20.05.2013 Views

Luigi Gualdo - FedOA - Università degli Studi di Napoli Federico II

Luigi Gualdo - FedOA - Università degli Studi di Napoli Federico II

Luigi Gualdo - FedOA - Università degli Studi di Napoli Federico II

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

I Poeti d’Oltralpe: adesione ed esportazione dei nuovi modelli<br />

schieramento gual<strong>di</strong>ano contro il “Prudhomme des communards”, quello stesso<br />

Lemerre il cui comportamento viene assimilato a quello palesato, anni prima,<br />

da Michel Lévy quando aveva ciecamente impe<strong>di</strong>to <strong>di</strong> dare alle stampe alcuni<br />

volumi <strong>di</strong> Flaubert: offeso dai rifiuti nei confronti <strong>di</strong> Mallarmé, <strong>Luigi</strong> <strong>Gualdo</strong><br />

non esita a scrivere all’amico Coppée (il quale, tra l’altro, faceva parte in prima<br />

persona del comitato <strong>di</strong> lettura incaricato <strong>di</strong> selezionare i testi da inserire nella<br />

nuova antologia parnassiana, 284 un “comité partial”, come scriverà Mortelette,<br />

la cui decisione plus lourde sarà proprio l’aver posto Mallarmé tra i collaboratori<br />

sottoposti ad esame) 285 <strong>di</strong> sentirsi moralmente obbligato a in<strong>di</strong>rizzare qualche<br />

riga allo stampatore incriminato al fine <strong>di</strong> aiutarlo a comprendere il grave errore<br />

commesso. A suo giu<strong>di</strong>zio, <strong>di</strong>fatti, “un Parnasse n’est pas un sans Mallarmé”:<br />

L’excellent Lemerre, ce Prudhomme des communards, achève donc de se michellévyser?<br />

C’est navrant. Je dois lui écrire un de ces jours & j’ai bien envie de lui prouver<br />

qu’un Parnasse n’est pas un sans Mallarmé, & qu’ouvrir toutes grandes les portes<br />

aux brutalistes mélancoliques tels que Richepin serait un acte de haute politique. Mais<br />

les italiens seuls comprennent ces choses-là. – L’excentricité est non seulement utile,<br />

comme vous <strong>di</strong>tes, mais même essentielle, quoique puisse en penser France. 286<br />

Proprio a quest’epoca <strong>di</strong> grande interessamento <strong>di</strong> <strong>Gualdo</strong> nei confronti dei<br />

versi <strong>di</strong> Mallarmé la critica fa risalire la trascrizione <strong>di</strong> sua mano della cosiddetta<br />

“versione antica” della Prose pour des Esseintes: spinti dall’intento <strong>di</strong> retrodatare<br />

la prima stesura <strong>di</strong> questo componimento – svincolandolo, così, da una<br />

dans la cage à Bidel pendant que Marras relisait son drame 15 fois, et Mallarmé n’ayant fait que<br />

deux fois le geste connu, on demande le nombre des ronds dessinés par les bocks sur les tables<br />

d’Holmès et de combien d’années a vieilli Dierx dans ces 38 heures ?” (P. DE MONTERA,<br />

<strong>Luigi</strong> <strong>Gualdo</strong>, cit., pp. 194-198).<br />

284 Il comitato era composto da François Coppée, Théodore de Banville e Anatole France<br />

(H. MONDOR, Vie de Mallarmé, cit., p. 194). Colpisce soprattutto la reazione <strong>di</strong> Banville, il<br />

quale, nonostante la solita lungimiranza, si mostrò in tale occasione particolarmente reticente; la<br />

sua incomprensione “parnassiana” <strong>di</strong>nnanzi ad un arte che non riusciva a comprendere è testimoniata<br />

dalle parole pronunciate a proposito della Improvisation d’un faune: “Doit, je crois,<br />

être admis, en dépit du manque de clarté, à cause des rares qualités harmoniques et musicales du<br />

poème” (P. POTTIER, Quel est l’homme du siècle?, in «Le Gaulois», 29 avril 1901).<br />

285 Y. MORTELETTE, Histoire du Parnasse, cit., p. 343: “son hermétisme était perçu<br />

comme une déviation par rapport aux principes du Parnasse” (ivi, p. 344).<br />

286 Lettera IV a Coppée (P. DE MONTERA, <strong>Luigi</strong> <strong>Gualdo</strong>, 1879-94, cit., p. 201). Con il<br />

gioco <strong>di</strong> parole, <strong>Gualdo</strong> sembrerebbe aver ironicamente rimproverato il suo corrispondente per<br />

aver tra<strong>di</strong>to l’amicizia <strong>di</strong> Mallarmé e per essere stato con<strong>di</strong>zionato dalla valutazione <strong>di</strong> France.<br />

526

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!