20.05.2013 Views

Luigi Gualdo - FedOA - Università degli Studi di Napoli Federico II

Luigi Gualdo - FedOA - Università degli Studi di Napoli Federico II

Luigi Gualdo - FedOA - Università degli Studi di Napoli Federico II

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

L’esperienza cosmopolita del passeur culturel<br />

da un lato dal Quirinale e dall’altro da Buckingham Palace; sull’opportunità <strong>di</strong><br />

imbattersi nella sua persona percorrendo i corsi <strong>di</strong> Roma o i boulevards parigini;<br />

sul suo palazzo milanese, la sua villa al Lago <strong>di</strong> Como, i footholds a Roma,<br />

Firenze e Parigi, causa principale del suo trascorrere circa un terzo della propria<br />

esistenza in viaggio, via mare o via terra, tra continental sleeping-cars e railway<br />

carriages. Secondo la stessa stu<strong>di</strong>osa, a <strong>Luigi</strong> <strong>Gualdo</strong> sarebbe spettata <strong>di</strong> <strong>di</strong>ritto<br />

la concessione <strong>di</strong> un «passaporto universale» in quanto perfetta incarnazione<br />

dell’intellettuale ‘modello’ secondo il pensiero <strong>di</strong> Th. Babington Macauley: 31<br />

In conversation he is brilliant, talks very well, and is extrahor<strong>di</strong>narily witty; above<br />

all he has the keenest sense of humour of any Italian I know, and a Yankee could not<br />

be quicker at taking a joke. His voice is beautiful and cultured, and so full of goodnature<br />

and happiness that there is a very mine of content in it; even if he speaks casually<br />

to you on the street, strangers passing turn at the sound of his voice and look at the<br />

man who possesses so charming and universal passport. 32<br />

Una personalità affascinante, dunque, che faceva volgere il capo a chiunque<br />

si imbattesse nella sua figura o solamente sentisse l’accattivante suono della<br />

sua voce, la garbata ironia intrinseca ai suoi <strong>di</strong>scorsi, il magnetismo della sua<br />

conversazione brillante. Cosmopolita, elegante, signorile e <strong>di</strong> raffinato gusto artistico,<br />

<strong>Gualdo</strong> era un osservatore attento ed acuto <strong>di</strong> un mondo <strong>di</strong> cui costituiva<br />

parte integrante, ma nel quale non si sentì mai davvero integrato dacché ne avvertì<br />

fin da giovane la me<strong>di</strong>ocrità, il vuoto e la precarietà. Observateur, flâneur,<br />

philosophe, poéte e romancier, animato da una curiosità che ricorda quella<br />

dell’infanzia, contemplatore della vita in tutte le sue sfaccettature – e specialmente<br />

della vie dans les capitales –, amatore delle folle ma al tempo stesso persona<br />

solitaria, très voyageur e très cosmopolite, quintessenza <strong>di</strong> carattere dotato<br />

<strong>di</strong> un’intelligenza sottile, egli appare come l’esatto corrispondente de Le peintre<br />

de la vie moderne delineato da quel Charles Baudelaire <strong>di</strong> cui egli era stato fin<br />

da giovane fervente ammiratore ed acuto lettore. 33<br />

made a rule; but as there are exceptions to every rule, so an exception must be made in favour<br />

of <strong>Luigi</strong> <strong>Gualdo</strong>”. La citazione è presa da B. ROOSEVELT, Ver<strong>di</strong>: Milan and “Othello”, London,<br />

Ward and Downey, 1887, p. 209.<br />

31 Ivi, p. 210: “Industry and a taste for intellectual pleasures are peculiarly respectable in<br />

those who can afford to be idle, and who have every temptation to be <strong>di</strong>ssipated”.<br />

32 Ibidem.<br />

33 C. BAUDELAIRE, Le peintre de la vie moderne, in Œuvres complètes, Bibliothèque de<br />

La Pleiade, Paris, Gallimard, 1954, pp. 881-925.<br />

13

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!