17.12.2012 Aufrufe

Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l ...

Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l ...

Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

17. Juni 1997 N 1273 Asylgesetz und Anag. Än<strong><strong>de</strong>r</strong>ung<br />

Al. 1<br />

Majorité<br />

.... et fixe leur statut. Il arrête l’organisation <strong>de</strong> la commission<br />

<strong>de</strong> recours et peut notamment prévoir la mise en place d’un<br />

service <strong>de</strong> permanence pour les cas d’urgence. Il peut également<br />

édicter <strong>de</strong>s prescriptions <strong>de</strong> procédure ....<br />

Minorité<br />

(<strong>de</strong> Dar<strong>de</strong>l, Aguet, Bühlmann, Gross Andreas, Hubmann,<br />

Vollmer, von Felten, Zwygart)<br />

Adhérer au projet du Conseil fédéral<br />

Al. 2<br />

Adhérer au projet du Conseil fédéral<br />

Al. 3<br />

La Conférence <strong>de</strong>s prési<strong>de</strong>nts fixe les mesures organisationnelles<br />

permettant <strong>de</strong> coordonner la jurispru<strong>de</strong>nce.<br />

Abs. 1a, 2, 3 – Al. 1a, 2, 3<br />

Angenommen – Adopté<br />

Abs. 1 – Al. 1<br />

Angenommen gemäss Antrag <strong><strong>de</strong>r</strong> Mehrheit<br />

Adopté selon la proposition <strong>de</strong> la majorité<br />

Art. 101<br />

Antrag <strong><strong>de</strong>r</strong> Kommission<br />

Abs. 1, 2<br />

Zustimmung zum Entwurf <strong>de</strong>s Bun<strong>de</strong>srates<br />

Abs. 2bis (neu)<br />

Mehrheit<br />

Flüchtlinge können <strong>de</strong>n Entscheid Dritter über Fürsorgeleistungen<br />

an das Bun<strong>de</strong>samt weiterziehen, sofern <strong><strong>de</strong>r</strong> Bund<br />

diesen die Gewährleistung <strong><strong>de</strong>r</strong> Fürsorge nach Artikel 76<br />

Absatz 2 übertragen hat. Gegen die Verfügung <strong>de</strong>s Bun<strong>de</strong>samtes<br />

steht <strong>de</strong>n Flüchtlingen die Beschwer<strong>de</strong> an das Departement<br />

zu. Dieses entschei<strong>de</strong>t endgültig. Wur<strong>de</strong> die Gewährleistung<br />

<strong><strong>de</strong>r</strong> Fürsorge <strong>de</strong>n Kantonen übertragen, so gilt kantonales<br />

Recht.<br />

Min<strong><strong>de</strong>r</strong>heit<br />

(Heberlein, Cavadini Adriano, Comby, Engler, Fehr Hans, Fischer-Hägglingen,<br />

Fritschi, Leuba, Schmid Samuel, Stamm<br />

Luzi, Steinemann)<br />

Ablehnung <strong>de</strong>s Antrages <strong><strong>de</strong>r</strong> Mehrheit<br />

Abs. 3, 4<br />

Zustimmung zum Entwurf <strong>de</strong>s Bun<strong>de</strong>srates<br />

Art. 101<br />

Proposition <strong>de</strong> la commission<br />

Al. 1, 2<br />

Adhérer au projet du Conseil fédéral<br />

Al. 2bis (nouveau)<br />

Majorité<br />

Les réfugiés peuvent recourir contre la décision <strong>de</strong> tiers concernant<br />

<strong>de</strong>s prestations d’assistance auprès <strong>de</strong> l’office fédéral,<br />

pour autant que la Confédération ait délégué à ces <strong><strong>de</strong>r</strong>niers<br />

l’octroi <strong>de</strong>s prestations d’assistance conformément à<br />

l’article 76 alinéa 2. Les réfugiés peuvent se pourvoir contre<br />

la décision <strong>de</strong> l’office fédéral auprès du département, lequel<br />

tranche définitivement. Si l’octroi <strong>de</strong>s prestations d’assistance<br />

a été délégué aux cantons, le droit cantonal s’applique.<br />

Minorité<br />

(Heberlein, Cavadini Adriano, Comby, Engler, Fehr Hans, Fischer-Hägglingen,<br />

Fritschi, Leuba, Schmid Samuel, Stamm<br />

Luzi, Steinemann)<br />

Rejeter la proposition <strong>de</strong> la majorité<br />

Al. 3, 4<br />

Adhérer au projet du Conseil fédéral<br />

Abs. 1–4 – Al. 1–4<br />

Angenommen – Adopté<br />

<strong>Amtliches</strong> <strong>Bulletin</strong> <strong><strong>de</strong>r</strong> <strong>Bun<strong>de</strong>sversammlung</strong><br />

Abs. 2bis – Al. 2bis<br />

Angenommen gemäss Antrag <strong><strong>de</strong>r</strong> Min<strong><strong>de</strong>r</strong>heit<br />

Adopté selon la proposition <strong>de</strong> la minorité<br />

Art. 102<br />

Antrag <strong><strong>de</strong>r</strong> Kommission<br />

Abs. 1<br />

Mehrheit<br />

Zustimmung zum Entwurf <strong>de</strong>s Bun<strong>de</strong>srates<br />

(die Än<strong><strong>de</strong>r</strong>ung betrifft nur <strong>de</strong>n französischen Text)<br />

Min<strong><strong>de</strong>r</strong>heit<br />

(Fehr Hans, Leuba, Fischer-Hägglingen, Nebiker, Speck,<br />

Steinemann)<br />

....<br />

c. Streichen<br />

Abs. 2<br />

Zustimmung zum Entwurf <strong>de</strong>s Bun<strong>de</strong>srates<br />

(die Än<strong><strong>de</strong>r</strong>ung betrifft nur <strong>de</strong>n französischen Text)<br />

Art. 102<br />

Proposition <strong>de</strong> la commission<br />

Al. 1<br />

Majorité<br />

....<br />

c. inopportunité.<br />

Minorité<br />

(Fehr Hans, Leuba, Fischer-Hägglingen, Nebiker, Speck,<br />

Steinemann)<br />

....<br />

c. Biffer<br />

Al. 2<br />

Pour juger <strong>de</strong> l’inopportunité, la commission ....<br />

Fehr Hans (V, ZH), Sprecher <strong><strong>de</strong>r</strong> Min<strong><strong>de</strong>r</strong>heit: Artikel 102 bezieht<br />

sich auf die Beschwer<strong>de</strong>grün<strong>de</strong>. Es geht darum, dass<br />

unsere Min<strong><strong>de</strong>r</strong>heit in Absatz 1 <strong>de</strong>n Buchstaben c ersatzlos<br />

streichen will. Es ist in Absatz 1 klar aufgeführt, dass mit <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Beschwer<strong>de</strong> an die Rekurskommission die Verletzung von<br />

Bun<strong>de</strong>srecht gerügt wer<strong>de</strong>n kann. Darin enthalten sind<br />

«Missbrauch und Überschreitung <strong>de</strong>s Ermessens» <strong><strong>de</strong>r</strong> zuständigen<br />

Organe und Behör<strong>de</strong>n. Dann kommt unter Buchstabe<br />

c die Bestimmung, dass ebenfalls «Unangemessenheit»<br />

gerügt wer<strong>de</strong>n kann.<br />

Unsere Min<strong><strong>de</strong>r</strong>heit vertritt die Ansicht, dass «Unangemessenheit»<br />

und «Überschreitung <strong>de</strong>s Ermessens» dasselbe ist.<br />

Wenn Sie das Ermessen überschreiten, dann haben Sie sich<br />

<strong><strong>de</strong>r</strong> Unangemessenheit schuldig gemacht. Darum ist Absatz<br />

1 Buchstabe c überflüssig.<br />

Ich bitte Sie darum, im Sinne einer Vereinfachung und Klärung<br />

<strong><strong>de</strong>r</strong> Sachverhalte für die Beschwer<strong>de</strong>grün<strong>de</strong> <strong>de</strong>n<br />

Buchstaben c von Absatz 1 zu streichen, also <strong><strong>de</strong>r</strong> Min<strong><strong>de</strong>r</strong>heit<br />

zuzustimmen.<br />

Ducrot Rose-Marie (C, FR), rapporteur: La minorité Fehr<br />

Hans veut abréger l’article 102 et supprimer la lettre c <strong>de</strong> l’alinéa<br />

1er.<br />

Vous avez entendu l’argumentation: la commission estime<br />

que si on supprime cette lettre c, on restreint énormément les<br />

possibilités <strong>de</strong> correction <strong>de</strong> la Commission <strong>de</strong> recours. La<br />

lettre c ne fait que reprendre le droit actuel et un recul sur le<br />

droit en vigueur n’est pas justifié.<br />

Je vous <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> refuser la proposition <strong>de</strong> minorité.<br />

von Felten Margrith (S, BS): Ich bitte Sie namens <strong><strong>de</strong>r</strong> SP-<br />

Fraktion dringend, <strong>de</strong>n Min<strong><strong>de</strong>r</strong>heitsantrag Fehr Hans abzulehnen.<br />

Dieser bringt eine massive Verschlechterung <strong><strong>de</strong>r</strong><br />

Rechtsstellung <strong><strong>de</strong>r</strong> Betroffenen. Frau Ducrot hat es gesagt.<br />

Der Antrag will die Überprüfungskompetenz <strong><strong>de</strong>r</strong> Rekurskommission<br />

empfindlich beschnei<strong>de</strong>n.<br />

Es ist ganz wichtig, dass das Ermessen geprüft wer<strong>de</strong>n<br />

muss. Solches Ermessen kommt beispielsweise zum Zug,<br />

wenn unbestimmte Rechtsbegriffe interpretiert wer<strong>de</strong>n müssen.<br />

Das Asylgesetz ist voller unbestimmter Rechtsbegriffe.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!