Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l ...
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l ...
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l ...
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Interpellation Comby 1532 N 20 juin 1997<br />
umfangreichen Investitionen <strong><strong>de</strong>r</strong> Schweiz und von <strong>de</strong>n positiven<br />
Auswirkungen <strong>de</strong>s Projektes profitieren?<br />
4. Bleibt Madagaskar weiterhin ein Schwerpunktland in <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
schweizerischen Entwicklungszusammenarbeit?<br />
Texte <strong>de</strong> l’interpellation du 20 mars 1997<br />
1. Quelles sont les mesures prises par le Conseil fédéral afin<br />
<strong>de</strong> déterminer les causes <strong>de</strong> l’assassinat d’un coopérant<br />
suisse, chef <strong>de</strong> projet à Madagascar? Il faut faire toute la lumière<br />
sur ce drame qui plonge la coopération suisse au développement<br />
dans le désarroi.<br />
2. La collaboration <strong>de</strong>s autres pays bailleurs <strong>de</strong> fonds peut se<br />
révéler très utile. Quelles sont les démarches entreprises à<br />
cet effet?<br />
3. Quelles sont les conséquences humaines, économiques,<br />
financières et sociales <strong>de</strong> l’abandon du projet dirigé par Walter<br />
Arnold? Madagascar peut-elle encore bénéficier <strong>de</strong>s investissements<br />
importants effectués par la Suisse et <strong>de</strong>s retombées<br />
positives du projet?<br />
4. Madagascar restera-t-elle un pays <strong>de</strong> concentration <strong>de</strong> la<br />
coopération au développement?<br />
Mitunterzeichner – Cosignataires: Dupraz, Pelli, Vogel (3)<br />
Schriftliche Begründung – Développement par écrit<br />
Madagascar fait partie <strong>de</strong>s pays <strong>de</strong> concentration <strong>de</strong> la coopération<br />
au développement <strong>de</strong> la Suisse. Mais la coopération<br />
au développement suisse à Madagascar est désormais gravement<br />
compromise par l’assassinat <strong>de</strong> M. Walter Arnold,<br />
survenu au mois <strong>de</strong> juillet 1996. Ayant visité le projet que dirigeait<br />
M. Arnold, je puis attester <strong>de</strong> la qualité du projet et <strong>de</strong><br />
l’engagement admirable <strong>de</strong> lui et <strong>de</strong> son équipe au service <strong>de</strong><br />
la coopération au développement <strong>de</strong> notre pays. Plusieurs<br />
hypothèses avaient été élaborées à ce sujet. Mais plus les<br />
mois passent, plus le mystère s’épaissit autour <strong>de</strong> cette affaire.<br />
Dès lors, je <strong>de</strong>man<strong>de</strong> au Conseil fédéral <strong>de</strong> clarifier la situation<br />
afin d’honorer la mémoire <strong>de</strong> Walter Arnold, dans l’intérêt<br />
<strong>de</strong> la politique <strong>de</strong> coopération au développement <strong>de</strong> la<br />
Suisse.<br />
Schriftliche Stellungnahme <strong>de</strong>s Bun<strong>de</strong>srates<br />
vom 14. Mai 1997<br />
Rapport écrit du Conseil fédéral<br />
du 14 mai 1997<br />
1. Walter Arnold était chef <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux projets <strong>de</strong> construction et<br />
d’entretien <strong>de</strong> routes à Madagascar, financés par la Direction<br />
du développement et <strong>de</strong> la coopération (DDC) et réalisés par<br />
l’Association FRISA-Schmalz (AFS) sur mandat <strong>de</strong> la DDC.<br />
Walter Arnold était employé <strong>de</strong> l’AFS.<br />
Suite au meurtre <strong>de</strong> Walter Arnold le 17 juillet 1996, le projet<br />
a été immédiatement suspendu. D’autres mesures telles que<br />
les investigations sur <strong>de</strong> nouveaux projets et actions ont été<br />
interrompues, et <strong>de</strong>s accords, prêts à être signés, n’ont pas<br />
été reconduits. La Suisse a exigé <strong>de</strong> la part du Gouvernement<br />
malgache une enquête rapi<strong>de</strong> et approfondie sur ce<br />
meurtre et a offert son entrai<strong>de</strong> judiciaire et technique. Les<br />
autorités judiciaires malgaches ont eu recours à l’entrai<strong>de</strong> judiciaire<br />
internationale et ont entendu <strong>de</strong>s témoins en Suisse<br />
en novembre 1996.<br />
La veuve, Mme Marta Arnold, et l’employeur <strong>de</strong> Walter Arnold<br />
ont déposé une plainte civile à Madagascar. Le DFJP a<br />
introduit <strong>de</strong> son côté en Suisse une instruction pénale contre<br />
inconnu.<br />
Il faut cependant préciser clairement qu’il revient aux autorités<br />
malgaches <strong>de</strong> procé<strong><strong>de</strong>r</strong> aux enquêtes nécessaires pour<br />
i<strong>de</strong>ntifier les auteurs du meurtre et <strong>de</strong> les faire comparaître<br />
<strong>de</strong>vant un tribunal.<br />
Lors <strong>de</strong> ses entretiens avec <strong>de</strong> hauts représentants du gouvernement<br />
dans le cadre <strong>de</strong> sa mission à Madagascar au début<br />
du mois d’octobre 1996, le sous-directeur <strong>de</strong> la DDC a<br />
exigé avec insistance que l’enquête soit menée plus rapi<strong>de</strong>ment.<br />
Suite à <strong>de</strong>s rumeurs sur <strong>de</strong> prétendues irrégularités dans la<br />
gestion du projet, la DDC a procédé à un contrôle <strong>de</strong> la tenue<br />
<strong>de</strong>s livres comptables <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux projets financés par la<br />
Suisse. Aucune anomalie n’a été constatée.<br />
Le 24 janvier 1997, la Suisse a décidé d’interrompre le projet<br />
routier, la confiance en la réussite <strong>de</strong> la collaboration dans ce<br />
domaine avec Madagascar ayant été gravement perturbée<br />
par la lenteur <strong>de</strong> cette enquête. Les autres programmes et<br />
projets <strong>de</strong> la coopération technique dans les secteurs <strong>de</strong> l’environnement,<br />
la santé, la communication, ainsi que l’ai<strong>de</strong> humanitaire<br />
et l’ai<strong>de</strong> financière se poursuivent.<br />
Depuis la date <strong>de</strong> ce meurtre, la DDC à Madagascar n’a plus<br />
signalé <strong>de</strong> problèmes au niveau <strong>de</strong> la sécurité.<br />
2. Dès le début <strong>de</strong> l’affaire, l’ambassa<strong>de</strong> <strong>de</strong> Suisse et le Bureau<br />
<strong>de</strong> coordination <strong>de</strong> la DDC à Antananarivo ont entretenu<br />
<strong>de</strong>s contacts très étroits avec les représentants <strong>de</strong>s bailleurs<br />
<strong>de</strong> fonds importants à Madagascar, spécialement avec ceux<br />
engagés dans la construction <strong>de</strong> routes. Ceux-ci ont <strong>de</strong>mandé<br />
avec insistance aux autorités malgaches, au plus<br />
haut niveau, que le meurtre soit élucidé rapi<strong>de</strong>ment. Différentes<br />
rencontres <strong>de</strong>s bailleurs <strong>de</strong> fonds ont été organisées et le<br />
Bureau <strong>de</strong> coordination <strong>de</strong> la DDC continue à les informer régulièrement<br />
<strong>de</strong> l’évolution <strong>de</strong> la situation.<br />
3. La route nationale 2 (RN 2), très bonne route goudronnée,<br />
relie Antananarivo à Tamatave sur la côte est. La RN 44, qui<br />
relie le grenier à riz <strong>de</strong> la région du lac Alaotra à la RN 2, est<br />
une piste en terre comportant <strong>de</strong> nombreux ponts et ouvrages<br />
<strong>de</strong> stabilisation <strong>de</strong>s pentes. L’interruption du projet signifie<br />
que la cinquième phase planifiée (1996–1999) ne pourra<br />
pas être réalisée. Elle prévoyait, d’une part, le financement<br />
<strong>de</strong>s travaux d’entretien <strong>de</strong>s routes et, d’autre part, l’amélioration<br />
<strong>de</strong> voies d’accès à la RN 2 <strong>de</strong>puis <strong>de</strong>s zones <strong>de</strong> production<br />
éloignées. Ces travaux auraient été effectués par une dizaine<br />
<strong>de</strong> petites et moyennes entreprises employant environ<br />
200 travailleurs.<br />
Les conséquences majeures <strong>de</strong> l’interruption sont les suivantes:<br />
– suppression d’investissements annuels d’environ 2,5 millions<br />
<strong>de</strong> francs suisses;<br />
– les entrepreneurs et leurs travailleurs auront <strong>de</strong> la peine à<br />
obtenir <strong>de</strong> nouvelles comman<strong>de</strong>s;<br />
– différentes régions <strong>de</strong> production éloignées n’auront toujours<br />
pas accès au marché;<br />
– le danger existe <strong>de</strong> voir les routes se détériorer rapi<strong>de</strong>ment<br />
par manque d’entretien et par non-respect <strong>de</strong>s prescriptions<br />
d’utilisation;<br />
– l’approvisionnement <strong>de</strong> la capitale et les possibilités <strong>de</strong><br />
commercialisation offertes aux producteurs <strong>de</strong> la région vont<br />
se dégra<strong><strong>de</strong>r</strong> en raison <strong>de</strong> l’aggravation <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong><br />
transport.<br />
Les avantages qui <strong>de</strong>meurent sont les suivants:<br />
– savoir-faire transmis aux hauts fonctionnaires du gouvernement<br />
ou à <strong>de</strong>s entreprises privées en matière technique et<br />
<strong>de</strong> gestion;<br />
– meilleur accès <strong>de</strong>s producteurs au marché <strong>de</strong> la capitale;<br />
– soli<strong>de</strong> construction en bitume <strong>de</strong> la RN 2 et nombreux<br />
ouvrages d’art et <strong>de</strong> stabilisation <strong>de</strong>s pentes.<br />
4. Les fréquents changements <strong>de</strong> gouvernement, les élections<br />
prési<strong>de</strong>ntielles anticipées remportées <strong>de</strong> justesse et le<br />
peu d’engagement <strong>de</strong> la classe politique ne justifient pas un<br />
optimisme débordant quant à <strong>de</strong> rapi<strong>de</strong>s améliorations <strong>de</strong> la<br />
situation à Madagascar, où 75 pour cent <strong>de</strong> la population totale<br />
vivent en <strong>de</strong>ssous du seuil <strong>de</strong> pauvreté. Un aspect positif<br />
est à relever toutefois: les accords passés avec les institutions<br />
<strong>de</strong> Bretton Woods.<br />
La DDC et l’Office fédéral <strong>de</strong>s affaires économiques extérieures<br />
suivent très attentivement l’évolution à Madagascar et<br />
examinent régulièrement si les conditions-cadres pour une<br />
poursuite <strong>de</strong> la coopération entre la Suisse et Madagascar<br />
sont encore réunies.<br />
Erklärung <strong>de</strong>s Interpellanten: nicht befriedigt<br />
Déclaration <strong>de</strong> l’interpellateur: non satisfait<br />
Diskussion verschoben – Discussion renvoyée<br />
<strong>Bulletin</strong> <strong>officiel</strong> <strong>de</strong> l’Assemblée fédérale