Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l ...
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l ...
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l ...
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Questions ordinaires N 1592 N Einfache Anfragen<br />
97.1002<br />
Einfache Anfrage Rennwald<br />
Schliessung<br />
<strong>de</strong>s Schweizer Konsulates in Mülhausen<br />
Question ordinaire Rennwald<br />
Menaces<br />
sur le consulat suisse <strong>de</strong> Mulhouse<br />
__________________________________________________________<br />
Texte <strong>de</strong> la question ordinaire du 3 mars 1997<br />
Selon <strong>de</strong>s informations dignes <strong>de</strong> foi, la Confédération envisage<br />
<strong>de</strong> fermer le consulat général suisse <strong>de</strong> Mulhouse. Ce<br />
projet a mis en émoi l’importante communauté suisse <strong>de</strong> Mulhouse<br />
et <strong>de</strong>s environs. Le Conseil fédéral est, par conséquent,<br />
prié <strong>de</strong> répondre aux questions suivantes:<br />
1. Peut-il confirmer ces informations?<br />
2. Dans cette hypothèse, le Conseil fédéral ne pense-t-il pas<br />
que ce projet se heurte à la logique la plus élémentaire, dans<br />
la mesure où ce consulat rayonne sur un très vaste territoire<br />
(sud <strong>de</strong> l’Alsace, secteurs frontaliers <strong>de</strong>s Vosges, territoire <strong>de</strong><br />
Belfort et nord-est <strong>de</strong> la Franche-Comté) et qu’il touche<br />
14 300 personnes, contre 4500 seulement à Strasbourg?<br />
3. Le Conseil fédéral n’est-il pas d’avis qu’une telle mesure<br />
irait à l’encontre <strong>de</strong>s très nombreuses coopérations transfrontalières,<br />
tant entre entreprises voisines qu’entre les cantons<br />
suisses et les collectivités haut-rhinoises et leurs différentes<br />
institutions culturelles et économiques, sans oublier le<br />
cas particulier <strong>de</strong> l’Euro-Airport <strong>de</strong> Bâle-Mulhouse, dont la<br />
réussite témoigne <strong>de</strong> la vigueur <strong>de</strong> ce partenariat? Une véritable<br />
communauté d’intérêts se développe ainsi dans cet espace<br />
du Rhin supérieur, d’autant plus qu’il y a plus <strong>de</strong> 30 000<br />
travailleurs frontaliers en Suisse et que <strong>de</strong> nombreuses entreprises<br />
suisses se sont implantées dans l’arrondissement<br />
<strong>de</strong> Mulhouse.<br />
4. Enfin, le Conseil fédéral ne pense-t-il pas que cette décision<br />
couperait – <strong>de</strong>ux siècles après la réunion <strong>de</strong> Mulhouse<br />
à la France – le <strong><strong>de</strong>r</strong>nier lien institutionnel entre cette république<br />
et la Confédération?<br />
Réponse du Conseil fédéral du 16 juin 1997<br />
1. Il est <strong>de</strong> l’obligation permanente du Département fédéral<br />
<strong>de</strong>s affaires étrangères (DFAE) d’examiner la structure du réseau<br />
mondial <strong>de</strong> ses représentations et <strong>de</strong> l’adapter aux besoins<br />
et aux possibilités. Compte tenu <strong>de</strong> la situation budgétaire<br />
difficile <strong>de</strong> la Confédération, le DFAE se voit contraint <strong>de</strong><br />
mettre à disposition les moyens pour assurer <strong>de</strong>s tâches<br />
croissantes et nouvelles par une planification interne <strong>de</strong> renoncement<br />
et <strong>de</strong> rationalisation. Dans le cas <strong>de</strong> la France, le<br />
DFAE a conclu qu’il est possible <strong>de</strong> faire <strong>de</strong>s économies dans<br />
le domaine <strong>de</strong>s services consulaires et administratifs. Outre<br />
l’ambassa<strong>de</strong> à Paris, la Suisse a huit postes consulaires<br />
dans l’Hexagone. Ainsi, le réseau <strong>de</strong> consulats dans notre<br />
pays voisin à l’ouest est le plus <strong>de</strong>nse. C’est pourquoi le<br />
DFAE a élaboré un projet <strong>de</strong> réaménagement dudit réseau.<br />
Ce projet prévoit que les quatre consulats à Annecy, Besançon,<br />
Mulhouse et Nice cessent leurs services consulaires et<br />
administratifs et que ceux-ci soient concentrés dans d’autres<br />
postes existants. A l’exception <strong>de</strong> Besançon, ces postes seront<br />
dirigés dorénavant par <strong>de</strong>s consuls honoraires. A Besançon,<br />
un consul <strong>de</strong> carrière sera employé aussi dans le futur.<br />
A l’avenir, les services consulaires et administratifs seront regroupés<br />
pour l’ensemble <strong>de</strong> la France aux consultas généraux<br />
à Bor<strong>de</strong>aux, Lyon et Marseille ainsi qu’au consulat à<br />
Strasbourg. Ce <strong><strong>de</strong>r</strong>nier sera transformé en un consulat général<br />
pour les raisons citées ci-<strong>de</strong>ssous sous chiffre 2. En plus,<br />
afin <strong>de</strong> renforcer la présence <strong>de</strong> la Suisse en France, les<br />
agences consulaires actuellement existantes à Ajaccio, Toulouse,<br />
Nouméa (Nouvelle-Calédonie) et au Lamentin (Martinique)<br />
seront élevées au rang <strong>de</strong> consulats qui seront dirigés<br />
également par <strong>de</strong>s consuls honoraires. En outre, <strong>de</strong>s consulats<br />
sous la direction <strong>de</strong> représentants honoraires seront<br />
ouverts à Dijon, Montpellier et Nantes. Les tâches <strong>de</strong>s con-<br />
suls honoraires en France ainsi que du consul à Besançon se<br />
limiteront à la défense <strong>de</strong>s intérêts suisses et aux contacts<br />
avec la colonie suisse.<br />
Après que les autorités françaises avaient approuvé <strong><strong>de</strong>r</strong>nièrement<br />
ce projet <strong>de</strong> réaménagement, les services compétents<br />
du DFAE ont reçu l’ordre <strong>de</strong> réaliser ce projet d’ici la fin<br />
<strong>de</strong> l’année 1998.<br />
Une rationalisation <strong>de</strong> cette nature est judicieuse, car la mobilité<br />
agrandie et les moyens <strong>de</strong> communication et d’informatique<br />
<strong>de</strong> nos jours permettent d’offrir les mêmes services<br />
avec un nombre <strong>de</strong> postes plus faible et sans en diminuer la<br />
qualité. La dimension du réseau <strong>de</strong> représentations suisses<br />
sera encore élargie par cette restructuration.<br />
2. La question posée, à savoir pourquoi les services consulaires<br />
et administratifs seront concentrés à Strasbourg et non<br />
à Mulhouse, se justifie. Strasbourg a, du point <strong>de</strong> vue politique,<br />
économique et culturel, un rayonnement qui va bien au<strong>de</strong>là<br />
<strong>de</strong> la région et <strong>de</strong>vrait, pour cela, être maintenu en tous<br />
cas comme représentation professionnelle. Puisque, pour les<br />
raisons mentionnées sous chiffre 1, certaines mesures <strong>de</strong> rationalisation<br />
se révèlent indispensables, le maintien <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux<br />
représentations professionnelles dans cette région ne se justifie<br />
pas. C’est ainsi que le DFAE a décidé <strong>de</strong> transformer<br />
Mulhouse en consulat honoraire et <strong>de</strong> concentrer les services<br />
consulaires et administratifs dorénavant à Strasbourg.<br />
Pour tenir compte <strong>de</strong> l’importance ainsi accrue il est prévu<br />
d’élever ce poste au rang d’un consulat général. En outre,<br />
l’expérience a montré qu’une part toujours plus gran<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<br />
services peut être fournie par courrier ou par téléphone <strong>de</strong><br />
sorte qu’il n’en découlera pas <strong>de</strong> désavantages sérieux pour<br />
les personnes immatriculées à Mulhouse.<br />
3. La collaboration transfrontalière dans la région <strong>de</strong> Bâle ne<br />
sera pas atteinte par la transformation du consulat à Mulhouse<br />
puisque celle-ci est garantie par d’autres organes.<br />
Ainsi, le Conseil fédéral a confirmé déjà en 1994, par sa décision<br />
<strong>de</strong> participer à l’initiative <strong>de</strong> l’Union européenne<br />
Interreg II, qu’il estime très importante la collaboration transfrontalière.<br />
Le soutien financier pour la région <strong>de</strong> Bâle s’élève<br />
à environ 6 millions <strong>de</strong> francs pour la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> 1994 à 1998.<br />
Mais le consulat à Mulhouse tient un rôle <strong>de</strong> moindre importance<br />
dans le cadre <strong>de</strong> cette collaboration interrégionale. En<br />
plus, le fait <strong>de</strong> nommer un consul honoraire à ce poste permettra<br />
aussi dans le futur <strong>de</strong> défendre les intérêts suisses<br />
dans le domaine économique et culturel.<br />
4. Le Conseil fédéral est convaincu que, par la transformation<br />
du consulat à Mulhouse, les relations traditionnellement<br />
bonnes entre cette ville et la Confédération ne seront nullement<br />
atteintes. Au contraire, par l’importance croissante <strong>de</strong><br />
cette région, également dans le cadre paneuropéen, la collaboration<br />
transfrontalière dans la région Bâle-Mulhouse <strong>de</strong>vrait<br />
encore se renforcer.<br />
97.1005<br />
Einfache Anfrage Baumann Ruedi<br />
BSE-Entwicklung<br />
Question ordinaire Baumann Ruedi<br />
Evolution <strong>de</strong> l’ESB<br />
___________________________________________________________<br />
Wortlaut <strong><strong>de</strong>r</strong> Einfachen Anfrage vom 4. März 1997<br />
Von <strong>de</strong>n bisher neun BSE-Fällen in diesem Jahr waren vier<br />
sogenannte BAB-Fälle («born after ban»). Wenn diese Entwicklung<br />
so weitergeht, kommen gewisse Zweifel auf, ob und<br />
wie gut das Fütterungsverbot <strong>de</strong>s Bun<strong>de</strong>s für tierisches Eiweiss<br />
in <strong>de</strong>n Jahren 1991 bis 1995 eingehalten wur<strong>de</strong>. Die<br />
Vermutung liegt nahe, dass viele Bauern bis zur grossen Mediendiskussion<br />
1995 gar nicht gewusst haben, dass tierische<br />
Eiweisse nicht mehr an Wie<strong><strong>de</strong>r</strong>käuer verfüttert wer<strong>de</strong>n dürfen.<br />
Wie wur<strong>de</strong> das Fütterungsverbot, das 1990 ausgesprochen<br />
wur<strong>de</strong>, <strong>de</strong>n Bauern mitgeteilt? Wur<strong>de</strong>n die Rindviehhal-<br />
<strong>Bulletin</strong> <strong>officiel</strong> <strong>de</strong> l’Assemblée fédérale