17.12.2012 Aufrufe

Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l ...

Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l ...

Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

16. Juni 1997 N 1191 Fragestun<strong>de</strong><br />

97.5115<br />

Frage Grossenbacher<br />

Mutterschaftsversicherung<br />

Question Grossenbacher<br />

Assurance maternité<br />

___________________________________________________________<br />

Wortlaut <strong><strong>de</strong>r</strong> Frage vom 16. Juni 1997<br />

Es wur<strong>de</strong> versprochen, die Botschaft zur Mutterschaftsversicherung<br />

wür<strong>de</strong> noch vor <strong><strong>de</strong>r</strong> Sommerpause vorgestellt.<br />

Wird dies noch geschehen? Wenn nicht, warum nicht?<br />

Texte <strong>de</strong> la question du 16 juin 1997<br />

On nous avait assurés que le message concernant l’assurance<br />

maternité serait disponible avant les vacances d’été.<br />

Sera-ce le cas? Dans la négative, quelles sont les raisons <strong>de</strong><br />

ce retard?<br />

97.5116<br />

Frage Stump<br />

Mutterschaftsversicherung<br />

Question Stump<br />

Assurance maternité<br />

___________________________________________________________<br />

Wortlaut <strong><strong>de</strong>r</strong> Frage vom 16. Juni 1997<br />

Wie ge<strong>de</strong>nkt <strong><strong>de</strong>r</strong> Bun<strong>de</strong>srat die Mutterschaftsversicherung zu<br />

verwirklichen?<br />

Texte <strong>de</strong> la question du 16 juin 1997<br />

Comment le Conseil fédéral entend-il réaliser l’assurance<br />

maternité?<br />

97.5118<br />

Frage Berberat<br />

Mutterschaftsversicherung<br />

Question Berberat<br />

Assurance maternité<br />

___________________________________________________________<br />

Wortlaut <strong><strong>de</strong>r</strong> Frage vom 16. Juni 1997<br />

Wann ge<strong>de</strong>nkt <strong><strong>de</strong>r</strong> Bun<strong>de</strong>srat <strong>de</strong>m Parlament die Mutterschaftsvorlage<br />

zu unterbreiten, für die bereits seit rund<br />

52 Jahren eine Verfassungsgrundlage besteht?<br />

Texte <strong>de</strong> la question du 16 juin 1997<br />

Le Conseil fédéral peut-il nous indiquer quand il envisage <strong>de</strong><br />

saisir le Parlement au sujet <strong>de</strong> l’assurance maternité dont la<br />

base constitutionnelle existe <strong>de</strong>puis près <strong>de</strong> 52 ans?<br />

<strong>Amtliches</strong> <strong>Bulletin</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>Bun<strong>de</strong>sversammlung</strong><br />

97.5119<br />

Frage Baumann Ruedi<br />

Mutterschaftsversicherung<br />

Question Baumann Ruedi<br />

Assurance maternité<br />

__________________________________________________________<br />

Wortlaut <strong><strong>de</strong>r</strong> Frage vom 16. Juni 1997<br />

Einmal mehr hat <strong><strong>de</strong>r</strong> Bun<strong>de</strong>srat die Botschaft zur Mutterschaftsversicherung<br />

nicht behan<strong>de</strong>lt.<br />

Wie ge<strong>de</strong>nkt <strong><strong>de</strong>r</strong> Bun<strong>de</strong>srat vorzugehen, damit <strong><strong>de</strong>r</strong> männerlastige<br />

Bun<strong>de</strong>srat endlich erkennt, dass die Mutterschaftsversicherung<br />

ein lan<strong>de</strong>sweit prioritäres Thema ist, zu <strong>de</strong>m er<br />

dringend eine Botschaft vorlegen muss?<br />

Texte <strong>de</strong> la question du 16 juin 1997<br />

Une fois <strong>de</strong> plus, le Conseil fédéral a reporté l’examen du<br />

message concernant l’assurance maternité.<br />

Quand le Conseil fédéral prendra-t-il conscience, compte<br />

tenu <strong>de</strong> la sur-représentation masculine qui le caractérise,<br />

que l’assurance maternité constitue une question nationale<br />

prioritaire qui réclame d’urgence la présentation d’un message?<br />

97.5120<br />

Frage Fasel<br />

Mutterschaftsversicherung<br />

Question Fasel<br />

Assurance maternité<br />

__________________________________________________________<br />

Wortlaut <strong><strong>de</strong>r</strong> Frage vom 16. Juni 1997<br />

Stimmt es, dass die Verabschiedung <strong><strong>de</strong>r</strong> Mutterschaftsversicherung<br />

schon wie<strong><strong>de</strong>r</strong> verschoben wor<strong>de</strong>n ist?<br />

Ist <strong><strong>de</strong>r</strong> Bun<strong>de</strong>srat auch <strong><strong>de</strong>r</strong> Meinung, dass ein Grund dafür<br />

die krasse Untervertretung <strong><strong>de</strong>r</strong> Frauen im Bun<strong>de</strong>srat ist?<br />

Texte <strong>de</strong> la question du 16 juin 1997<br />

Est-il vrai que l’adoption du message concernant l’assurance<br />

maternité a été reportée une fois <strong>de</strong> plus?<br />

Le Conseil fédéral est-il également d’avis que ce retard est<br />

dû en partie au fait que les femmes sont largement sous-représentées<br />

au sein du collège gouvernemental?<br />

Réponse écrite du Conseil fédéral aux questions 97.5096,<br />

97.5102–97.5116, 97.5118–97.5120<br />

Après l’échec du projet d’assurance maternité en votation populaire<br />

en décembre 1987, le Conseil fédéral a remis cet objet<br />

sur le métier en juin 1994. Il a ouvert la consultation sur un<br />

projet <strong>de</strong> loi émanant du DFI, conçu comme une assurance<br />

perte <strong>de</strong> gain. Le Conseil fédéral a approuvé une première<br />

fois le principe <strong>de</strong> l’introduction d’une assurance maternité en<br />

juin 1995, lorsqu’il a pris connaissance <strong>de</strong>s résultats <strong>de</strong> la<br />

procédure <strong>de</strong> consultation. Ensuite, le Conseil fédéral a réitéré<br />

sa volonté – dans le programme <strong>de</strong> législature 1995–<br />

1999 – <strong>de</strong> remplir le mandat constitutionnel datant <strong>de</strong> plus <strong>de</strong><br />

50 ans <strong>de</strong> créer une assurance maternité.<br />

Des éclaircissements et <strong>de</strong>s discussions sur l’opportunité et<br />

la manière d’étendre l’assurance aux mères n’exerçant pas<br />

d’activité lucrative ont suivi. Le Conseil fédéral a confirmé, en<br />

juin 1996, sa décision d’instituer une assurance maternité qui<br />

intègre cette préoccupation.<br />

En septembre 1996, le Conseil fédéral a décidé <strong>de</strong> coordonner<br />

la 6e révision <strong>de</strong>s allocations pour perte <strong>de</strong> gain avec la<br />

4e révision <strong>de</strong> l’assurance-invalidité et la réalisation d’une<br />

assurance maternité, en tenant compte <strong>de</strong>s interdépendan-

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!