17.12.2012 Aufrufe

Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l ...

Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l ...

Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

10. Juni 1997 N 1109 Geschäftsbericht <strong>de</strong>s Bun<strong>de</strong>srates<br />

seulement l’Office fédéral <strong>de</strong> la culture, mais moi-même personnellement<br />

<strong>de</strong>puis quatre ans.<br />

Cela ne signifie pas que vos remarques ne sont pas prises au<br />

sérieux et ne vont pas inspirer la suite <strong>de</strong> nos réflexions. La<br />

priorité était <strong>de</strong> faire fonctionner ce musée, <strong>de</strong> créer <strong>de</strong>s conditions,<br />

en particulier <strong>de</strong> fonctionnement du personnel, qui<br />

soient satisfaisantes, <strong>de</strong> permettre à <strong>de</strong>s personnes <strong>de</strong> collaborer<br />

qui n’étaient pas a priori disposées à le faire – et je le<br />

comprends –, parce que le point <strong>de</strong> départ était extrêmement<br />

différent, les objectifs <strong>de</strong> conservation n’étant pas forcément<br />

ceux <strong>de</strong> l’ouverture du musée à un large public. Nous sommes<br />

obligés <strong>de</strong> tenir les règles que vous nous imposez en<br />

termes <strong>de</strong> personnel et <strong>de</strong> budget, mais cela ne nous empêche<br />

pas, au musée même, à l’Office fédéral <strong>de</strong> la culture, en<br />

collaboration avec moi-même dans la mesure où je suis très<br />

directement ce dossier, d’étudier <strong>de</strong>s alternatives.<br />

Avec la commission du musée national, nous suivons avec<br />

intérêt <strong>de</strong>s expériences comme l’expérience néerlandaise. Il<br />

n’est pas du tout exclu que le Conseil fédéral ne vous propose,<br />

d’ici quelques années, une autonomie croissante ou<br />

une autonomie beaucoup plus importante que ne l’est actuellement<br />

celle du musée; une réorganisation qui en partie irait<br />

dans le sens du new public management, <strong>de</strong> la possibilité <strong>de</strong><br />

gérer les ressources et <strong>de</strong> recourir également à d’autres mesures<br />

que celles que nous donne la loi sur le statut <strong>de</strong>s fonctionnaires<br />

et les règlements <strong>de</strong> l’administration.<br />

Mais le fait est que le Musée national suisse fait partie intégrante<br />

<strong>de</strong> l’Office fédéral <strong>de</strong> la culture. Ainsi l’a voulu la réorganisation<br />

qui a eu lieu. Je suis persuadée qu’avec la volonté<br />

d’aboutir, au service <strong>de</strong>s visiteurs, nous arriverons à un bon<br />

fonctionnement <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux instances dont l’une est intégrée<br />

et subordonnée à l’autre.<br />

Je puis assurer M. Bin<strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>de</strong> notre volonté, dans le cadre qui<br />

nous est donné actuellement, <strong>de</strong> faire fonctionner <strong>de</strong> façon<br />

optimale le musée national avec toutes ses ramifications – je<br />

peux vous inviter d’emblée, par exemple, à l’inauguration <strong>de</strong><br />

Prangins, où vous verrez quelles belles nouvelles branches<br />

nous avons données à ce musée –, et <strong>de</strong> réfléchir également<br />

à <strong>de</strong>s formules allant dans le sens d’une autonomie et d’un<br />

fonctionnement non calqués sur les règlements d’administration<br />

<strong>de</strong> ces musées. Vos remarques ont été notées pour le<br />

plus grand profit du département, <strong>de</strong> l’office et <strong>de</strong> la direction<br />

du musée.<br />

J’en viens maintenant aux questions qui ont été posées par<br />

Mme Fankhauser sous le titre <strong>de</strong> l’application <strong>de</strong>s législations.<br />

C’est effectivement dans ce cadre qu’il est important <strong>de</strong><br />

pousser la réflexion, tant il est vrai que la loi sur l’assurancemaladie<br />

est confrontée à la difficulté <strong>de</strong> la mise en place d’un<br />

système complexe, d’une législation complexe, <strong>de</strong> compétences<br />

très largement répandues, presque un peu émiettées,<br />

qui doivent, aujourd’hui, être amenées à fonctionner.<br />

J’aimerais rappeler à ce propos – nous aurons encore l’occasion<br />

<strong>de</strong> nombreuses fois d’en parler – que ce que je disais<br />

dans la campagne sur la LAMal s’est révélé juste. Il s’agissait<br />

d’une révolution, et non pas d’une petite modification d’une<br />

législation qui aurait fait ses preuves pendant cent ans. Les<br />

révolutions parfois suscitent <strong>de</strong>s remous, et nous sommes<br />

actuellement dans ces eaux agitées <strong>de</strong> l’application.<br />

Vous avez posé <strong>de</strong>ux questions, Madame Fankhauser, l’une<br />

sur le fonctionnement du contrôle <strong>de</strong>s primes, et l’autre sur la<br />

mise en place du catalogue <strong>de</strong>s prestations.<br />

En ce qui concerne les primes et leur contrôle, la difficulté<br />

d’assurer un contrôle efficace est qu’il s’agit <strong>de</strong> se mettre<br />

d’accord sur la plausibilité, sur la probabilité <strong>de</strong>s prévisions<br />

<strong>de</strong> coûts pour l’année suivante, ceci sans avoir une connaissance<br />

suffisante du passé qui nous permette <strong>de</strong> dire: telle ou<br />

telle assurance fait bien ses calculs ou, dans telle ou telle situation,<br />

nous sommes en mesure <strong>de</strong> dire a posteriori que les<br />

prévisions étaient justes, ou qu’il y a un biais qui consiste à<br />

surestimer telle ou telle évolution, ou au contraire à la sousestimer.<br />

Nous avons une double difficulté: nous n’avons pas encore<br />

réellement, jusqu’à j’espère cette année où nous pourrons le<br />

faire, réussi à avoir un système <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong> la plausibilité<br />

<strong>de</strong>s prévisions, et nous n’avons pas suffisamment d’expé-<br />

<strong>Amtliches</strong> <strong>Bulletin</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>Bun<strong>de</strong>sversammlung</strong><br />

rience pour pouvoir dire que nous pouvons faire plus ou<br />

moins confiance à tel mécanisme <strong>de</strong> prévision.<br />

Nous avançons cependant pas à pas dans l’amélioration <strong>de</strong><br />

ce système. La première chose essentielle a été <strong>de</strong> soumettre<br />

les critères appliqués par l’OFAS dans la procédure d’approbation<br />

<strong>de</strong>s primes à un expert extérieur. Il s’agit <strong>de</strong><br />

M. Heinz Schmid. Il a mis en évi<strong>de</strong>nce <strong>de</strong>s lacunes. Les données<br />

statistiques, par exemple, ne sont pas utilisées au<br />

mieux. Les critères qui avaient été retenus sont trop étroits.<br />

Or, ces critiques émises par M. Heinz Schmid ont immédiatement<br />

été intégrées dans le processus qui vise à l’approbation<br />

<strong>de</strong>s primes pour 1998, et en particulier – c’est ce qui me<br />

paraît important en termes <strong>de</strong> transparence –, dans la définition<br />

<strong>de</strong>s paramètres clés <strong>de</strong>s rubriques pour lesquelles <strong>de</strong> la<br />

désagrégation <strong>de</strong>s prévisions doit être faite.<br />

Une fois que l’on a pu fixer clairement – et ceci est fait – les<br />

rubriques pour lesquelles nous voulons avoir les prévisions<br />

détaillées <strong>de</strong>s assureurs, nous avons décidé <strong>de</strong> faire collaborer<br />

les partenaires essentiels que sont les cantons et les caisses-maladie.<br />

Je crois que c’est dans quinze jours ou dans<br />

trois semaines que ces partenaires très importants se réuniront.<br />

Ils discuteront alors concrètement <strong>de</strong> la plausibilité <strong>de</strong>s<br />

hypothèses avancées par les uns et les autres. Cela permettra<br />

ensuite aux caisses, pendant le mois <strong>de</strong> juillet, <strong>de</strong> préciser<br />

les conséquences <strong>de</strong> ces prévisions sur les primes, et à<br />

l’OFAS <strong>de</strong> procé<strong><strong>de</strong>r</strong> durant l’été au contrôle, caisse par<br />

caisse, canton par canton, <strong>de</strong> ces décisions <strong>de</strong> primes.<br />

Nous avons décidé d’emprunter cette voie <strong>de</strong> la concertation,<br />

parce que nous savons que les cantons ont une bonne expérience<br />

et souvent <strong>de</strong> bonnes capacités <strong>de</strong> prévoir l’évolution<br />

<strong>de</strong>s coûts dans les différents secteurs qui leur sont les plus<br />

proches, Spitex, hôpitaux; mais également, pour certains<br />

d’entre eux, <strong>de</strong>s statistiques plus générales sur le passé ont<br />

pu être établies.<br />

Si cette collaboration informelle entre les cantons et les caisses<br />

ne <strong>de</strong>vait pas suffire ou ne <strong>de</strong>vait pas donner satisfaction,<br />

j’ai l’intention <strong>de</strong> proposer une modification <strong>de</strong> l’ordonnance<br />

sur l’assurance-maladie pour permettre aux cantons <strong>de</strong> recevoir<br />

ensuite les prévisions détaillées par caisse, pour leur<br />

canton, et <strong>de</strong> les associer ainsi directement au contrôle <strong>de</strong>s<br />

primes. Cet instrument est préparé; j’espère que nous trouverons<br />

<strong>de</strong>s voies plus directes <strong>de</strong> collaboration, mais je n’hésiterai<br />

pas à fournir aux cantons les indications reçues par les<br />

caisses si cela <strong>de</strong>vait s’avérer nécessaire pour que le contrôle<br />

soit amélioré.<br />

La <strong>de</strong>uxième question que vous avez posée est celle du catalogue<br />

<strong>de</strong>s prestations. Permettez-moi à ce propos <strong>de</strong> répéter<br />

une fois <strong>de</strong> plus que la poussée <strong>de</strong>s coûts dans l’assurance-maladie<br />

n’est pas due ou n’est due que pour une part<br />

infime au catalogue <strong>de</strong>s prestations, qui est du ressort du Département<br />

fédéral <strong>de</strong> l’intérieur. La poussée <strong>de</strong>s coûts était<br />

due, en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> la perte générale <strong>de</strong> 10 pour cent <strong>de</strong> subventions<br />

accordées à tous au bénéfice d’une concentration<br />

<strong>de</strong> ces subventions sur les catégories <strong>de</strong> revenus les plus<br />

bas, à <strong>de</strong>s prestations qui ont été introduites au niveau <strong>de</strong> la<br />

loi, c’est-à-dire:<br />

1. l’hospitalisation illimitée dans le temps;<br />

2. les soins à domicile, les soins en établissements médicosociaux.<br />

Ce que j’ai la possibilité <strong>de</strong> déterminer, c’est-à-dire les prestations,<br />

et ce que le Conseil fédéral a l’occasion <strong>de</strong> déterminer,<br />

c’est-à-dire les prestataires <strong>de</strong> service, n’ont pas été<br />

jusqu’à présent, contrairement à ce qui est souvent affirmé, à<br />

l’origine d’une poussée importante <strong>de</strong>s charges <strong>de</strong> l’assurance-maladie.<br />

Vous me <strong>de</strong>man<strong>de</strong>z cependant, après que je me suis permise<br />

d’utiliser cette tribune pour cette déclaration qui me paraît<br />

quand même importante sur le plan <strong>de</strong> l’information, comment<br />

cela marche. Tout d’abord, je dois expliquer une fois <strong>de</strong><br />

plus qu’en ce qui concerne les prestations, il ne s’agit pas<br />

d’une liste positive. On nous <strong>de</strong>man<strong>de</strong> souvent un catalogue<br />

<strong>de</strong> toutes les prestations qui sont à la charge <strong>de</strong> l’assurance.<br />

Nous avons dans ce domaine un système différent <strong>de</strong> celui<br />

du domaine <strong>de</strong>s médicaments, qui est <strong>de</strong> dire: tout ce qui, a<br />

priori, est prescrit par un mé<strong>de</strong>cin est en principe une presta-

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!