Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l ...
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l ...
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l ...
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Double imposition. Convention avec la Slovénie 1404 N 19 juin 1997<br />
96.080<br />
Doppelbesteuerung.<br />
Abkommen mit Slowenien<br />
Double imposition.<br />
Convention avec la Slovénie<br />
Botschaft und Beschlussentwurf vom 16. Oktober 1996 (BBl IV 1377)<br />
Message et projet d’arrêté du 16 octobre 1996 (FF IV 1374)<br />
Beschluss <strong>de</strong>s Stän<strong><strong>de</strong>r</strong>ates vom 19. März 1997<br />
Décision du Conseil <strong>de</strong>s Etats du 19 mars 1997<br />
Kategorie V, Art. 68 GRN – Catégorie V, art. 68 RCN<br />
__________________________________________________________<br />
Nebiker Hans-Rudolf (V, BL) unterbreitet im Namen <strong><strong>de</strong>r</strong><br />
Kommission für Wirtschaft und Abgaben (WAK) <strong>de</strong>n folgen<strong>de</strong>n<br />
schriftlichen Bericht:<br />
Die Republik Slowenien nimmt heute unter <strong>de</strong>n Reformstaaten<br />
Mittel- und Osteuropas eine Spitzenstellung ein. Die<br />
schweizerischen Direktinvestitionen sind zwar noch beschei<strong>de</strong>n,<br />
aber im Steigen begriffen. Die Schweiz belegt unter <strong>de</strong>n<br />
ausländischen Investoren bereits <strong>de</strong>n fünften Rang, und im<br />
November 1995 wur<strong>de</strong> ein Investitionsschutzabkommen unterzeichnet.<br />
Die Schweizer Exporte nach Slowenien haben<br />
zwischen 1992 und 1995 um 74 Prozent zugenommen. Zu<strong>de</strong>m<br />
besteht zwischen Slowenien und <strong>de</strong>n Efta-Staaten ein<br />
Freihan<strong>de</strong>lsabkommen.<br />
Das vorliegen<strong>de</strong> Doppelbesteuerungsabkommen bietet <strong>de</strong>n<br />
in Slowenien investieren<strong>de</strong>n Unternehmen einen gewissen<br />
steuerlichen Schutz. In<strong>de</strong>m es sicherstellt, dass die schweizerischen<br />
Unternehmen gegenüber ihren Konkurrenten aus<br />
an<strong><strong>de</strong>r</strong>en westlichen Industrielän<strong><strong>de</strong>r</strong>n steuerlich nicht benachteiligt<br />
wer<strong>de</strong>n, begünstigt es weitere Investitionen.<br />
Dieses Abkommen folgt weitgehend <strong>de</strong>m Musterabkommen<br />
<strong><strong>de</strong>r</strong> OECD sowie <strong><strong>de</strong>r</strong> schweizerischen Vertragspraxis auf diesem<br />
Gebiet. Die Kantone und interessierten Wirtschaftskreise<br />
stehen <strong>de</strong>m Abschluss dieses Abkommens positiv gegenüber.<br />
Die wichtigsten Bestimmungen <strong>de</strong>s Abkommens<br />
Betroffene Steuern: Das Abkommen gilt für die Einkommensund<br />
die Vermögenssteuern; ausgenommen sind jedoch die<br />
an <strong><strong>de</strong>r</strong> Quelle erhobenen Steuern von Lotteriegewinnen.<br />
Divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n: Die Steuer zugunsten <strong>de</strong>s Quellenstaates beträgt<br />
5 Prozent bei Beteiligungen von min<strong>de</strong>stens 25 Prozent,<br />
die von einer Gesellschaft gehalten wer<strong>de</strong>n. In <strong>de</strong>n übrigen<br />
Fällen ist das Besteuerungsrecht <strong>de</strong>s Quellenstaates<br />
auf 15 Prozent begrenzt.<br />
Zinsen: Die Steuer zugunsten <strong>de</strong>s Quellenstaates ist auf<br />
5 Prozent begrenzt.<br />
Lizenzgebühren: Für Lizenzgebühren ist generell ein Quellensteuersatz<br />
von 5 Prozent vorgesehen.<br />
Vermeidung <strong><strong>de</strong>r</strong> Doppelbesteuerung: Slowenien vermei<strong>de</strong>t<br />
die Doppelbesteuerung über die Anrechnungsmetho<strong>de</strong>; die<br />
Schweiz wen<strong>de</strong>t grundsätzlich die Befreiungsmetho<strong>de</strong> an<br />
und gewährt für Divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n, Zinsen und Lizenzgebühren die<br />
pauschale Steueranrechnung.<br />
Informationsaustausch: Ausgetauscht wer<strong>de</strong>n können einzig<br />
Informationen, die für eine korrekte Anwendung <strong>de</strong>s Abkommens<br />
notwendig sind.<br />
Finanzielle Auswirkungen: Das Doppelbesteuerungsabkommen<br />
mit <strong><strong>de</strong>r</strong> Republik Slowenien wird wie je<strong>de</strong>s Abkommen<br />
dieser Art natürlich Steuereinbussen zur Folge haben, an<strong><strong>de</strong>r</strong>erseits<br />
aber auch gewisse finanzielle Vorteile für <strong>de</strong>n<br />
schweizerischen Fiskus bringen. Die Auswirkungen im Steuerbereich,<br />
<strong><strong>de</strong>r</strong>en Ausmass nicht abgeschätzt wer<strong>de</strong>n kann,<br />
wer<strong>de</strong>n allerdings durch die beträchtlichen Vorteile wettgemacht,<br />
die sich aus <strong><strong>de</strong>r</strong> För<strong><strong>de</strong>r</strong>ung <strong>de</strong>s Han<strong>de</strong>ls und <strong>de</strong>n Erleichterungen<br />
<strong><strong>de</strong>r</strong> Investitionen in diesem Land für die<br />
schweizerische Wirtschaft ergeben.<br />
Nebiker Hans-Rudolf (V, BL) présente au nom <strong>de</strong> la Commission<br />
<strong>de</strong> l’économie et <strong>de</strong>s re<strong>de</strong>vances (CER) le rapport<br />
écrit suivant:<br />
La République <strong>de</strong> Slovénie occupe aujourd’hui une position<br />
<strong>de</strong> tête au sein <strong>de</strong>s pays en voie <strong>de</strong> réforme d’Europe centrale<br />
et orientale. Les investissements directs suisses y sont<br />
encore mo<strong>de</strong>stes, mais en passe <strong>de</strong> s’accroître. La Suisse se<br />
trouve déjà au 5e rang <strong>de</strong>s investisseurs étrangers et un accord<br />
<strong>de</strong> promotion <strong>de</strong>s investissements a été signé en novembre<br />
1995. Quant aux exportations suisses vers la Slovénie,<br />
elles ont augmenté entre 1992 et 1995 <strong>de</strong> 74 pour cent.<br />
Il existe d’ailleurs un accord <strong>de</strong> libre-échange entre la Slovénie<br />
et les Etats <strong>de</strong> l’AELE.<br />
Dans ce cadre, la présente convention offre une certaine protection<br />
sur le plan fiscal aux entreprises suisses actives en<br />
République <strong>de</strong> Slovénie. Ainsi, elle garantit aux entreprises<br />
suisses <strong>de</strong> ne pas être désavantagées par rapport à leurs<br />
concurrentes d’autres pays industrialisés, tout en favorisant<br />
<strong>de</strong> nouveaux investissements.<br />
Le présent accord suit en gran<strong>de</strong> partie le Modèle <strong>de</strong> l’OCDE,<br />
ainsi que la pratique conventionnelle suisse. Les cantons et<br />
les organisations économiques intéressées ont approuvé<br />
cette convention.<br />
Principales dispositions <strong>de</strong> la convention<br />
Impôts visés: la convention s’applique aux impôts sur le revenu<br />
et sur la fortune, à l’exception toutefois <strong>de</strong>s impôts à la<br />
source sur les gains réalisés dans les loteries.<br />
Divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s: l’impôt en faveur <strong>de</strong> l’Etat <strong>de</strong> la source est <strong>de</strong><br />
5 pour cent, dans le cas <strong>de</strong> participations d’au moins 25<br />
pour cent détenues par une société. Dans les autres cas, le<br />
droit d’imposition <strong>de</strong> l’Etat <strong>de</strong> la source est limité à 15 pour<br />
cent.<br />
Intérêts: la convention prévoit un impôt en faveur <strong>de</strong> l’Etat <strong>de</strong><br />
la source limité à 5 pour cent.<br />
Re<strong>de</strong>vances <strong>de</strong> licences: il est prévu en général pour les re<strong>de</strong>vances<br />
<strong>de</strong> licences un taux d’impôt à la source <strong>de</strong> 5 pour<br />
cent.<br />
Elimination <strong>de</strong>s doubles impositions: la Slovénie élimine la<br />
double imposition par la métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’imputation; la Suisse<br />
applique en principe la métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’exonération et <strong>de</strong> l’imputation<br />
forfaitaire d’impôt pour les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s, les intérêts et<br />
les re<strong>de</strong>vances <strong>de</strong> licences.<br />
Echange <strong>de</strong> renseignements: seuls peuvent être échangés<br />
les renseignements nécessaires à une application correcte<br />
<strong>de</strong> la convention.<br />
Inci<strong>de</strong>nces financières: la signature <strong>de</strong> toute convention <strong>de</strong><br />
double imposition entraîne certes une perte <strong>de</strong> ressources<br />
fiscales, mais ne manque toutefois pas <strong>de</strong> présenter certains<br />
avantages pour le fisc suisse. Il n’en va pas autrement<br />
pour le présent accord avec la République <strong>de</strong> Slovénie; c’est<br />
ainsi que les conséquences sur le plan fiscal, dont l’ampleur<br />
ne peut encore être estimée, seront compensées par les<br />
avantages considérables que l’économie suisse retirera <strong>de</strong><br />
la promotion du commerce en République <strong>de</strong> Slovénie et<br />
<strong>de</strong>s facilités octroyées en matière d’investissements dans ce<br />
pays.<br />
Antrag <strong><strong>de</strong>r</strong> Kommission<br />
Die Kommission beantragt mit 19 zu 0 Stimmen, <strong>de</strong>n Beschlussentwurf<br />
zu genehmigen und <strong>de</strong>n Bun<strong>de</strong>srat zur Ratifizierung<br />
<strong>de</strong>s Abkommens zu ermächtigen.<br />
Proposition <strong>de</strong> la commission<br />
La commission propose, par 19 voix sans opposition, d’approuver<br />
le projet d’arrêté fédéral et d’habiliter le Conseil fédéral<br />
à ratifier la convention.<br />
Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen<br />
L’entrée en matière est décidée sans opposition<br />
<strong>Bulletin</strong> <strong>officiel</strong> <strong>de</strong> l’Assemblée fédérale