20.05.2013 Views

Luigi Gualdo - FedOA - Università degli Studi di Napoli Federico II

Luigi Gualdo - FedOA - Università degli Studi di Napoli Federico II

Luigi Gualdo - FedOA - Università degli Studi di Napoli Federico II

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

I Poeti d’Oltralpe: adesione ed esportazione dei nuovi modelli<br />

ad esempio, l’italiano si reca a far visita all’amico nella sua nuova abitazione <strong>di</strong><br />

Versailles) 260 tanto che lo stravagante poeta – come si evince da un telegramma<br />

pneumatico a questi inviato da Flavie de Balsorano, marchesa <strong>di</strong> Casa Fuerte –<br />

sarà tra i presenti alle esequie <strong>di</strong> <strong>Gualdo</strong> nella chiesa <strong>di</strong> Saint-Philippe-du-Roule<br />

all’indomani della sua scomparsa. 261 Nonostante la riappacificazione finale pare,<br />

comunque, che non siano mancati anche momenti <strong>di</strong> tensione tra i due, particolarmente<br />

nel biennio 1884-1885. Causate soprattutto dall’indole volubile,<br />

permalosa e suscettibile <strong>di</strong> Montesquiou, abituato all’adulazione <strong>di</strong> chi lo attorniava,<br />

le incomprensioni tra i due corrispondenti dovettero forse avere alla base<br />

i frequenti silenzi ed i lunghi ritar<strong>di</strong> epistolari <strong>di</strong> <strong>Gualdo</strong>, motivazioni cui si uniranno,<br />

poi, anche alcune fraintendenti comunicazioni riportate da terzi (celebre<br />

resta il caso che vide invischiata la contessa Jean de Montebello). 262<br />

Il più delle volte l’arma <strong>di</strong> controffesa alla quale fece ricorso lo scrittore<br />

parigino fu il medesimo espe<strong>di</strong>ente che egli riteneva esser stato utilizzato da<br />

<strong>Gualdo</strong>: la totale assenza <strong>di</strong> notizie sul proprio conto. Pertanto, non c’è da sorprendersi<br />

se in alcuni suoi messaggi <strong>Gualdo</strong> si è mostrato preoccupato ed è<br />

giunto a scrivere, pur <strong>di</strong> mettere un punto fermo alle incresciose situazioni alimentate<br />

dalla fantasia dall’amico, frasi del tipo: “Pourquoi vous taisez-vous si<br />

obstinément? Avez-vous reçu mes lettres de cet été addressées à Paris, lorsque<br />

vous étiez à St. Moritz” 263 o anche, non avendo ancora ricevuto repliche: “Votre<br />

silence me fait beaucoup de peine, […] je me perds en conjecteures pour devi-<br />

260 Fondo <strong>Luigi</strong> <strong>Gualdo</strong>, carteggio Z 80 suss., b.2(8): “Sono invitato ad andare in parecchi<br />

posti; oggi stesso vado a Versailles da Montesquiou, che vi sta ancora un pezzo”.<br />

261 BNF, N.A.Fr. 15302, f. 216. Telegramma pneumatico, ine<strong>di</strong>to, recante timbro postale<br />

“Paris, 22 mai ‘98”: “Jeu<strong>di</strong> soir 10 heures. […] Peut-être nous verrons nous demain matin aux<br />

obsèques du pauvre <strong>Gualdo</strong> et je vous <strong>di</strong>rai mon double regret”.<br />

262 Rappresentativi <strong>di</strong> questo tipo <strong>di</strong> frainten<strong>di</strong>menti sono i frammenti <strong>di</strong> due lettere <strong>di</strong> Jean<br />

de Montebello al Conte. Nella prima (N.A.Fr. 15302, ff. 220-221) essa scrive: “J’ai reçu deux<br />

lettres charmantes de <strong>Gualdo</strong>. Il parle de vous mais Vs. ne saurez pas ce qu’il eu <strong>di</strong>t. Ceci parce<br />

qu’il vous a parlé de moi dans une lettre que je n’ai jamais pu voir. J’ai lu sur son conseil une<br />

chose de M. Bourget sur Stendhal. Je regrette de ne pouvoir le voir qu’en « noir sur blanc ». Me<br />

le permettrez-vous un jour? Dans bien longtemps? J’ai <strong>di</strong>t à <strong>Gualdo</strong> que j’attendrai pour cela<br />

votre bon plaisir”. Pur non possedendo la risposta del Conte, non è <strong>di</strong>fficile intuirne il contenuto<br />

dalle parole <strong>di</strong> replica della corrispondente (ivi, ff. 222-223): “Je me suis bien mal exprimée si<br />

vous avez compris par ma lettre que <strong>Gualdo</strong> ne vous est pas un fidèle admirateur et aussi je lui<br />

dois une éclatante réparation – mais il est aussi l’ami de Bourget en quoi il <strong>di</strong>ffère de moi”.<br />

263 Lettera XIV, su biglietto da visita int. <strong>di</strong> <strong>Luigi</strong> <strong>Gualdo</strong> del <strong>di</strong>cembre 1884. V. DONA-<br />

TO RAMACIOTTI, <strong>Luigi</strong> <strong>Gualdo</strong> e Robert de Montesquiou (con lettere ine<strong>di</strong>te), cit., p. 333.<br />

520

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!