07.05.2013 Views

Diccionario machiguenga-castellano {ISO: mcb]

Diccionario machiguenga-castellano {ISO: mcb]

Diccionario machiguenga-castellano {ISO: mcb]

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

datura 659 dedo<br />

■ dar algo en contra de la voluntad del que<br />

recibe panatagantsi.<br />

■ dar algo que está en un envase o en una<br />

envoltura pakotagantsi.<br />

■ dar cosas materiales, mercaderías<br />

paarantagantsi.<br />

■ dar de comer tigagantsi.<br />

■ dar de comer algo mezclado en otra cosa<br />

tigakotagantsi.<br />

■ dar de comer boca a boca viagantsi.<br />

■ dar de tomar poniendo el recipiente en los<br />

labios de otra persona gitagantsi.<br />

■ dar demasiado de tomar pakaanatagantsi.<br />

■ dar en matrimonio katsatagagantsi.<br />

■ dar forma redondeada vegichoagantsi.<br />

■ dar gusto de mirarlo/la<br />

kapampogiavintsatagantsi.<br />

■ dar líquido a alguien poniéndolo en la boca<br />

con algo giraatagantsi 1.<br />

■ dar luz tenenkagantsi.<br />

■ dar medicina ampitagantsi.<br />

■ dar pecho tsotagagantsi.<br />

■ dar poca luz (el sol) tsimankagantsi.<br />

■ dar prestado pinatagantsi.<br />

■ dar ropa a patsaratagantsi.<br />

■ dar una enfermedad parienkatashitagantsi.<br />

■ dar vida (un chamán a un enfermo)<br />

gapuniagantsi.<br />

■ dar vueltas (agua) tiontaatagantsi.<br />

■ darse las manos katsatagantsi.<br />

■ hacer dar libertad a pakuakagagantsi.<br />

■ no dar en el blanco (p.ej. cuando se tira a un<br />

animal o ave) kenagutagantsi.<br />

■ no dar en el blanco (tratando de cortar algo)<br />

karagitetagantsi.<br />

■ no darse cuenta neakotagantsi.<br />

■ no querer dar algo tsaneagantsi.<br />

datura f. saro.<br />

de prep.<br />

■ de ningún modo opani.<br />

■ de nosotros (nuestro)/ustedes/ellos/ellas<br />

nashiegi/pashiegi/irashiegi/ashiegi.<br />

■ de él/ella irashi/ashi 1.<br />

■ de él/ella pues; porque (es) de él/ella<br />

irashitari/ashitari.<br />

■ venir de poniagantsi.<br />

debajo adv.<br />

■ debajo de la superficie savi.<br />

■ debajo de la tierra savipatsaku.<br />

■ debajo del agua saviaku.<br />

■ debajo de (p.ej. un árbol, una plataforma)<br />

otapinaku.<br />

■ estar debajo de algo que está volteado boca<br />

abajo kitamotakotagantsi.<br />

■ meterse o entrar debajo de la uña de alguien o<br />

algo savishatatagantsi.<br />

■ pasar por debajo de la tierra kivintagantsi.<br />

■ poner algo debajo de algo o de alguien para<br />

que se siente o se eche encima (p.ej. una<br />

estera) shitatagantsi.<br />

■ poner(se) debajo del agua giviatagantsi.<br />

■ quedarse debajo del agua vitankaatagantsi.<br />

deber vt.<br />

■ como es debido o como se debe hacer algo<br />

neginte, negíntekya.<br />

■ deber (tener una deuda) pegakotagantsi.<br />

débil adj.<br />

■ cuerpo flaco, demacrado y débil génchatsi.<br />

■ estar débil shigopitagantsi.<br />

■ estar débil (una luz) shajaenkatagantsi.<br />

■ mencionar debilidades físicas en son de<br />

insulto ninatagantsi.<br />

■ muy débil y anémico kitekencháima.<br />

■ quedarse muy débil (p.ej. después de una<br />

enfermedad) sampirokagantsi.<br />

decaído/a adj.<br />

■ estar decaído y sin ánimo (p.ej. por tristeza)<br />

shimampoankagantsi.<br />

■ sentirse decaído/a pairatagantsi.<br />

decapitar vt.<br />

■ decapitar (animales grandes, seres humanos)<br />

togitorenkagantsi.<br />

decir vt. kantagantsi.<br />

■ decir correctamente o conforme a la verdad o<br />

a los hechos kantagantsi (con katinka).<br />

■ decir la verdad kantasanotagantsi.<br />

■ decir por gusto kantavintsatagantsi.<br />

■ decir una cosa y después decir otra (él/ella)<br />

irórokya (i/okanti).<br />

■ decirse alguna ofensa kemakagagantsi.<br />

■ no decir nada mairetagantsi.<br />

decolorarse vr. saankagantsi 1.<br />

dedicarse vr.<br />

■ dedicarse a piriniventagantsi.<br />

dedo m. chapákintsi.<br />

■ chupar el dedo que se ha usado para limpiar<br />

un recipiente tsotenitagantsi.<br />

■ chuparse los dedos chomivakotagantsi.<br />

■ de dedos grandes (él/ella) i/ogachapákini.<br />

■ de dedos largos (él/ella)<br />

i/ogatsantsachapakírika.<br />

■ dedo del corazón, dedo de en medio, dedo<br />

cordial nigankichapakitírira.<br />

■ dedo del pie gititsichápaki.<br />

■ dedo gordo del pie omarachapákini.<br />

■ dedo meñique, tsirepechapakitírira.<br />

■ dedo pequeño del pie tsirepechapakitírira.<br />

■ grande (dedo) ogachapákini.<br />

■ largo (dedo) ogatsantsachapakírika.<br />

■ las yemas de los dedos purékintsi.<br />

■ tocar con los dedos tsagatagantsi.<br />

■ tocar con los dedos (p.ej. para probar el filo de<br />

un cuchillo) patikagantsi.<br />

■ tropezarse el dedo del pie con algo, lastimarse

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!