17.12.2012 Aufrufe

Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l ...

Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l ...

Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

20. Juni 1997 N 1535 Interpellation Leuba<br />

Mitunterzeichner – Cosignataires: Fehr Lisbeth, Fri<strong><strong>de</strong>r</strong>ici,<br />

Gros Jean-Michel, Hasler Ernst, Pidoux, Sandoz Suzette,<br />

Scherrer Jürg, Scheurer, Schlüer, Vetterli (10)<br />

Schriftliche Begründung – Développement par écrit<br />

Jusqu’à maintenant, les campagnes d’affichage <strong>de</strong> l’OFSP,<br />

lorsqu’elles touchaient le domaine <strong>de</strong> la drogue, poursuivaient<br />

un objectif <strong>de</strong> prévention ou présumé tel. Celle qui a<br />

débuté le 27 janvier 1997 dans toute la Suisse ne peut certainement<br />

pas entrer dans cette catégorie. Elle cherche bien<br />

plutôt à minimiser le problème <strong>de</strong> la drogue et à justifier la politique<br />

dudit office.<br />

Cela apparaît comme une nouveauté dans notre démocratie:<br />

les pouvoirs publics recourent à l’affichage pour justifier leur<br />

politique! C’est <strong>de</strong> la propagan<strong>de</strong> <strong>officiel</strong>le comme on la connaît<br />

dans les pires régimes dictatoriaux. C’est une campagne<br />

à la gloire d’une politique déterminée, qui paraît au surplus<br />

avoir largement échoué dans la mesure où elle <strong>de</strong>vait prétendument<br />

tendre à une stabilisation du nombre <strong>de</strong>s toxicomanes.<br />

Les slogans choisis sont au surplus très ambigus. Quand on<br />

lit: «Entrer dans la drogue ne signifie pas y rester. La plupart<br />

<strong>de</strong>s toxicomanes en sortent», cela signifie évi<strong>de</strong>mment, pour<br />

<strong>de</strong>s jeunes fragiles, que ce n’est pas grave <strong>de</strong> commencer à<br />

consommer <strong>de</strong>s produits stupéfiants parce que, à la fin, on<br />

s’en sort (mais à quel coût et au prix <strong>de</strong> quelles souffrances!).<br />

Il semble qu’on se moque <strong>de</strong> l’effet désastreux <strong>de</strong> tels slogans,<br />

pourvu qu’on puisse faire passer un «message»<br />

auprès du public cible, qui ne sont pas les consommateurs,<br />

mais les électeurs.<br />

Car le fait que cette campagne, qui doit être répétée dans la<br />

<strong>de</strong>uxième quinzaine <strong>de</strong> juin, prenne place dans l’année où le<br />

peuple et les cantons seront appelés à se prononcer sur l’initiative<br />

«Jeunesse sans drogue» n’est pas innocent. C’est très<br />

exactement ce que les spécialistes appellent une précampagne<br />

en vue d’une votation. Il n’appartient pas, sans aucun<br />

doute, à l’administration, ni aux pouvoirs publics, <strong>de</strong> faire<br />

avec l’argent <strong>de</strong>s contribuables, y compris <strong>de</strong> ceux qui sont<br />

d’un autre avis, <strong>de</strong>s campagnes partisanes en vue d’une votation<br />

populaire.<br />

Schriftliche Stellungnahme <strong>de</strong>s Bun<strong>de</strong>srates<br />

vom 1. Mai 1997<br />

Rapport écrit du Conseil fédéral<br />

du 1er mai 1997<br />

La campagne <strong>de</strong> sensibilisation sur la drogue <strong>de</strong> l’OFSP fait<br />

partie du programme <strong>de</strong> mesures décidé par le Conseil fédéral<br />

en février 1991 en vue <strong>de</strong> diminuer les problèmes liés à la<br />

toxicomanie. Cette campagne a été menée <strong>de</strong>puis 1991 sous<br />

diverses formes (affiches, TV-spots, annonces, événements,<br />

partenariats avec <strong>de</strong>s institutions locales) dans le but <strong>de</strong> favoriser<br />

une compréhension objective <strong>de</strong>s problèmes <strong>de</strong> drogue<br />

et <strong>de</strong> stimuler l’engagement <strong>de</strong> la population dans les<br />

champs <strong>de</strong> la prévention et <strong>de</strong> l’ai<strong>de</strong> aux toxicomanes.<br />

Les messages ont alterné entre <strong>de</strong>s sujets relatifs à l’entrée<br />

dans la dépendance (p. ex.: 1991: «Quand on sait dire non<br />

dans la vie, on peut le dire mieux aux drogues», «Avez-vous<br />

embrassé vos enfants aujourd’hui?»; 1992: «Le problème, ce<br />

n’est pas la drogue, c’est l’envie <strong>de</strong> se droguer»; 1993: «Tout<br />

ce dont on ne peut plus se passer n’est plus un plaisir», «Il<br />

est bon <strong>de</strong> ne pas consommer <strong>de</strong>s drogues; et surtout <strong>de</strong> ne<br />

pas avaler n’importe quoi»; 1995: «Les jeunes ont envie <strong>de</strong><br />

vivre, pas <strong>de</strong> se droguer»; 1996: «Tu réussiras – encourager<br />

au lieu <strong>de</strong> menacer permet d’éviter <strong>de</strong>s problèmes <strong>de</strong> drogue»)<br />

et <strong>de</strong>s sujets sur la possibilité d’ai<strong><strong>de</strong>r</strong> à sortir <strong>de</strong> la dépendance<br />

(1991: «Trouver une oreille à qui parler»; 1992:<br />

«Chacun a une ou l’autre fois besoin d’ai<strong>de</strong>»; 1995: «La drogue,<br />

on peut en sortir – la plupart <strong>de</strong>s toxicomanes y arrivent,<br />

mais rarement du premier coup»; 1997: «La plupart <strong>de</strong>s toxicomanes<br />

en sortent»). D’autres sujets ont encore mis l’accent<br />

sur les faits bruts: 1992: «Les drogues ont <strong>de</strong>s effets,<br />

mais aussi <strong>de</strong>s conséquences»; 1993: «C’est justement aux<br />

questions les plus fréquentes qu’il est difficile <strong>de</strong> répondre».<br />

Cette campagne est une campagne <strong>de</strong> sensibilisation, non<br />

pas une campagne <strong>de</strong> prévention. Ce n’est, en effet, jamais<br />

<strong>Amtliches</strong> <strong>Bulletin</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>Bun<strong>de</strong>sversammlung</strong><br />

avec <strong>de</strong>s affiches que l’on peut faire <strong>de</strong> la prévention. La<br />

campagne <strong>de</strong> sensibilisation a pour but <strong>de</strong> contribuer, par la<br />

communication <strong>de</strong> faits avérés, à rendre plus objective la discussion<br />

en tant que base du processus <strong>de</strong> formation <strong>de</strong> l’opinion.<br />

La campagne doit transmettre <strong>de</strong>s faits, souvent plus<br />

complexes que les préjugés usuels, et encourager aussi bien<br />

à réfléchir qu’à comprendre et à agir.<br />

1./2. Le budget <strong>de</strong> la campagne <strong>de</strong> sensibilisation a été <strong>de</strong>puis<br />

1992 <strong>de</strong> l’ordre <strong>de</strong> 2 millions <strong>de</strong> francs par an; il est resté<br />

relativement stable alors que les autres ressources mises à<br />

disposition dans le programme drogue (impulsions pour <strong>de</strong>s<br />

programmes <strong>de</strong> prévention, pour <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> traitements<br />

et <strong>de</strong> réduction <strong>de</strong>s risques, projets <strong>de</strong> recherche scientifique<br />

ou <strong>de</strong> formation <strong>de</strong>s professionnels) ont été multipliées par<br />

quatre. Les coûts exacts pour la campagne <strong>de</strong> sensibilisation<br />

en 1997 sont les suivants: conception, production, taxes et<br />

autres frais: 250 000 francs; affichage: 1 200 000 francs; mesures<br />

d’accompagnement: 50 000 francs; coopération avec<br />

les institutions locales 200 000 francs; soit au total 1,7 million<br />

<strong>de</strong> francs. Ces coûts couvrent les <strong>de</strong>ux vagues <strong>de</strong> janvier/février<br />

et juin 1997 et ne peuvent être divisés; seuls les coûts<br />

d’affichage peuvent être répartis, à raison <strong>de</strong> 55 pour cent<br />

pour la première vague et 45 pour cent pour la secon<strong>de</strong>. Les<br />

coûts <strong>de</strong> la campagne 1997 sont inférieurs <strong>de</strong> 20 pour cent à<br />

ceux engagés en 1996.<br />

3. La campagne <strong>de</strong> sensibilisation est financée par le crédit<br />

316.3189.102, qui regroupe les programmes d’intervention<br />

<strong>de</strong> l’OFSP dans les domaines drogue, tabac et alcool.<br />

4. Le Conseil fédéral souhaite que cette campagne <strong>de</strong> sensibilisation<br />

ai<strong>de</strong> la population à avoir une vision luci<strong>de</strong> et une<br />

motivation active face aux problèmes <strong>de</strong> la drogue. La prévention<br />

est plutôt une affaire <strong>de</strong> travail en proximité et en profon<strong>de</strong>ur,<br />

et ne se fait pas par <strong>de</strong>s affiches. Cependant, pour<br />

favoriser la prévention, il est nécessaire <strong>de</strong> faire connaître<br />

<strong>de</strong>s faits avérés et <strong>de</strong> défaire certains préjugés largement répandus.<br />

En ce sens, la campagne <strong>de</strong> sensibilisation est un<br />

instrument important propre à opposer <strong>de</strong>s faits avérés aux<br />

présentations parfois émotionnelles et empreintes <strong>de</strong> polémique<br />

du problème <strong>de</strong> la drogue et <strong>de</strong>s préjugés qui en découlent,<br />

à rendre le débat plus objectif et à favoriser l’acceptation<br />

<strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> prévention par la population.<br />

5. Il arrive au Conseil fédéral <strong>de</strong> faire connaître son point <strong>de</strong><br />

vue à la population par <strong>de</strong>s messages publicitaires, comme<br />

lorsqu’il s’agit, par exemple, d’économies d’énergie ou <strong>de</strong><br />

lutte contre le sida, même si toute la population ne partage<br />

pas <strong>de</strong> tels points <strong>de</strong> vues. Ces campagnes <strong>de</strong> communication<br />

ne servent pas à justifier une politique, mais à ai<strong><strong>de</strong>r</strong> la population<br />

à mieux comprendre les efforts qui sont entrepris. Il<br />

en va <strong>de</strong> même <strong>de</strong> la campagne <strong>de</strong> sensibilisation en matière<br />

<strong>de</strong> drogue, <strong>de</strong> 1991 à 1997. Il n’y a pas <strong>de</strong> raison que cette<br />

politique soit modifiée à l’avenir.<br />

6. La campagne <strong>de</strong> sensibilisation en matière <strong>de</strong> drogue a<br />

commencé en 1991, avant que ne soient déposées <strong>de</strong>s initiatives<br />

populaires sur ce sujet, et elle a poursuivi ses efforts<br />

annuellement selon le même concept <strong>de</strong>puis cette date. La<br />

vague 1997 <strong>de</strong> cette campagne a été planifiée <strong>de</strong>puis 1995,<br />

dans une alternance <strong>de</strong>s thèmes «entrée dans la toxicomanie»<br />

(1995 et 1996) et «sortie <strong>de</strong> la drogue» (1995 et 1997).<br />

Les dates d’affichage ont été choisies <strong>de</strong> sorte à ne pas entrer<br />

en conflit avec la campagne <strong>de</strong> votation sur l’initiative<br />

«Jeunesse sans drogue». Il ne s’agit donc en aucun cas<br />

d’une précampagne <strong>de</strong> votation.<br />

A titre subsidiaire, on doit reconnaître que les critères établis<br />

par la jurispru<strong>de</strong>nce du Tribunal fédéral pour l’admissibilité<br />

<strong>de</strong>s campagnes d’information <strong>de</strong>s autorités politiques en relation<br />

avec <strong>de</strong>s votations (ATF 121 I 252–258, ATF 119 Ia<br />

271–284, ATF 116 Ia 466–477, ATF 114 Ia 427–451, ATF<br />

112 Ia 332–338) ont été respectés. Il s’agit en particulier <strong>de</strong><br />

l’objectivité et <strong>de</strong> la véracité <strong>de</strong> l’information, <strong>de</strong> la proportionnalité<br />

<strong>de</strong>s ressources engagées et leur utilisation régulière, et<br />

<strong>de</strong> la retenue <strong>de</strong> l’autorité politique à l’approche d’une votation<br />

populaire.<br />

7. Le Conseil fédéral n’invitera pas l’OFSP à renoncer à sa<br />

campagne d’affichage en juin 1997 et juge nécessaire <strong>de</strong><br />

poursuivre les efforts <strong>de</strong> prévention <strong>de</strong>s toxicomanies selon

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!