17.12.2012 Aufrufe

Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l ...

Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l ...

Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

20. Juni 1997 N 1553 Interpellation Fraktion <strong><strong>de</strong>r</strong> Schweizerischen Volkspartei<br />

nen Entscheid von grösster Tragweite und Brisanz han<strong>de</strong>lte.<br />

Ich frage <strong>de</strong>n Bun<strong>de</strong>srat in diesem Zusammenhang an:<br />

1. Trifft es zu, dass die I<strong>de</strong>e zur «Stiftung für Solidarität» erst<br />

wenige Tage vor <strong><strong>de</strong>r</strong>en Präsentation entstan<strong>de</strong>n ist?<br />

2. Welche Abklärungen hat <strong><strong>de</strong>r</strong> Bun<strong>de</strong>srat vor <strong><strong>de</strong>r</strong> Präsentation<br />

<strong><strong>de</strong>r</strong> I<strong>de</strong>e getroffen? Wer war in die Vorbereitungsarbeiten<br />

involviert?<br />

3. Trifft es zu, dass <strong><strong>de</strong>r</strong> Antrag für die Schaffung <strong><strong>de</strong>r</strong> Stiftung<br />

<strong>de</strong>n Regierungsmitglie<strong><strong>de</strong>r</strong>n erst wenige Stun<strong>de</strong>n vor <strong><strong>de</strong>r</strong> entsprechen<strong>de</strong>n<br />

Bun<strong>de</strong>sratssitzung unterbreitet wur<strong>de</strong>?<br />

4. Wie begrün<strong>de</strong>t es <strong><strong>de</strong>r</strong> Bun<strong>de</strong>srat, dass bei <strong><strong>de</strong>r</strong> Präsentation<br />

<strong><strong>de</strong>r</strong> Stiftung zentrale Fragen, wie z. B. <strong><strong>de</strong>r</strong> genaue Stiftungszweck,<br />

noch nicht <strong>de</strong>tailliert beantwortet wer<strong>de</strong>n konnten?<br />

5. Ist <strong><strong>de</strong>r</strong> Bun<strong>de</strong>srat <strong><strong>de</strong>r</strong> Ansicht, dass angesichts <strong><strong>de</strong>r</strong> Tragweite<br />

<strong>de</strong>s Entschei<strong>de</strong>s alle nötigen Abklärungen getroffen<br />

wur<strong>de</strong>n und <strong>de</strong>m Bun<strong>de</strong>srat genügen<strong>de</strong> Entscheidungsgrundlagen<br />

vorlagen?<br />

6. Mit welchem Argument begrün<strong>de</strong>t <strong><strong>de</strong>r</strong> Bun<strong>de</strong>srat sein<br />

nach aussen hin überstürzt wirken<strong>de</strong>s Han<strong>de</strong>ln?<br />

7. Bis vor kurzem wur<strong>de</strong>n sämtliche Begehren zu einer Än<strong><strong>de</strong>r</strong>ung<br />

<strong><strong>de</strong>r</strong> Bewirtschaftung <strong><strong>de</strong>r</strong> Goldreserven <strong><strong>de</strong>r</strong> Schweizerischen<br />

Nationalbank abgelehnt. Wie begrün<strong>de</strong>t <strong><strong>de</strong>r</strong> Bun<strong>de</strong>srat<br />

seinen Sinneswan<strong>de</strong>l bezüglich <strong><strong>de</strong>r</strong> Nutzung <strong><strong>de</strong>r</strong> Goldreserven?<br />

Texte <strong>de</strong> l’interpellation du 21 mars 1997<br />

Si l’on en croit les médias, la Fondation <strong>de</strong> la solidarité annoncée<br />

le 5 mars 1997 par le Conseil fédéral a été conçue en<br />

un temps record et sans gran<strong>de</strong> préparation, malgré la portée<br />

et le retentissement <strong>de</strong> la décision.<br />

J’invite le Conseil fédéral à répondre aux questions suivantes:<br />

1. Est-il exact que l’idée même <strong>de</strong> la Fondation <strong>de</strong> la solidarité<br />

n’est apparue que peu <strong>de</strong> jours avant la décision?<br />

2. Quelles investigations le Conseil fédéral a-t-il menées<br />

avant la présentation du projet? Quelles ont été les personnes<br />

impliquées dans les travaux préparatoires?<br />

3. Est-il vrai que la proposition visant la création <strong>de</strong> la fondation<br />

n’a été soumise aux membres du Gouvernement que<br />

quelques heures avant la séance du Conseil fédéral lors <strong>de</strong><br />

laquelle la décision a été prise?<br />

4. Comment le Conseil fédéral explique-t-il que lors <strong>de</strong> la présentation<br />

<strong>de</strong> la Fondation, il n’ait pu répondre en détail à <strong>de</strong>s<br />

questions cruciales, notamment en ce qui concerne les buts<br />

exacts <strong>de</strong> la fondation?<br />

5. Le Conseil fédéral peut-il affirmer qu’en regard <strong>de</strong> la portée<br />

<strong>de</strong> sa décision, toutes les étu<strong>de</strong>s nécessaires ont été entreprises,<br />

et qu’il disposait <strong>de</strong> bases décisionnelles suffisantes?<br />

6. De quels arguments dispose-t-il pour justifier sa manière<br />

d’agir, que le public a jugée précipitée?<br />

7. Récemment encore, toutes les <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s visant à modifier<br />

la pratique en matière <strong>de</strong> gestion <strong>de</strong>s réserves d’or se<br />

heurtaient à un refus. Comment le Conseil fédéral expliquet-il<br />

sa volte-face quant à l’utilisation <strong>de</strong> ces réserves?<br />

Mitunterzeichner – Cosignataires: Bin<strong><strong>de</strong>r</strong>, Blocher, Brunner<br />

Toni, Fehr Hans, Fehr Lisbeth, Fischer-Hägglingen, Föhn,<br />

Freund, Hasler Ernst, Kunz, Maurer, Schlüer, Speck, Vetterli<br />

(14)<br />

Schriftliche Begründung – Développement par écrit<br />

Der Urheber verzichtet auf eine Begründung und wünscht<br />

eine schriftliche Antwort.<br />

Schriftliche Stellungnahme <strong>de</strong>s Bun<strong>de</strong>srates<br />

vom 2. Juni 1997<br />

Rapport écrit du Conseil fédéral<br />

du 2 juin 1997<br />

Ein hochrangiges Gremium <strong><strong>de</strong>r</strong> Schweizerischen Nationalbank<br />

(SNB) und <strong><strong>de</strong>r</strong> Bun<strong>de</strong>sverwaltung hat in intensiver Arbeit<br />

die Grundi<strong>de</strong>e einer schweizerischen Stiftung für Solidarität<br />

geprüft und ihre Realisierbarkeit unter verschie<strong>de</strong>nsten<br />

Aspekten abgeklärt. Dabei stand die Beantwortung folgen<strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Fragen im Vor<strong><strong>de</strong>r</strong>grund:<br />

<strong>Amtliches</strong> <strong>Bulletin</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>Bun<strong>de</strong>sversammlung</strong><br />

– Wahrnehmung <strong><strong>de</strong>r</strong> Schweiz im Ausland hinsichtlich ihrer<br />

Bereitschaft zur Lösung von Problemen <strong><strong>de</strong>r</strong> internationalen<br />

Staatengemeinschaft;<br />

– Zweck und Grobkonzept <strong><strong>de</strong>r</strong> Stiftung;<br />

– notwendige Anpassungen von Bun<strong>de</strong>sverfassung und Gesetzen;<br />

– Finanzierbarkeit aus Goldbestän<strong>de</strong>n <strong><strong>de</strong>r</strong> SNB; mögliche<br />

Folgen <strong>de</strong>s Einsatzes <strong><strong>de</strong>r</strong> Goldreserven;<br />

– Abgrenzung <strong><strong>de</strong>r</strong> Stiftung gegenüber <strong>de</strong>m Fonds für die Opfer<br />

<strong>de</strong>s Holocausts.<br />

An <strong><strong>de</strong>r</strong> Entscheidvorbereitung waren die SNB, das Eidgenössische<br />

Departement für auswärtige Angelegenheiten, das<br />

Bun<strong>de</strong>samt für Justiz und die Eidgenössische Finanzverwaltung<br />

mit je einem hochrangigen Mitarbeiter beteiligt. Die Mitglie<strong><strong>de</strong>r</strong><br />

<strong>de</strong>s Bun<strong>de</strong>srates wur<strong>de</strong>n durch <strong>de</strong>n Bun<strong>de</strong>spräsi<strong>de</strong>nten<br />

und <strong>de</strong>n Vorsteher <strong>de</strong>s Eidgenössischen Finanz<strong>de</strong>partementes<br />

über die Vorbereitungsarbeiten informiert.<br />

Bei <strong><strong>de</strong>r</strong> Ankündigung <strong><strong>de</strong>r</strong> Stiftung waren die wesentlichen<br />

konzeptionellen Elemente soweit geklärt, dass <strong><strong>de</strong>r</strong> Bun<strong>de</strong>srat<br />

seinen Grundsatzentscheid darauf abstützen konnte. Er han<strong>de</strong>lte<br />

zwar rasch, aber keineswegs überstürzt. Eine <strong>de</strong>taillierte<br />

Abklärung ist Sache <strong><strong>de</strong>r</strong> mittlerweile eingesetzten Projektorganisation.<br />

Breiten Kreisen wird damit Gelegenheit geboten,<br />

ihre Vorstellungen einzubringen.<br />

Eine Demonetisierung <strong>de</strong>s Gol<strong>de</strong>s <strong><strong>de</strong>r</strong> SNB setzt eine Än<strong><strong>de</strong>r</strong>ung<br />

<strong><strong>de</strong>r</strong> Geld- und Währungsverfassung voraus. Diese Än<strong><strong>de</strong>r</strong>ung<br />

steht schon längere Zeit auf <strong><strong>de</strong>r</strong> Traktan<strong>de</strong>nliste. Die<br />

Nachführung <strong><strong>de</strong>r</strong> Bun<strong>de</strong>sverfassung bot sich dabei als geeignetes<br />

Gefäss an. Auf Wunsch <strong><strong>de</strong>r</strong> WAK hat <strong><strong>de</strong>r</strong> Bun<strong>de</strong>srat<br />

diesen Bereich jetzt zeitlich vorgezogen, u. a. auch zum<br />

Zweck einer rascheren Bewirtschaftung <strong><strong>de</strong>r</strong> Goldreserven.<br />

Erklärung <strong>de</strong>s Interpellanten: nicht befriedigt<br />

Déclaration <strong>de</strong> l’interpellateur: non satisfait<br />

Diskussion verschoben – Discussion renvoyée<br />

97.3030<br />

Interpellation Fraktion<br />

<strong><strong>de</strong>r</strong> Schweizerischen Volkspartei<br />

Arbeitslosenversicherung.<br />

Drängen<strong>de</strong> Probleme<br />

Interpellation groupe<br />

<strong>de</strong> l’Union démocratique du centre<br />

Assurance-chômage.<br />

Accumulation <strong>de</strong> problèmes<br />

__________________________________________________________<br />

Wortlaut <strong><strong>de</strong>r</strong> Interpellation vom 3. März 1997<br />

Die Darlehensschul<strong>de</strong>n <strong>de</strong>s Ausgleichsfonds <strong><strong>de</strong>r</strong> Arbeitslosenversicherung<br />

(ALV-Fonds) beliefen sich am 31. Juli 1996<br />

auf 5,9 Milliar<strong>de</strong>n Franken. Ohne Massnahmen wer<strong>de</strong>n bald<br />

10 Milliar<strong>de</strong>n Franken überschritten sein.<br />

Wir bitten <strong>de</strong>n Bun<strong>de</strong>srat um Beantwortung <strong><strong>de</strong>r</strong> folgen<strong>de</strong>n<br />

Fragen:<br />

1. Wie hoch wird die Verschuldung <strong>de</strong>s ALV-Fonds bei unverän<strong><strong>de</strong>r</strong>ten<br />

Rahmenbedingungen im Jahr 2000 sein?<br />

2. Gemäss Artikel 122a Aviv ist die Ausgleichsstelle für die<br />

Effizienzprüfung <strong><strong>de</strong>r</strong> RAV zuständig. Hat die Ausgleichsstelle<br />

bis anhin ihre Überprüfungsbefugnis wahrgenommen?<br />

Wur<strong>de</strong> eine Übertragung <strong><strong>de</strong>r</strong> Effizienzprüfung an Dritte in Betracht<br />

gezogen? Was spricht gegen die Effizienzprüfung <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

RAV durch Dritte?<br />

3. Die Kantone sind verpflichtet, arbeitsmarktliche Massnahmen<br />

bereitzustellen. Wie sieht die Kosten-Nutzen-Analyse<br />

dieser Beschäftigungsprogramme aus?<br />

4. Wie verschie<strong>de</strong>ne Beispiele zeigen, konkurrenzieren die<br />

arbeitsmarktlichen Massnahmen <strong><strong>de</strong>r</strong> Kantone die Wirtschaft.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!