07.05.2013 Views

Diccionario machiguenga-castellano {ISO: mcb]

Diccionario machiguenga-castellano {ISO: mcb]

Diccionario machiguenga-castellano {ISO: mcb]

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ivo ro ki 151 je rin ti<br />

ivo ro ki V. po ró kin tsi.<br />

ivo so V. vó so tsi.<br />

ívo to V. vó to tsi.<br />

ivo tsi taa ka V. po tsi táa kan tsi.<br />

ivo tsi ta ka inan.pos. su suciedad apelmazada (de un<br />

niño que no se lava).<br />

V. po tsi ta ta gan tsi, ovo tsi ta ka.<br />

ivo tsi ta kaa V. po tsi táa kan tsi.<br />

ivó tso te V. icho riá ki te, po tso ti.<br />

ivu cho V. vú cho tsi.<br />

ivu cho ta ke V. vu cho ta gan tsi.<br />

ivú na ro inan.pos. su precio (de algo de gén. masc. que<br />

está en venta).<br />

V. pu na ta gan tsi, ovú na ro.<br />

ivuon ka re V. vuon ka ren tsi.<br />

ivu re ki V. pu ré kin tsi.<br />

iyá shi ki s.pos. el último hermano o hermana (de él);<br />

el último huevo en reventarse; el último animal que<br />

nace de una camada.<br />

jaa adv.interr. cómo. Iro ro ri onia nia ta ke ri okantakerira:<br />

“Ma ke na ni tyo pi shi ma ne”. Im po osa ma ni tana<br />

ke ra ike na paa ke ikantiro: “¿Jaaa, tya ra pikan<br />

ti?” (Cuentan que) ella le habló repetidas veces<br />

diciéndole: “Tráeme tus pescados”. Luego, después<br />

de un rato, él se acercó y le dijo: “¿Cómo?, ¿qué<br />

dijiste?”<br />

jáa ri ri ri jáa ri ri ri onom. canto de la chicharra ja rin ti.<br />

já ga ri, ága ri AU m. esp. de pá ja ro de plumaje azulado.<br />

▲ Vive en las cabeceras; se dice que es parecido al kóm pe ro.<br />

ja má rin tsi V. amá rin tsi.<br />

ja ma ta gan tsi V. ama ta gan tsi.<br />

ja mén ton tsi V. amén ton tsi.<br />

jam pi AU V. am pi.<br />

jam pi ta gan tsi V. am pi ta gan tsi.<br />

ja ná ti ri V. aná ti ri.<br />

ja na ti ta gan tsi V. ana ti ta gan tsi.<br />

ja ran ka BU, aran ka AU [del cast.] inan. naranja.<br />

ja rín, ja rín, ja rín; jáa ri ri ri jáa ri ri ri BU onom. canto<br />

de la chicharra ja rin ti.<br />

ja rin ti m. esp. de chicharra.<br />

▲ Canta anunciando que está por llegar la época de lluvias y el<br />

tiempo de la creciente.<br />

V. je rin ti.<br />

jaro AU [del cast.] inan. taza.<br />

ja ró na ki AU [del cast.] inan. jarro, taza; jarra.<br />

ja van ti V. avan ti AU.<br />

ja vo, avo [del cast.] m. jabón.<br />

je V. ee 1 .<br />

je'ario V. ário.<br />

J j<br />

• Las otras formas posesivas son: no ya shi ki mi...;<br />

piyashiki tu...; oyashiki su...(de ella); ayashiki BU,<br />

yashikiegine AU nuestro/a (incl.)....<br />

V. ya shi ki ta gan tsi, itsi ti ki.<br />

iya shi ki ta ga ke ri V. ya shi ki ta ga gan tsi.<br />

iya shi ki ta ke V. ya shi ki ta gan tsi.<br />

iya shi ki ta ke ri V. ya shi ki ta gan tsi.<br />

iyashikitakérira s.pos. el último hijo o la última hija<br />

de él; los descendientes de él/ellos.<br />

• Aparece en todas las personas (véase iya shi ki).<br />

iya shi pan ki inan.pos. la punta del ala de un ave.<br />

• Algunos utilizan este tér mi no pa ra indicar toda la<br />

par te inferior del ala desde la punta hasta la coyuntura;<br />

otros usan el tér mi no ikarashivanki la terminación<br />

de su ala pa ra esa par te.<br />

V. iya shi ki, ivan ki.<br />

iya shi ta ga ke ro V. ya shi ta ga gan tsi.<br />

iya shi ta ke V. ya shi ta gan tsi.<br />

iyo ge ta ke V. yo ge ta gan tsi.<br />

jee V. ee 1 .<br />

je'ee, ne'ee afirm. sí, está bien, de acuerdo (lo haré;<br />

estoy conforme). Osa ma ni va ge ta na ke ikantiro:<br />

—‍‍‍Pagiro, noa tae ta. Okanti: —‍‍‍Je'ee. Después de un<br />

buen rato él le dijo: —‍‍‍Tía, ya me voy. —‍‍‍Está bien<br />

—‍‍‍respondió ella.<br />

V. ee1 .<br />

jeee rin jeee rin jeee rin onom. canto de la chicharra<br />

je rin ti.<br />

V. je rín, je rín, je rín je ri ri ri ri.<br />

jegn onom. producir un sonido sordo (p.ej. cayéndose<br />

al suelo).<br />

V. pi shion ka gan tsi.<br />

jeje V. ee 1 .<br />

jén ka tsi V. én ka tsi.<br />

je no ku V. eno ku.<br />

je nó kua V. enó kua.<br />

jeooo gn onom. sonido que representa a alguien levantando<br />

la voz o gritando de cólera. Cha pi no tsi maake<br />

ro ina okan ta ve ta ke na ra na gu te ne ro ra se ka tsi,<br />

im po te ra noa te, ova shi oka ki tsa ta ke na jeooo gn.<br />

Ayer mi mamá se molestó conmigo (lit. hice enojarse<br />

a mi mamá) cuando me mandó traer yuca, pero no le<br />

hice caso así que me gritó jeooo gn.<br />

V. shi re na ki ta gan tsi.<br />

je rín, je rín, je rín je ri ri ri ri; jeee rin jeee rin jeee rin<br />

onom. canto de la chicharra je rin ti.<br />

♦ Se dice que si el verano va a durar mu cho tiempo, la chicharra<br />

también prolonga su canto jeririririri.<br />

je rin ti m. esp. de chicharra.<br />

♦ Canta anunciando que ya está llegando el tiempo de sequía.<br />

V. ja rin ti.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!