Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l ...
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l ...
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l ...
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
20. Juni 1997 N 1563 Interpellation Bühlmann<br />
2. Gibt es einen Ehrenko<strong>de</strong>x unter diesen Agenturen, wonach<br />
die Vermittlung von Frauen zum Zweck <strong><strong>de</strong>r</strong> wirtschaftlichen<br />
Ausbeutung ihrer Sexualität verboten ist?<br />
3. Wäre <strong><strong>de</strong>r</strong> Bun<strong>de</strong>srat bereit, diesen Agenturen die nötigen<br />
Auflagen zum Schutze <strong><strong>de</strong>r</strong> betroffenen Frauen zu machen<br />
und die Kontrollen zu verschärfen?<br />
Texte <strong>de</strong> l’interpellation du 20 mars 1997<br />
La loi sur le service <strong>de</strong> l’emploi et la location <strong>de</strong> services<br />
(LSE) exige une autorisation <strong>de</strong> l’Ofiamt en sus <strong>de</strong> l’autorisation<br />
cantonale pour le placement <strong>de</strong> personnes à l’étranger<br />
ou <strong>de</strong> l’étranger (art. 2 al. 3 LSE).<br />
Les bureaux <strong>de</strong> placement pratiquant ce type d’activité jouent<br />
un rôle décisif dans l’engagement <strong>de</strong> danseuses <strong>de</strong> cabaret<br />
en Suisse. Ils prennent <strong>de</strong>s premiers contacts à l’étranger<br />
avec ces femmes, qu’ils attirent souvent en faisant passer<br />
<strong>de</strong>s petites annonces anodines dans les journaux.<br />
1. L’Ofiamt et les offices du travail cantonaux examinent-ils<br />
soigneusement le dossier <strong>de</strong> ces bureaux <strong>de</strong> placement<br />
avant <strong>de</strong> délivrer les autorisations? Les contrôlent-ils régulièrement<br />
par la suite?<br />
2. Existe-t-il un co<strong>de</strong> déontologique entre ces agences, qui<br />
interdirait <strong>de</strong> placer <strong>de</strong>s femmes dans <strong>de</strong>s emplois où elles<br />
seraient sexuellement exploitées?<br />
3. Le Conseil fédéral est-il prêt à imposer à ces agences les<br />
obligations nécessaires pour protéger les femmes concernées<br />
et à intensifier les contrôles?<br />
Mitunterzeichner – Cosignataires: Aeppli, Aguet, Al<strong><strong>de</strong>r</strong>,<br />
Banga, Baumann Ruedi, Baumann Stephanie, Béguelin,<br />
Berberat, Chiffelle, Diener, Dormann, Fasel, Fässler, Fehr<br />
Lisbeth, Gadient, Goll, Gross Andreas, Gross Jost, Grossenbacher,<br />
Hafner Ursula, Hämmerle, Heberlein, Herczog, Hollenstein,<br />
Hubmann, Jans, Jaquet, Jeanprêtre, Jutzet,<br />
Langenberger, Leemann, Leuenberger, Marti Werner, Maury<br />
Pasquier, Meier Samuel, Müller-Hemmi, Nabholz, Rechsteiner<br />
Rudolf, Rennwald, Roth, Ruffy, Sema<strong>de</strong>ni, Spielmann,<br />
Strahm, Stump, Teuscher, Thanei, Thür, Tschäppät, Vermot,<br />
von Allmen, von Felten, Wie<strong><strong>de</strong>r</strong>kehr, Zapfl, Zbin<strong>de</strong>n (55)<br />
Schriftliche Begründung – Développement par écrit<br />
Die Urheberin verzichtet auf eine Begründung und wünscht<br />
eine schriftliche Antwort.<br />
Schriftliche Stellungnahme <strong>de</strong>s Bun<strong>de</strong>srates<br />
vom 21. Mai 1997<br />
Rapport écrit du Conseil fédéral<br />
du 21 mai 1997<br />
1. Bevor eine Auslandsvermittlungsagentur ihre Vermittlungstätigkeit<br />
aufnehmen kann, wird sie einer durch das AVG<br />
vorgeschriebenen Prüfung unterzogen. Wer regelmässig und<br />
gegen Entgelt im Inland Arbeit vermittelt, bedarf einer kantonalen<br />
Betriebsbewilligung. Wer seine Vermittlungstätigkeit<br />
grenzüberschreitend ausüben will, benötigt zusätzlich eine<br />
Bewilligung <strong>de</strong>s Biga. Für Betriebe, die ausschliesslich Auslandvermittlung<br />
betreiben wollen, bil<strong>de</strong>t die kantonale Betriebsbewilligung<br />
eine Voraussetzung für die Betriebsbewilligung<br />
<strong>de</strong>s Biga. Sie müssen somit bei <strong><strong>de</strong>r</strong> zuständigen Behör<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>s Kantons, von wo aus sie ihre Geschäftstätigkeit<br />
auszuüben beabsichtigen, in einem ersten Schritt um eine<br />
kantonale Betriebsbewilligung ersuchen. Dazu müssen sie<br />
folgen<strong>de</strong> Bewilligungsvoraussetzungen nachweisen:<br />
a. Betriebliche Voraussetzungen<br />
– Der Han<strong>de</strong>lsregistereintrag <strong>de</strong>s Betriebes, welcher gewährleistet,<br />
dass <strong><strong>de</strong>r</strong> Betrieb an seinem Sitz rechtlich belangt<br />
wer<strong>de</strong>n kann;<br />
– das Vorhan<strong>de</strong>nsein eines zweckmässigen Geschäftslokals,<br />
welches verhin<strong><strong>de</strong>r</strong>n soll, dass vertrauliche Gespräche in<br />
Wohnungsräumen, Gaststätten, Verkaufslokalen und <strong><strong>de</strong>r</strong>gleichen<br />
geführt wer<strong>de</strong>n;<br />
– die Tatsache, dass kein an<strong><strong>de</strong>r</strong>es Gewerbe betrieben wird,<br />
welches die Interessen von Stellensuchen<strong>de</strong>n o<strong><strong>de</strong>r</strong> von Arbeitgebern<br />
gefähr<strong>de</strong>n könnte.<br />
b. Persönliche Voraussetzungen <strong><strong>de</strong>r</strong> für die Leitung <strong>de</strong>s Betriebes<br />
verantwortlichen Person:<br />
<strong>Amtliches</strong> <strong>Bulletin</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>Bun<strong>de</strong>sversammlung</strong><br />
– Schweizer Bürgerrecht o<strong><strong>de</strong>r</strong> eine Nie<strong><strong>de</strong>r</strong>lassungsbewilligung;<br />
– die Gewährleistung einer fachgerechten Vermittlung, womit<br />
die nötigen fachlichen Fähigkeiten zur Leitung einer Arbeitsvermittlungsstelle<br />
sichergestellt wer<strong>de</strong>n sollen (in diesem<br />
Punkt hat das Biga im Hinblick auf eine beabsichtigte Verordnungsrevision<br />
eine Praxisän<strong><strong>de</strong>r</strong>ung vorgenommen und stellt<br />
nun erhöhte Anfor<strong><strong>de</strong>r</strong>ungen);<br />
– einen guten Leumund.<br />
Weiter müssen die Gesuchsteller <strong>de</strong>m Bewilligungsgesuch<br />
die Vertragsformulare beilegen, die sie bei ihrer Vermittlungstätigkeit<br />
zu verwen<strong>de</strong>n ge<strong>de</strong>nken. Diese wer<strong>de</strong>n auf<br />
ihre Übereinstimmung mit <strong>de</strong>n AVG-Bestimmungen kontrolliert.<br />
Allfällige Vertragsbestimmungen, die mit <strong>de</strong>m AVG nicht<br />
übereinstimmen, müssen die Gesuchsteller korrigieren. Sind<br />
alle Bewilligungsvoraussetzungen erfüllt und die Vertragsformulare<br />
korrekt abgefasst, wird durch die kantonale Behör<strong>de</strong><br />
die Bewilligung, welche zur Vermittlung in <strong><strong>de</strong>r</strong> ganzen<br />
Schweiz berechtigt, erteilt.<br />
In einem zweiten Schritt wird die kantonale Behör<strong>de</strong> die Gesuchsunterlagen<br />
an das Biga weiterleiten. Das Biga prüft zuerst<br />
einmal, ob alle Bewilligungsvoraussetzungen erfüllt sind,<br />
und ist dabei nicht an <strong>de</strong>n kantonalen Bewilligungsentscheid<br />
gebun<strong>de</strong>n. Neben <strong>de</strong>n Grundvoraussetzungen muss <strong><strong>de</strong>r</strong> Gesuchsteller<br />
zusätzlich nachweisen, dass die für die Leitung<br />
verantwortliche Person über ausreichen<strong>de</strong> Kenntnisse <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Verhältnisse in <strong>de</strong>n entsprechen<strong>de</strong>n Staaten verfügt. Darunter<br />
fallen primär Kenntnisse über Einreise und Aufnahme einer<br />
Erwerbstätigkeit (frem<strong>de</strong>npolizeiliche Vorschriften) und<br />
die gesetzliche Regelung <strong><strong>de</strong>r</strong> Arbeitsvermittlung.<br />
Eine regelmässige periodische Kontrolle <strong><strong>de</strong>r</strong> Bewilligungsvoraussetzungen<br />
und <strong><strong>de</strong>r</strong> Vermittlungstätigkeit wur<strong>de</strong> vom<br />
Gesetzgeber nicht vorgesehen. Hingegen hat <strong><strong>de</strong>r</strong> Gesetzgeber<br />
eine allgemeine Auskunftspflicht <strong><strong>de</strong>r</strong> Vermittler vorgesehen,<br />
womit im Bedarfsfall auch nach <strong><strong>de</strong>r</strong> Erteilung einer Bewilligung<br />
je<strong><strong>de</strong>r</strong>zeit die für die Geschäftsführung massgeben<strong>de</strong>n<br />
Bücher und Belege eingesehen und kontrolliert wer<strong>de</strong>n<br />
können. Für <strong>de</strong>n Fall <strong>de</strong>s wie<strong><strong>de</strong>r</strong>holten o<strong><strong>de</strong>r</strong> schwerwiegen<strong>de</strong>n<br />
Verstosses gegen das AVG und seine Ausführungsvorschriften<br />
sowie die auslän<strong><strong>de</strong>r</strong>rechtlichen Zulassungsvorschriften<br />
ist die Möglichkeit <strong>de</strong>s Bewilligungsentzugs vorgesehen.<br />
Dieser kann mit einer Wartefrist von maximal zwei<br />
Jahren für die Einreichung eines neuen Bewilligungsgesuches<br />
verbun<strong>de</strong>n wer<strong>de</strong>n. Ein Entzug <strong><strong>de</strong>r</strong> Bewilligung ohne<br />
Wartefrist ist zu<strong>de</strong>m vorgesehen für <strong>de</strong>n Fall, dass die Bewilligungsvoraussetzungen<br />
nicht mehr erfüllt wer<strong>de</strong>n.<br />
2. Dem Bun<strong>de</strong>srat liegen keine Informationen über einen solchen<br />
Ehrenko<strong>de</strong>x vor.<br />
3. Mit <strong>de</strong>n betroffenen Verbän<strong>de</strong>n <strong><strong>de</strong>r</strong> Vermittlungsagenturen<br />
und <strong><strong>de</strong>r</strong> Cabaret-Direktionen wur<strong>de</strong> durch das Biga in Zusammenarbeit<br />
mit <strong>de</strong>m BFA ein neuer Mustervertrag erarbeitet,<br />
welcher einerseits einen Vermittlungsvertrag zwischen<br />
Cabaret-Tänzerin und Vermittlungsagentur, an<strong><strong>de</strong>r</strong>erseits einen<br />
Arbeitsvertrag zwischen Cabaret-Direktion und Cabaret-<br />
Tänzerin beinhaltet. Dieser Mustervertrag ersetzt <strong>de</strong>n bisherigen<br />
aus <strong>de</strong>m Jahre 1993 und bringt <strong>de</strong>n Cabaret-Tänzerinnen<br />
Verbesserungen im Bereiche <strong>de</strong>s Sozialversicherungsschutzes.<br />
Zum ersten Mal wird jetzt zu<strong>de</strong>m im Wortlaut <strong>de</strong>s<br />
Vertrags erwähnt, dass die Cabaret-Tänzerinnen nicht zur<br />
Alkoholanimation <strong><strong>de</strong>r</strong> Gäste angehalten wer<strong>de</strong>n dürfen.<br />
Ebenfalls wur<strong>de</strong> die Probezeit gestrichen, so dass jetzt ein<br />
Cabaret-Betreiber eine ihm vom Aussehen her nicht zusagen<strong>de</strong><br />
Tänzerin nicht einfach wie<strong><strong>de</strong>r</strong> entlassen kann, son<strong><strong>de</strong>r</strong>n<br />
an die Vertragsdauer gebun<strong>de</strong>n bleibt. Frem<strong>de</strong>npolizei<br />
und Arbeitsmarktbehör<strong>de</strong> kontrollieren die Einhaltung <strong>de</strong>s<br />
Mustervertrags.<br />
Zusätzlich wur<strong>de</strong>n bereits früher im Rahmen <strong>de</strong>s Auslän<strong><strong>de</strong>r</strong>rechts<br />
(BVO-Revision auf <strong>de</strong>n 1. November 1995) für die einzelnen<br />
Cabaret-Direktionen Höchstzahlen für ausländische<br />
Cabaret-Tänzerinnen festgelegt, damit nur noch diejenigen<br />
Arbeitsbewilligungen erteilt wer<strong>de</strong>n, welche für die tänzerischen<br />
Darbietungen auch wirklich nötig sind.<br />
Aufgrund einer vom Eidgenössischen Departement für auswärtige<br />
Angelegenheiten erlassenen Weisung wer<strong>de</strong>n zu<strong>de</strong>m<br />
in <strong>de</strong>n betroffenen Botschaften vor <strong>de</strong>m Erteilen eines