17.12.2012 Aufrufe

Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l ...

Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l ...

Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Double imposition. Convention avec le Vietnam 1406 N 19 juin 1997<br />

Nebiker Hans-Rudolf (V, BL) présente au nom <strong>de</strong> la Commission<br />

<strong>de</strong> l’économie et <strong>de</strong>s re<strong>de</strong>vances (CER) le rapport<br />

écrit suivant:<br />

La nouvelle législation libérale sur les investissements, le potentiel<br />

considérable du marché intérieur vietnamien, l’attrait<br />

<strong>de</strong> son marché du travail et sa situation géographique au<br />

centre <strong>de</strong> la région économique la plus dynamique du mon<strong>de</strong><br />

font du Vietnam une place <strong>de</strong> choix pour les investissements<br />

étrangers. De plus, la levée <strong>de</strong> l’embargo américain sur le<br />

commerce l’année <strong><strong>de</strong>r</strong>nière ouvre <strong>de</strong> nouvelles perspectives.<br />

A la fin 1995, la Suisse figurait au 11e rang <strong>de</strong>s investisseurs<br />

étrangers au Vietnam, avec <strong>de</strong>s investissements directs <strong>de</strong><br />

580 millions <strong>de</strong> dollars américains et l’on peut s’attendre à<br />

une augmentation <strong>de</strong> ce chiffre.<br />

La présente convention garantit que <strong>de</strong>s mesures fiscales ne<br />

diminueront pas la compétitivité <strong>de</strong>s entreprises suisses par<br />

rapport à leurs concurrentes d’autres Etats industrialisés, ce<br />

qui favorise également <strong>de</strong> nouveaux investissements.<br />

Le présent accord suit en gran<strong>de</strong> partie le Modèle <strong>de</strong> convention<br />

<strong>de</strong> l’OCDE, ainsi que la pratique conventionnelle suisse.<br />

Les cantons et les organisations économiques intéressées<br />

sont favorables à la conclusion <strong>de</strong> cette convention.<br />

Principales dispositions <strong>de</strong> la convention<br />

Impôts visés: la convention s’applique aux impôts sur le revenu<br />

et sur la fortune.<br />

Divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s: les taux d’imposition à la source sont les suivants:<br />

– 7 pour cent du divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong> brut lorsqu’une société détient<br />

une participation d’au moins 50 pour cent;<br />

– 10 pour cent lorsque cette participation est comprise entre<br />

25 et 50 pour cent;<br />

– 15 pour cent dans tous les autres cas.<br />

Intérêts: la convention prévoit un taux d’imposition à la<br />

source <strong>de</strong> 10 pour cent. Les intérêts sur les créances qu’un<br />

<strong>de</strong>s Etats garantit, assure ou finance ne sont pas soumis à un<br />

impôt à la source dans l’autre Etat.<br />

Re<strong>de</strong>vances <strong>de</strong> licences: l’impôt en faveur <strong>de</strong> l’Etat <strong>de</strong> la<br />

source est limité à 10 pour cent.<br />

Elimination <strong>de</strong>s doubles impositions: le Vietnam applique la<br />

métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’imputation d’impôt. La Suisse applique son système<br />

traditionnel d’exonération avec réserve <strong>de</strong> la progressivité<br />

et d’imputation forfaitaire pour les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s, intérêts et<br />

re<strong>de</strong>vances <strong>de</strong> licences. En outre, la Suisse accor<strong>de</strong> l’imputation<br />

<strong>de</strong> l’impôt fictif au taux <strong>de</strong> 10 pour cent pour les intérêts<br />

et les re<strong>de</strong>vances <strong>de</strong> licences <strong>de</strong> source vietnamienne qui<br />

bénéficient d’avantages fiscaux pour promouvoir le développement<br />

économique <strong>de</strong> ce pays.<br />

Inci<strong>de</strong>nces financières: la signature <strong>de</strong> cette convention <strong>de</strong><br />

double imposition entraîne certes une perte <strong>de</strong> ressources<br />

fiscales, mais elle apporte également <strong>de</strong>s avantages financiers<br />

au fisc suisse. Et surtout, à ces effets financiers, dont<br />

l’ampleur ne peut encore être estimée, il faut opposer les<br />

avantages considérables que l’économie suisse retirera <strong>de</strong> la<br />

promotion du commerce au Vietnam et <strong>de</strong>s facilités octroyées<br />

en matière d’investissements dans ce pays.<br />

Antrag <strong><strong>de</strong>r</strong> Kommission<br />

Die Kommission beantragt mit 19 zu 0 Stimmen, <strong>de</strong>n Beschlussentwurf<br />

zu genehmigen und <strong>de</strong>n Bun<strong>de</strong>srat zur Ratifizierung<br />

<strong>de</strong>s Abkommens zu ermächtigen.<br />

Proposition <strong>de</strong> la commission<br />

La commission propose, par 19 voix sans opposition, d’approuver<br />

le projet d’arrêté et d’habiliter le Conseil fédéral à ratifier<br />

la convention.<br />

Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen<br />

L’entrée en matière est décidée sans opposition<br />

Bun<strong>de</strong>sbeschluss über ein Doppelbesteuerungsabkommen<br />

mit Vietnam<br />

Arrêté fédéral approuvant une convention <strong>de</strong> double<br />

imposition avec le Vietnam<br />

Detailberatung – Examen <strong>de</strong> détail<br />

Titel und Ingress, Art. 1, 2<br />

Antrag <strong><strong>de</strong>r</strong> Kommission<br />

Zustimmung zum Beschluss <strong>de</strong>s Stän<strong><strong>de</strong>r</strong>ates<br />

Titre et préambule, art. 1, 2<br />

Proposition <strong>de</strong> la commission<br />

Adhérer à la décision du Conseil <strong>de</strong>s Etats<br />

Angenommen – Adopté<br />

Namentliche Gesamtabstimmung<br />

Vote sur l’ensemble, nominatif<br />

(Ref.: 0924)<br />

Für Annahme <strong>de</strong>s Entwurfes stimmen – Acceptent le projet:<br />

Aguet, Al<strong><strong>de</strong>r</strong>, Bangerter, Baumann Alexan<strong><strong>de</strong>r</strong>, Baumberger,<br />

Bäumlin, Béguelin, Berberat, Bin<strong><strong>de</strong>r</strong>, Blaser, Bonny, Borel,<br />

Bosshard, Brunner Toni, Burgener, Carobbio, Chiffelle, Christen,<br />

Comby, <strong>de</strong> Dar<strong>de</strong>l, Deiss, Dettling, Dünki, Eberhard,<br />

Egerszegi, Eggly, Engelberger, Engler, Epiney, Eymann,<br />

Fankhauser, Fasel, Fässler, Fehr Hans, Fehr Lisbeth,<br />

Fischer-Hägglingen, Fischer-Seengen, Freund, Frey Clau<strong>de</strong>,<br />

Frey Walter, Fritschi, Gadient, Goll, Gonseth, Gren<strong>de</strong>lmeier,<br />

Gros Jean-Michel, Gross Jost, Grossenbacher, Günter,<br />

Gysin Remo, Hafner Ursula, Hasler Ernst, Hegetschweiler,<br />

Herczog, Hollenstein, Hubmann, Jutzet, Keller, Kunz, Leemann,<br />

Loeb, Maurer, Maury Pasquier, Meier Hans, Meyer<br />

Theo, Moser, Mühlemann, Oehrli, Ostermann, Raggenbass,<br />

Rechsteiner Rudolf, Rennwald, Roth, Ruckstuhl, Ruffy,<br />

Rychen, Sandoz Marcel, Sandoz Suzette, Scheurer, Schmid<br />

Samuel, Schmied Walter, Sema<strong>de</strong>ni, Speck, Stamm Luzi,<br />

Steffen, Steinegger, Steinemann, Steiner, Stump, Teuscher,<br />

Theiler, Thür, Tschopp, Tschuppert, Vallen<strong><strong>de</strong>r</strong>, Vermot, Vetterli,<br />

von Felten, Weber Agnes, Weigelt, Weyeneth, Widmer,<br />

Widrig, Wyss, Zwygart (105)<br />

Entschuldigt/abwesend sind – Sont excusés/absents:<br />

Aeppli, Aregger, Banga, Baumann Ruedi, Baumann Stephanie,<br />

Bezzola, Bircher, Blocher, Borer, Bortoluzzi, Bühlmann,<br />

Bührer, Caccia, Cavadini Adriano, Cavalli, Columberg, Couchepin,<br />

David, Diener, Dormann, Dreher, Ducrot, Dupraz,<br />

Durrer, Ehrler, Filliez, Föhn, Fri<strong><strong>de</strong>r</strong>ici, Giezendanner, Grobet,<br />

Gross Andreas, Guisan, Gusset, Gysin Hans Rudolf, Haering<br />

Bin<strong><strong>de</strong>r</strong>, Hämmerle, Heberlein, Hess Otto, Hess Peter,<br />

Hochreutener, Hubacher, Imhof, Jans, Jaquet, Jeanprêtre,<br />

Kofmel, Kühne, Lachat, Langenberger, Lauper, Le<strong><strong>de</strong>r</strong>gerber,<br />

Leu, Leuba, Loretan Otto, Lötscher, Maitre, Marti Werner,<br />

Maspoli, Meier Samuel, Müller Erich, Müller-Hemmi, Nabholz,<br />

Nebiker, Pelli, Philipona, Pidoux, Pini, Ran<strong>de</strong>gger,<br />

Ratti, Rechsteiner Paul, Ruf, Schenk, Scherrer Jürg,<br />

Schlüer, Schmid Odilo, Seiler Hanspeter, Simon, Spielmann,<br />

Stamm Judith, Strahm, Straumann, Stucky, Suter, Thanei,<br />

Tschäppät, Vogel, Vollmer, von Allmen, Waber, Wie<strong><strong>de</strong>r</strong>kehr,<br />

Wittenwiler, Zapfl, Zbin<strong>de</strong>n, Ziegler (94)<br />

Präsi<strong>de</strong>nt, stimmt nicht – Prési<strong>de</strong>nt, ne vote pas:<br />

Leuenberger (1)<br />

An <strong>de</strong>n Bun<strong>de</strong>srat – Au Conseil fédéral<br />

<strong>Bulletin</strong> <strong>officiel</strong> <strong>de</strong> l’Assemblée fédérale

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!