17.12.2012 Aufrufe

Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l ...

Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l ...

Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

11. Juni 1997 N 1119 Motion Stän<strong><strong>de</strong>r</strong>at (UREK-SR 96.072)<br />

nahme vorgeschlagen, damit sensible Grundwassergebiete<br />

von <strong>de</strong>n Kantonen bezeichnet und durch zielgerichtete Massnahmen<br />

besser geschützt wer<strong>de</strong>n. Die daraus resultieren<strong>de</strong><br />

einschnei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> Einschränkung <strong><strong>de</strong>r</strong> Bo<strong>de</strong>nbewirtschaftung<br />

sollte entschädigt wer<strong>de</strong>n. Der Stän<strong><strong>de</strong>r</strong>at mochte diesem<br />

neuen Artikel aus verschie<strong>de</strong>nen Grün<strong>de</strong>n nicht zustimmen.<br />

Die Anregung <strong>de</strong>s Nationalrates wur<strong>de</strong> jedoch in Form einer<br />

Kommissionsmotion aufgenommen. Darin wird <strong><strong>de</strong>r</strong> Bun<strong>de</strong>srat<br />

beauftragt, <strong>de</strong>n eidgenössischen Räten eine Vorlage im<br />

Sinne <strong>de</strong>s nationalrätlichen Beschlusses zu unterbreiten. Somit<br />

erhalten Bun<strong>de</strong>srat und Verwaltung genügend Zeit zur<br />

Abklärung <strong><strong>de</strong>r</strong> aufgeworfenen Fragen und für die Ausarbeitung<br />

einer ausgereiften Vorlage. Ergänzungen und Än<strong><strong>de</strong>r</strong>ungen<br />

wer<strong>de</strong>n sowohl im Gewässerschutzgesetz wie im Landwirtschaftsgesetz<br />

nötig sein.<br />

Die Kommission unseres Rates schliesst sich diesem Vorgehen<br />

an und wünscht, dass das Anliegen bereits in <strong><strong>de</strong>r</strong> laufen<strong>de</strong>n<br />

Revision <strong>de</strong>s Landwirtschaftsgesetzes – in die «Agrarpolitik<br />

2002» – aufgenommen wird.<br />

Das wär’s, das Geschäft geht nach <strong>de</strong>m Willen <strong><strong>de</strong>r</strong> Kommission<br />

mit einer einzigen Differenz zurück an <strong>de</strong>n Stän<strong><strong>de</strong>r</strong>at. Im<br />

Namen <strong><strong>de</strong>r</strong> Kommission bitte ich Sie, ihre Anträge zu unterstützen.<br />

Dreifuss Ruth, conseillère fédérale: Je n’ai que <strong>de</strong>ux remarques<br />

à faire:<br />

1. A l’article 61 alinéa 3 lettre a: le Conseil fédéral vous <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

par ma bouche <strong>de</strong> vous rallier à la décision du Conseil<br />

<strong>de</strong>s Etats et <strong>de</strong> ne pas introduire un subventionnement plus<br />

élevé <strong>de</strong>s investissements nécessaires pour la dénitrification.<br />

Je dois cependant reconnaître, au nom du Conseil fédéral,<br />

que cette décision est <strong>de</strong> nature financière et qu’elle consiste<br />

à économiser sur les huit ou dix ans à venir entre 70 et<br />

80 millions <strong>de</strong> francs. La légitimité d’un taux <strong>de</strong> subventionnement<br />

plus élevé pourrait tout à fait être reconnue, mais le<br />

Conseil fédéral est d’avis que, dans ce cas, il faut se maintenir<br />

à un niveau uniforme <strong>de</strong> 35 pour cent <strong>de</strong>s coûts imputables<br />

et voir dans quelle mesure, dans le cadre <strong>de</strong> la péréquation<br />

financière entre les cantons et la Confédération, ces tâches<br />

internationales peuvent être mieux rémunérées.<br />

2. La <strong>de</strong>uxième remarque que je tiens à faire est que le Conseil<br />

fédéral accepte la motion du Conseil <strong>de</strong>s Etats (97.3244)<br />

et vous suggère également <strong>de</strong> vous rallier à la décision du<br />

Conseil <strong>de</strong>s Etats <strong>de</strong> ne pas introduire maintenant l’article<br />

62a. Mais le problème est réel et urgent. Il <strong>de</strong>vra trouver rapi<strong>de</strong>ment<br />

une solution à la fois dans la loi sur l’agriculture et<br />

dans la loi sur la protection <strong>de</strong>s eaux.<br />

Art. 60a Abs. 4<br />

Antrag <strong><strong>de</strong>r</strong> Kommission<br />

Zustimmung zum Beschluss <strong>de</strong>s Stän<strong><strong>de</strong>r</strong>ates<br />

Art. 60a al. 4<br />

Proposition <strong>de</strong> la commission<br />

Adhérer à la décision du Conseil <strong>de</strong>s Etats<br />

Angenommen – Adopté<br />

Art. 61 Abs. 3<br />

Antrag <strong><strong>de</strong>r</strong> Kommission<br />

Festhalten<br />

Art. 61 al. 3<br />

Proposition <strong>de</strong> la commission<br />

Maintenir<br />

Abstimmung – Vote<br />

Für <strong>de</strong>n Antrag <strong><strong>de</strong>r</strong> Kommission 104 Stimmen<br />

Für <strong>de</strong>n Antrag <strong>de</strong>s Bun<strong>de</strong>srates 13 Stimmen<br />

Art. 62 Abs. 1; 62a<br />

Antrag <strong><strong>de</strong>r</strong> Kommission<br />

Zustimmung zum Beschluss <strong>de</strong>s Stän<strong><strong>de</strong>r</strong>ates<br />

<strong>Amtliches</strong> <strong>Bulletin</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>Bun<strong>de</strong>sversammlung</strong><br />

Art. 62 al. 1; 62a<br />

Proposition <strong>de</strong> la commission<br />

Adhérer à la décision du Conseil <strong>de</strong>s Etats<br />

Angenommen – Adopté<br />

An <strong>de</strong>n Stän<strong><strong>de</strong>r</strong>at – Au Conseil <strong>de</strong>s Etats<br />

97.3244<br />

Motion Stän<strong><strong>de</strong>r</strong>at<br />

(UREK-SR 96.072)<br />

Bo<strong>de</strong>nbewirtschaftung.<br />

Än<strong><strong>de</strong>r</strong>ung <strong>de</strong>s Gewässerschutzgesetzes<br />

und <strong>de</strong>s Landwirtschaftsgesetzes<br />

Motion Conseil <strong>de</strong>s Etats<br />

(CEATE-CE 96.072)<br />

Exploitation <strong>de</strong>s sols.<br />

Révision <strong>de</strong> la loi<br />

sur la protection <strong>de</strong>s eaux<br />

et <strong>de</strong> la loi sur l’agriculture<br />

__________________________________________________________<br />

Wortlaut <strong><strong>de</strong>r</strong> Motion vom 2. Juni 1997<br />

Der Bun<strong>de</strong>srat wird beauftragt, <strong>de</strong>n eidgenössischen Räten<br />

eine Vorlage zu unterbreiten, die eine Kostenbeteiligung <strong>de</strong>s<br />

Bun<strong>de</strong>s an Massnahmen vorsieht, welche bei <strong><strong>de</strong>r</strong> Bo<strong>de</strong>nbewirtschaftung<br />

aus Grün<strong>de</strong>n <strong>de</strong>s Umweltschutzes zur Verhin<strong><strong>de</strong>r</strong>ung<br />

<strong><strong>de</strong>r</strong> Abschwemmung und Auswaschung von Stoffen<br />

getroffen wer<strong>de</strong>n müssen. Zu diesem Zweck sind namentlich<br />

das Gewässerschutzgesetz und das Landwirtschaftsgesetz<br />

zu ergänzen bzw. abzuän<strong><strong>de</strong>r</strong>n.<br />

Texte <strong>de</strong> la motion du 2 juin 1997<br />

Le Conseil fédéral est chargé <strong>de</strong> présenter aux Chambres fédérales<br />

un texte prévoyant une participation financière <strong>de</strong> la<br />

Confédération aux mesures qui, en matière d’exploitation<br />

<strong>de</strong>s sols, doivent être prises pour <strong>de</strong>s raisons <strong>de</strong> protection<br />

<strong>de</strong> l’environnement afin d’empêcher le ruissellement et la lixiviation<br />

<strong>de</strong> substances. Pour cela, il faudra notamment compléter<br />

ou modifier la loi sur la protection <strong>de</strong>s eaux et la loi sur<br />

l’agriculture.<br />

Schriftliche Begründung<br />

Die Urheber verzichten auf eine Begründung und wünschen<br />

eine schriftliche Antwort.<br />

Développement par écrit<br />

Les auteurs renoncent au développement et <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt<br />

une réponse écrite.<br />

Schriftliche Erklärung <strong>de</strong>s Bun<strong>de</strong>srates<br />

vom 2. Juni 1997<br />

Der Bun<strong>de</strong>srat ist bereit, die Motion entgegenzunehmen.<br />

Déclaration écrite du Conseil fédéral<br />

du 2 juin 1997<br />

Le Conseil fédéral est prêt à accepter la motion.<br />

Überwiesen – Transmis

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!