07.05.2013 Views

Diccionario machiguenga-castellano {ISO: mcb]

Diccionario machiguenga-castellano {ISO: mcb]

Diccionario machiguenga-castellano {ISO: mcb]

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

871 5 LOS ADVERBIOS (adv.)<br />

A base del verbo de estado -nt se derivan algunos verbos intransitivos irregulares. Por ejemplo: intitákeni<br />

ser un fastidio o molestoso (él es…). Otros verbos intransitivos irregulares se derivan a base de un pronombre<br />

personal y sufijos verbales. Por ejemplo: irirotake él es.<br />

5 LOS ADVERBIOS (adv.)<br />

¿Qué es un adverbio?<br />

Un adverbio es una palabra que modifica un verbo e indica el modo o las circunstancias de la acción o del<br />

estado del verbo, es decir que indica si la acción del verbo se realizó o no; si se realizó, indica dónde, cuándo o<br />

cómo. Algunos adverbios modifican también a los adjetivos y a otros adverbios. Se distinguen cuatro clases de<br />

adverbios en matsigenka: adverbios de lugar, tiempo y modo; adverbios interrogativos; adverbios de negación; y<br />

adverbios de afirmación.<br />

5.1 Los adverbios que indican dónde, cuándo o cómo (adv.)<br />

A continuación se dan ejemplos de algunos adverbios que indican dónde; a éstos se puede agregar el sufijo<br />

-kona con el significado de un poco más (véanse también 5.3 y 2.7); a aka y anta también se puede agregar el<br />

sufijo -ri 3 adversativo para dar énfasis o indicar contraste. (Véase 4.15.13.)<br />

aka aquí samani lejos<br />

anta allá, allí choeni cerca<br />

katonko río arriba enoku arriba<br />

kamatikya río abajo savi abajo<br />

tsompogi adentro sotsi afuera<br />

Iavageti matsigenka yanuivagetira itsatavagetake samani.<br />

Un hombre fue a cazar y fue muy lejos.<br />

Choeni ikitatairo otsapiku.<br />

La enterró cerca en el canto (del patio).<br />

antakona un poco más allá<br />

samanikona un poco más lejos<br />

katonkokona un poco más río arriba<br />

Ikanti: “Oatakera anta kamatikyakona oneapaakeri ishamponaatakotakera avitakotakeri”.<br />

(Cuentan que) él dijo: “Es que ella fue un poco más allá río abajo y encontró (las bujarras) atrapadas en<br />

un pequeño charco”.<br />

Se forman muchos adverbios agregando -ku locativo a los sustantivos y pronombres. El tema puede ser<br />

simple, como koviti olla, o compuesto, como kipatsinaki olla de barro. El locativo reemplaza a las múltiples<br />

preposiciones empleadas en otros idiomas como, por ejemplo, en, encima de, dentro de, debajo de, al lado de, a, etc.<br />

Por ejemplo:<br />

pitotsi canoa<br />

pitotsiku en/donde (está) la canoa<br />

pankotsi casa<br />

pankotsiku en/cerca de/donde (está) la casa<br />

pankotsipana exterior de un techo de hojas (lit. casa-hojas)<br />

pankotsipanaku encima del techo de la casa, entre las hojas del techo de la casa<br />

apa mi papá<br />

apaku donde (está) mi papá<br />

naro yo<br />

naroku donde yo (estoy)<br />

viroegi ustedes<br />

viroegiku cerca de, al lado de ustedes<br />

Yogari maeni onti itimi otishiku anta oyashiaku.<br />

Los osos viven en los cerros por allá en las cabeceras.<br />

Hay algunos adverbios de lugar que incluyen el locativo -ku como parte obligatoria del tema:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!