17.12.2012 Aufrufe

Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l ...

Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l ...

Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Postulat Carobbio 1490 N 20 juin 1997<br />

Mais le phénomène doit aussi être analysé d’un point <strong>de</strong> vue<br />

qualitatif, dans la mesure où, en règle générale, les formes<br />

<strong>de</strong> travail atypiques ne sont pas à l’avantage <strong>de</strong>s salariés:<br />

bas salaires, sécurité sociale diminuée (p. ex. lorsque le salaire<br />

est insuffisant pour être soumis aux dispositions <strong>de</strong> la<br />

prévoyance professionnelle, perspectives <strong>de</strong> carrière faibles<br />

ou nulles, augmentation du stress, exercice <strong>de</strong>s droits syndicaux<br />

pratiquement réduit à néant, isolement, etc.). Dans un<br />

<strong>de</strong>uxième temps, le rapport <strong>de</strong>vrait par conséquent fournir<br />

<strong>de</strong>s indications aussi précises que possible sur les conséquences<br />

du travail atypique, avant <strong>de</strong> présenter <strong>de</strong>s propositions<br />

en vue <strong>de</strong> les prévenir et <strong>de</strong> les combattre.<br />

Schriftliche Erklärung <strong>de</strong>s Bun<strong>de</strong>srates<br />

vom 21. Mai 1997<br />

Déclaration écrite du Conseil fédéral<br />

du 21 mai 1997<br />

Le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat.<br />

Überwiesen – Transmis<br />

97.3135<br />

Postulat Carobbio<br />

WEG.<br />

Blockierung <strong><strong>de</strong>r</strong> jährlichen<br />

Mietzinserhöhungen<br />

Postulato Carobbio<br />

LPCA.<br />

Blocco piani aumenti<br />

biennali <strong>de</strong>lle pigioni<br />

Postulat Carobbio<br />

LCAP.<br />

Blocage <strong>de</strong> l’augmentation<br />

annuelle <strong>de</strong>s loyers<br />

__________________________________________________________<br />

Wortlaut <strong>de</strong>s Postulates vom 20. März 1997<br />

Die Mietzinse <strong><strong>de</strong>r</strong> nach <strong>de</strong>m Wohnbau- und Eigentumsför<strong><strong>de</strong>r</strong>ungsgesetz<br />

(WEG) vom 4. Oktober 1974 verbilligten Mietwohnungen<br />

steigen weiterhin an. Dies ist <strong>de</strong>shalb <strong><strong>de</strong>r</strong> Fall,<br />

weil diese Mietzinse an Mietzinspläne gebun<strong>de</strong>n sind, die in<br />

<strong>de</strong>n vergangenen Jahrzehnten erstellt wur<strong>de</strong>n, als die wirtschaftliche<br />

Situation völlig an<strong><strong>de</strong>r</strong>s war als heute. An<strong><strong>de</strong>r</strong>erseits<br />

hat auch <strong><strong>de</strong>r</strong> Lohndruck stark zugenommen, insbeson<strong><strong>de</strong>r</strong>e<br />

in <strong>de</strong>n wirtschaftlich schwachen Regionen und Kantonen.<br />

Die Unterzeichnen<strong>de</strong>n ersuchen <strong>de</strong>shalb <strong>de</strong>n Bun<strong>de</strong>srat, die<br />

Verordnung zum WEG auf <strong>de</strong>m Dringlichkeitsweg zu än<strong><strong>de</strong>r</strong>n<br />

und darin Bestimmungen aufzunehmen, mit <strong>de</strong>nen die Mietzinspläne<br />

für die nach WEG-System verbilligten Mietwohnungen<br />

in <strong><strong>de</strong>r</strong> ganzen Schweiz o<strong><strong>de</strong>r</strong> wenigstens in <strong>de</strong>n von<br />

<strong><strong>de</strong>r</strong> Krise beson<strong><strong>de</strong>r</strong>s betroffenen Regionen und/o<strong><strong>de</strong>r</strong> Kantonen<br />

sistiert wer<strong>de</strong>n.<br />

Testo <strong>de</strong>l postulato <strong>de</strong>l 20 marzo 1997<br />

Le pigioni sugli alloggi sussidiati secondo la legge fe<strong><strong>de</strong>r</strong>ale<br />

<strong>de</strong>l 4 ottobre 1974 che promuove la costruzione di abitazioni<br />

e l’accesso alla loro proprietà continuano a crescere poiché<br />

legate ai piani di pigioni pensati negli scorsi <strong>de</strong>cenni, anni in<br />

cui la situazione economica era parecchio diversa dall’attuale.<br />

Per contro la pressione sui salari è diventata molto<br />

forte, in particolare nelle regioni e nei cantoni economicamente<br />

<strong>de</strong>pressi.<br />

I sottoscritti chiedono perciò al Consiglio fe<strong><strong>de</strong>r</strong>ale di voler modificare,<br />

in via d’urgenza, l’ordinanza relativa alla LCAP introducendo<br />

disposizioni che abbiano come effetto il blocco <strong>de</strong>i<br />

piani di pigione <strong>de</strong>lle abitazioni sussidiate secondo il sistema<br />

WEG in tutta la Svizzera e almeno nelle regioni e/o nei cantoni<br />

particolarmente colpiti dalla crisi.<br />

Texte du postulat du 20 mars 1997<br />

Les loyers <strong>de</strong>s logements subventionnés en vertu <strong>de</strong> la loi fédérale<br />

du 4 octobre 1974 encourageant la construction et<br />

l’accession à la propriété <strong>de</strong> logements (LCAP) continuent<br />

d’augmenter, car ils ont été fixés sur la base <strong>de</strong> plans établis<br />

à une époque où la situation économique était bien différente<br />

<strong>de</strong> celle que nous connaissons aujourd’hui. L’érosion <strong>de</strong>s salaires<br />

est en revanche très forte, notamment dans les régions<br />

et les cantons gravement touchés par la crise.<br />

Le Conseil fédéral est donc chargé <strong>de</strong> modifier d’urgence l’ordonnance<br />

relative à la loi fédérale encourageant la construction<br />

et l’accession à la propriété <strong>de</strong> logements en la complétant<br />

par <strong>de</strong>s dispositions qui bloquent les plans <strong>de</strong>s loyers<br />

prévus par la LCAP, dans toute la Suisse ou pour le moins<br />

dans les régions et les cantons particulièrement touchés par<br />

la crise.<br />

Mitunterzeichner – Cofirmatari – Cosignataires: Aeppli,<br />

Aguet, Al<strong><strong>de</strong>r</strong>, Banga, Baumann Stephanie, Bäumlin, Béguelin,<br />

Berberat, Borel, Chiffelle, <strong>de</strong> Dar<strong>de</strong>l, Fankhauser, Fässler,<br />

Goll, Grobet, Gross Andreas, Gross Jost, Günter, Gysin<br />

Remo, Hafner Ursula, Hämmerle, Herczog, Hubmann, Jans,<br />

Jaquet, Jeanprêtre, Jutzet, Le<strong><strong>de</strong>r</strong>gerber, Leemann, Leuenberger,<br />

Marti Werner, Maury Pasquier, Meyer Theo, Müller-<br />

Hemmi, Rechsteiner Paul, Rechsteiner Rudolf, Rennwald,<br />

Roth, Ruffy, Sema<strong>de</strong>ni, Spielmann, Stump, Thanei,<br />

Tschäppät, Vermot, Vollmer, von Allmen, von Felten, Weber<br />

Agnes, Zbin<strong>de</strong>n (50)<br />

Schriftliche Begründung – Motivazione scritta – Développement<br />

par écrit<br />

Nella seconda metà <strong>de</strong>l 1993 i tassi ipotecari hanno iniziato<br />

una sensibile e rapida diminuzione. Oggi gli stessi si situano<br />

attorno dal 4,25 al 4,5 percento. Ulteriori diminuzioni non<br />

sono da esclu<strong><strong>de</strong>r</strong>e. Nel contempo le pigioni in corso sul mercato<br />

libero non diminuiscono, ma neppure crescono in modo<br />

importante. Ciò a causa <strong>de</strong>lla crisi economica.<br />

Per contro le pigioni <strong>de</strong>gli alloggi sussidiati secondo la legge<br />

fe<strong><strong>de</strong>r</strong>ale sul promuovimento <strong>de</strong>lla costruzione di alloggi a pigione<br />

mo<strong><strong>de</strong>r</strong>ata e l’accesso alla loro proprietà <strong>de</strong>l 4 ottobre<br />

1974 continuano a crescere. Questo per il semplice fatto che<br />

sono sottoposte a piani di pigioni pensati negli scorsi <strong>de</strong>cenni,<br />

anni in cui la situazione economica era parecchio diversa<br />

dall’attuale.<br />

Tale situazione fa sì che le pigioni di quelle abitazioni risultano<br />

sempre meno interessanti per le famiglie a reddito mo<strong>de</strong>sto.<br />

Esse rispondono sempre meno alle esigenze e allo<br />

scopo per le quali erano state pensate e promosse: aiutare le<br />

categorie di inquilini a redditi bassi e mo<strong>de</strong>sti.<br />

La pressione sui salari, nel senso di una riduzione, indotta<br />

dalla crisi economica riduce ulteriormente l’attrattività di<br />

quelle pigioni e/o aumenta le difficoltà di locatari interessati.<br />

Ciò in modo particolare nelle regioni e/o nei cantoni economicamente<br />

<strong>de</strong>pressi. Questo è il caso in particolare <strong>de</strong>l Ticino.<br />

L’anomalia di tale situazione è già stata avvertita dalle autorità<br />

fe<strong><strong>de</strong>r</strong>ali come risulta da un lato dalla <strong>de</strong>cisione di ridurre<br />

gli aumenti biennali dal 7 al 3 percento e dall’altro dalle indicazioni<br />

di una direttiva <strong>de</strong>ll’ottobre 1996 con la quale si comunica<br />

che «l’OFL est prêt en cas <strong>de</strong> besoin à suspendre complètement<br />

les hausses arrivant à terme» e si invitano «les<br />

propriétaires <strong>de</strong> logements locatifs qui souhaitent faire usage<br />

<strong>de</strong> cette possibilité l’an prochain .... d’en faire la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> par<br />

écrit». Una pratica, quest’ultima, discutibile perché al tempo<br />

stesso essa non è basata sul criterio <strong>de</strong>l caso per caso, ma<br />

nemmeno su uno di carattere generale. Vista la situazione si<br />

impone una norma generale di blocco <strong>de</strong>i piani di pigione per<br />

tutto il paese. Del resto lo stesso Consiglio fe<strong><strong>de</strong>r</strong>ale nel suo<br />

recente messaggio <strong>de</strong>l 19 febbraio 1997 concernente la richiesta<br />

di crediti di programma <strong>de</strong>stinati a incoraggiare la costruzione<br />

e l’accesso alla proprietà di alloggi per i prossimi tre<br />

anni riconosce l’esistenza <strong>de</strong>l problema quando afferma alla<br />

pagina 13 <strong>de</strong>l testo in francese che «il faudra examiner la<br />

<strong>Bulletin</strong> <strong>officiel</strong> <strong>de</strong> l’Assemblée fédérale

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!