07.05.2013 Views

Diccionario machiguenga-castellano {ISO: mcb]

Diccionario machiguenga-castellano {ISO: mcb]

Diccionario machiguenga-castellano {ISO: mcb]

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

tu shai ta gan tsi 518 tsaa ko ta gan tsi<br />

• Incorporada al uso de este tér mi no está la idea de<br />

que cuando se agrieta el grano, produce un golpecito<br />

seco. Yo ga ri no to mi ai ño ipi tai pan ko tsi ku itushagivagetaira<br />

ishin ki ne isekatavagetaara. Mi<br />

hijo está en la casa tostando (lit. agrietando) su maíz<br />

y comiéndolo.<br />

|| {otu sha gi ta ke} vi. agrietarse cuando está comenzando<br />

a salir (p.ej. del cascarón de un huevo pero antes<br />

de que se reviente); tener grietas (un huevo recién<br />

reventado pa ra que salga el pichón). Oga ri shin ki<br />

te ri ra on ton ke on ti otu sha gi ta ke. El maíz cancha<br />

que no se revienta, se agrieta. Yo ga ri igi tso ki pa nikya<br />

ri ra in tan ka ke on ti itu sha gi ta na ke. Un huevo<br />

que está por reventarse (para que salga el pollo)<br />

ya tiene grietas. No nea na ke igi tso ki shi ro me ga<br />

ikyaen ka sa no tu sha gi ta nan ki tsi. Vi un huevo de<br />

paloma que recién se había agrietado.<br />

V. tu sha gan tsi, oki tso ki.<br />

tu shai ta gan tsi {itu shai ta ke ro} vt. dar un tingote a<br />

algo (p.ej. a un fruto o calabaza de tamaño regular; a<br />

la cabeza de un niño). Pai ra ni ikan tai gi te ra<br />

on ka me ti te pin tu shai te ri ra ana ne ki, on ti ga ra<br />

iki mo ti. Antiguamente se decía que no era bueno<br />

dar un tingote a un niño en la cabeza, por que no se<br />

desarrollaría (normalmente). An ta ri onea ga ni ra<br />

pa mo ko an tai ta ke ri ka, on ti otu shai tun ka ni<br />

ku soi ta ke ri ka opo te agun ka ni ra. Cuando se quiere<br />

saber (lit. ver) si una calabaza pa mo ko está madura<br />

(y lista pa ra sacar), se le da un tingote, y si está muy<br />

dura, puede ser sacada (del árbol).<br />

V. tu sha gan tsi, oi.<br />

tu sha men ki ta gan tsi {otu sha men ki ta ke} vi. chispear<br />

(una candela). Pai ro ra opoa ma ta ke tsi tsi otu shamen<br />

ki ge ma ta na ke osaa men ki se ge ma ti tyo ka ra.<br />

Cuando un fuego está ardiendo mu cho, chispea y las<br />

chispas ardientes van volando por to dos lados.<br />

V. tu sha gan tsi, omen ki.<br />

tushániro V. ka tsé tse ro.<br />

tsaa gan tsi {itsaa ke ro} vt. desatar, desamarrar; descoser;<br />

desovillar. Ishon ka ve ta na ka pai ro ma me ri<br />

pa vi tsi ikaemamatanaketyo: “Igeee, ¿ma tsi tya ra<br />

no kan ta kem pi oga pi pa vi ren ka ko ta na ke na?”,<br />

ario mpa tyo itsaa na ke ro ri tsa re re tsa re re. (Cuentan<br />

que) él miró hacia abajo y vio con sorpresa que<br />

ya no había escalera y gritó: “Hermanooo, ¿qué cosa<br />

te he hecho que estás dejándome sin escalera?”, pero<br />

él seguía desatándola tsa re re tsa re re.<br />

|| {otsaa ka} vr. desatarse, estar desatado/a; descoserse,<br />

estar descosido/a; desovillarse, estar desovillado/a.<br />

Ata ke amaa ta na ke no vi to, no nei ri ario ri opatua<br />

na ke oshi vi tsa te, im po no ka mo so ve ta ro on ti<br />

otsaa ka. Sa tya ni ro ro ka ri tsaa ko tu ta ke na ro. Mi<br />

canoa se fue río abajo y pensé que se había ar ran cado<br />

la soga (con que se sujeta al árbol), pero cuando<br />

la revisé no era así, sino que había sido desatada.<br />

Pues (no sé) quién la habrá desatado.<br />

Ts ts<br />

tú shi, tú shi onom. sonido producido por ciertos movimientos<br />

bruscos, sonido parecido a un golpecito seco<br />

(p.ej. el que producen ciertos insectos cuando saltan<br />

o se voltean).<br />

V. tu sha gan tsi.<br />

tú shi ria [del cast.] inan. 1. tijeras. 2. par te de la<br />

construcción del techo de una casa donde los palos<br />

se cruzan como un par de tijeras abiertas. 3. tipo de<br />

figura tsi ga tsa rin tsi.<br />

|| {itu shi ria te} las mandíbulas del escarabajo keshatsi.<br />

|| m. esp. de hormiga que pica muy fuerte.<br />

▲ Su nombre propio es ka tsé tse ro; cuando pica a uno, se dice<br />

itushakena tu shi ria lit. me ha<br />

sonado tu shi ria como si estuviera<br />

reventándose.<br />

tushiria<br />

tu táin tsi {itú tai} inan.pos. cráneo.<br />

tútani m. esp. de pa ja ri to negro.<br />

otushiriate<br />

▲ Es parecido al pá ja ro cuclillo tsúvani pero más grande; tiene<br />

cola muy larga y no puede volar ni muy alto ni muy lejos, sino<br />

que más bien da saltos por la tierra.<br />

tu to men ton tsi {otu to men to} inan.pos. calabacita<br />

tso ta o pa mo ko en que se coloca el huso ki ri ka nunton<br />

tsi y el polvo de cal sokopane pa ra hilar.<br />

tútsini m. pinshilla, tucaneta (esp. de tucán).<br />

▲ Es más chico que el pi shi ti).<br />

tu ve ri V. te vu ri.<br />

tu ve ta gan tsi V. te vu ta gan tsi.<br />

tuyoki m. esp. de suri muy pequeño.<br />

▲ Es comestible; come caña de azúcar, plátanos y las palmeras<br />

tsi ga ro, se ga y ka mo na.<br />

tsaa ko ta gan tsi {itsaa ko ta ke ri} vt. desatar a alguien o<br />

algo que está dentro de algo o amarrado a algo; sacar<br />

de una trampa de soga. Iti mai gi pa shi ni ma tsi genkae<br />

gi yo ga shi va gei gi ka na ri, im po ipaa gan ta karo<br />

ra, ika mo so ta ke ri itsaa ko ta ke ri. (Cuentan que)<br />

había otra gente que puso trampas pa ra coger pavas,<br />

y más luego cuando (las pavas) fueron cogidas en las<br />

trampas, se fueron a sacarlas. Iken ta ke apa ke ma ri<br />

ishin ko ta ke ri. Ipo sa ta na ke ra ipo na ta ke ri tsi pana<br />

ku yo gu so ta ke ri, im po ya ma ke ri pan ko tsi ku<br />

otsaa ko ta va ke ri ina oga raa ke ri ra no se ka tai ga kara.<br />

Mi papá mató a un tapir con flecha y lo ahumó.<br />

Cuando estuvo ahumado, lo envolvió en hojas de<br />

bijao, lo amarró bien y lo trajo a la casa donde mi<br />

mamá lo desató, lo cortó y nos lo comimos.<br />

|| {itsaa ko ta ka} vr. desatarse, zafarse (de algo a lo que<br />

está amarrado, de una trampa de soga). Noa ta kera<br />

no nean ta ke ra, no tsa ta ko ve ta na ka ri no tsi ti te

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!