> manantial don<strong>de</strong> hay<br />

manantial. Jmøi² hii² báh³ hǿnh² dsa²<br />

cøh³ ju³ láh¹ ja³ chii² jmøi² hii².<br />

2 m ja³ hii² jmøi² Los <strong>chinanteco</strong>s acarrean<br />

agua por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra hasta<br />

sus casas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los manantiales. Cang²<br />

dsa² cøh³ jmøi² juu¹² niúh¹ huø¹ ca¹tǿ² ja³<br />

hii² ca¹tǿ² dsii²néi² quiah¹²dsa.<br />

manar vi (agua) 1 hii² Excavé un hoyo <strong>de</strong>l<br />

cual manó agua. Ca¹guiég¹jni huø¹; ja³ jøh²<br />

jøng² ca¹hii² jmøi².<br />

2 hiag² En <strong>la</strong> temporada <strong>de</strong> lluvia mana<br />

agua en todos los barrancos que son<br />

secos en <strong>la</strong> temporada <strong>de</strong> sol. Ca¹láh¹ jǿ¹<br />

ja³ tióh¹³ jøh² quiing² jmai³ jin² hieg²,<br />

hiag² jmøi² jmai³ jin² jmǿa¹².<br />

manco, -a adj bong¹³ gug² El se quedó<br />

manco por un piquete <strong>de</strong> víbora. Ca¹løa¹<br />

bong¹³ gug²dsa hi² ca¹cøgh² møh².<br />

manchado, -a adj 1 (quedar ~) ti²dso¹<br />

Quedó manchado <strong>de</strong> suciedad su pantalón<br />

porque pisó suciedad cuando caminaba.<br />

Ca¹ti¹dso¹ hmøi² tsǿnh³dsa díh³ ca¹chi¹dsén²dsa<br />

hmøi² ja³ mi³ŋøa¹²dsa.<br />

2 pein³ Los pantalones negros se ponen<br />

muy manchados si se les echa cloro. Ca¹láh¹<br />

pein³ jní² hmøah¹² quiu³ lih² lǿ² ju³ ná³<br />

ca¹séi² jmøi² cloro.<br />

manchar vt ti²dso¹ Se manchó <strong>de</strong> suciedad su<br />

pantalón porque pisó suciedad cuando<br />

caminaba. Ca¹ti¹dso¹ hmøi² tsǿnh³dsa díh³<br />

ca¹chi¹dsén²dsa hmøi² ja³ mi³ŋøa¹²dsa.<br />

mandado m ma²da¹³ Está haciendo un<br />

mandado en Valle Nacional. Hein³ dsa²<br />

na²ŋó¹ ma²da¹³ juu¹² Jø³juøi².<br />

mandamiento m héh¹ Debemos cumplir<br />

el mandamiento <strong>de</strong> <strong>la</strong> autoridad tal como<br />

es. Hniuh¹² báh³ mi³ti³ jniang³ ca¹láh¹<br />

cónh¹ lǿa¹² héh¹ quiah¹² dsa² ta³.<br />

mandar vt 1 (enviar, an) tsen¹² El gobierno<br />

manda a un ingeniero para <strong>de</strong>slindar <strong>la</strong><br />

frontera entre dos <strong>pueblo</strong>s cuando ellos pi<strong>de</strong>n<br />

una solución respecto a sus terrenos.<br />

Tsen¹² dsa² ta³ dsa² jniuh¹² hi² dsø¹quiagh¹²<br />

ŋii¹juǿi² quiah¹² ton¹ juøi² jmai³ møa¹² dsa²<br />

juøi² hi² ¿li³rø² cøng² jǿg³ quiah¹² huø¹?<br />

534<br />

2 (sin obj) tsei¹² ¿Por qué me mandas a<br />

mí? No quiero ir. ¿He² løa¹ tsøih² hning²<br />

jní²? Ha¹chii² hno¹jni nei¹².<br />

3 (<strong>de</strong> nuevo) dsiánh² Yo mandaba cartas a<br />

mi casa cuando estaba trabajando en Oaxaca.<br />

Mi³dsiánh¹³jni si² ja³ quieg¹ cónh¹ jmai³<br />

mi³hiúg³jni jmo¹²jni ta³ Ŋii¹juøi².<br />

4 (<strong>de</strong> nuevo, an) dsiánh² La autoridad mandaba<br />

a su casa a cualquiera que se <strong>de</strong>mora<br />

en llegar a <strong>la</strong> fatiga. Dsiánh² dsa²<br />

ta³ ju³ ná³ hein² dsa² hai³ ca¹dsiég¹dsa ja³<br />

jmo¹²dsa ta³ juøi².<br />

5 (<strong>de</strong> nuevo, sin obj) dsiágh² Me manda a<br />

mi casa cuando llego a su casa porque<br />

dice que soy muy hab<strong>la</strong>dor. Dsiágh²dsa<br />

jní² na³ ca¹dsiég¹jni ja³ quiah¹³dsa di³ juúh²dsa<br />

hi² lán¹²jni dsa² hløah¹² tsa¹tián².<br />

6 (or<strong>de</strong>nar) jmo¹² héh¹ Las autorida<strong>de</strong>s<br />

mandan a los ciudadanos hacer <strong>la</strong> faena<br />

y dar el dinero para todos los asuntos<br />

necesarios <strong>de</strong>l <strong>pueblo</strong>. Jmo¹² dsa² ta³<br />

héh¹ hi² jmo¹ dsa² juøi² ta³ juøi² hi²<br />

cuø¹dsa cog³ jmo¹dsa he² ca¹láh¹ jǿ¹ jǿg³<br />

hi² chi³quian¹³ jmai³ quiah¹² juøi².<br />

7 (voz media) lø²tsen¹² Aquél será mandado<br />

al infierno. Guio¹juǿi¹ li¹tsén² dsa² ná¹².<br />

mandato m (tener ~) guu² El presi<strong>de</strong>nte<br />

<strong>de</strong> México tiene el mandato por seis<br />

años. Jŋiéng² ji²ŋii² jmai³ guu² dsa² ta³<br />

juanh¹² Ŋii¹jmøi².<br />

mandioca f sei³ Algunas personas siembran<br />

<strong>la</strong> mandioca en <strong>la</strong> milpa junto con<br />

el maíz. Chian² báh³ dsa² tagh² sei³ jøa³<br />

cuøi² quiah¹²dsa.<br />

mando m 1 ni³ Tomó el mando y <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ró <strong>la</strong>s<br />

pautas para hacer el trabajo. Ca¹can¹dsa ni³,<br />

ca¹jmo¹dsa héh¹ ha² láh² jmo¹dsa ta³ cu² rø².<br />

2 (Pol) hma² høh³ Agarra el mando.<br />

Tsánh²dsa hma² høh³.<br />

manejar vt (caballo) cu² jmáh² Falta poco<br />

para que sepas manejar el caballo, y<br />

pronto se acostumbrará a ti. Ma²ca¹tǿ² ja³<br />

li¹tëh²hning cu³ jmáh¹³hning jáh²; jøng² ca¹tǿ²<br />

ja³ li¹ton¹² cuø³ hning².<br />

manera f mai³¹ Busca <strong>la</strong> manera <strong>de</strong> conseguir<br />

lo que necesita. Hnangh²dsa mai³¹<br />

ha² láh² li¹chii² hi² hniuh¹² dsii²néi².<br />

manga f (camisa) hmøah¹² chi³gúg¹ Compré<br />

una camisa <strong>de</strong> manga <strong>la</strong>rga. Ca¹lá²jni<br />

cøng² hmøah¹² hiúg³ cug² hmøah¹² chi³gúg¹.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!