07.05.2013 Views

Diccionario machiguenga-castellano {ISO: mcb]

Diccionario machiguenga-castellano {ISO: mcb]

Diccionario machiguenga-castellano {ISO: mcb]

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ogaa 310 oga món ki ni<br />

de ka ño ta gan tsi estar o ser así significa ya está<br />

mejorándose (lit. está otra vez como estaba antes.<br />

También se lo usa en frases verbales que indican el<br />

paso de más tiempo de lo esperado o una acción más<br />

intensa o contraria a lo esperado. —‍‍‍¿Oga pikañotaa?<br />

—‍‍‍Jeeje, oga no ka ño taa. —‍‍‍¿Ya estás me jor<br />

(lit. ya estás otra vez como estabas antes)? —‍‍‍Sí, ya<br />

estoy me jor (lit. ya estoy otra vez como estaba antes).<br />

Yo ga ri no to mi ario ro ka ri ima ka na ta ke, ne ro tyo<br />

mai ka oga ima ra ne va ge ta na ke te ra iri nie. Tal vez<br />

mi hijo vaya a ser mudo, y por eso ahora, aunque ya<br />

es grande no habla to da vía. No to mi, atsi ga gu taempa<br />

ni tyo, oga pi pi ri ni tsan tsa ta ke ka ra, ¿ma tsi te ra<br />

pin ka tsin ka te? Hijo, vístete pues ¿por qué estás así<br />

(lit. estás sentado) desnudo?, ¿acaso no tienes frío?<br />

Nom pe ra ta ka ri ige in tsa mai ta ke ra, oga oto vai gava<br />

ge ta na ke noa ve ta te ra in tson ka te ro nokantiri:<br />

“¡Ta ta tyo ra ga kem pi oga pi pi ri ni ven ta na ke ro!”<br />

Ordené a mi hermano que trabajara en la chacra, y<br />

después de mu cho rato cuando fui (a ver) no había<br />

terminado y le dije: “¡Qué es lo que te pasa que hasta<br />

ahora no has terminado (lit. que estás demorando<br />

tanto)!” Yo ga ri ko ki ima ta ke ro ipo ta ke ro itsa maire<br />

oga ¡tya ri ka!, on ta ga va ge tem pa tyo ka ra. Mi tío<br />

ya ha quemado su roce, y era increíble lo bien que se<br />

quemó.<br />

▪ oga/ogatyo oke na ke ahí mis mo, de in me dia to. Agapaa<br />

ke ro oma ra ne ku in cha poa oti ka ke ro tyam pa<br />

on ke nae, tsi kya ni ogui ta ko ve ta ka ro ra onia te, otena<br />

ta ke ta ri apa kui ta ro tyo pia rin tsi na togn oga tyo<br />

oke na ke poo ro. (Cuentan que) ella llegó a un árbol<br />

grande que le impidió (el paso) y no tenía por dónde<br />

pasar; trató de bajar el agua con mu cho cuidado,<br />

pero como pesaba mu cho, soltó a la calabaza togn y<br />

en ese instante se rompió poo ro.<br />

V. oka, on ta, yo ga.<br />

ogaa V. oga.<br />

ogaan ki ta ke ro V. gaan ki ta gan tsi.<br />

oga cha pá ki ni adj.pron. de dedos grandes; grandes<br />

(dedos).<br />

• Se puede usar el pf. o2­ tan to pa ra referirse a los<br />

dedos mismos como también a la per so na de la que<br />

son los dedos; pa ra referirse a la per so na, mayormente<br />

se incluye el plural -page. Oga ri ina ogachapakipageni.<br />

Mi mad re tiene dedos grandes.<br />

V. o2- Apén. 1; iga cha pá ki ni.<br />

ogáen ka ni adj.pron. de voz alta o no fina (anormalmente<br />

fuerte por na tu ra le za, o por alzar el volumen<br />

(p.ej. de un radio)). Oga ri pi ren to on ti ogaen ka ni.<br />

Mi hermana tiene una voz muy fuerte.<br />

V. o 2 - Apén. 1; igáen ka ni.<br />

oga gen tsi re ni adj.pron. ser de mu cho bulto. An ta ri<br />

amaa ta na ke ra no vi to cha pi, iro ro ra tyo tim patua<br />

ko ta na ke ro oga gen tsi re ni in cha pon ki ti. Mi<br />

canoa fue llevada por el río ayer, por que un tronco<br />

muy grande (lit. el pie de un tronco de mu cho bulto)<br />

arrancó (la soga en la que ésta estaba amarrada a un<br />

palo).<br />

V. o 2 - Apén. 1; gen tsi re ta gan tsi.<br />

oga gí to ni adj.pron. de cabeza grande, cabezón(a);<br />

grande (p.ej. una piedra; la papa o el tubérculo grande<br />

del cual brotan los demás tubérculos on ko).<br />

V. o 2 - Apén. 1; iga gí to ni.<br />

oga kí tso ni adj.pron. grande (p.ej. ojo, semilla, grano,<br />

fruto pequeño que es relativamente grande). Oga ri<br />

iro ki pi to ni on ti oga ki tso pa ge ni. Los ojos del musmuqui<br />

son grandes.<br />

V. o 2 - Apén. 1; iga kí tso ni.<br />

ogá ko na adv. con moderación, no tanto; al poco rato.<br />

Yo ga ri pi to mi ga ra pi pi ri to vai tin ti, oga ko na<br />

pim pa ke ri. No le des mucha papaya a tu hijo, dale<br />

con moderación.<br />

V. oga; -kona Apén. 1.<br />

oga ko na me adv. si hubiera sido un poco menos. Ikantiro:<br />

“Vi ro ta ka ni ro ro, okya ra oga ko na me pin kenkia<br />

ke na ga me ra ka ri na gaa tim pi”. (Cuentan que) él<br />

le dijo: “Tú tienes la culpa, (porque) si al comienzo<br />

no me hubieras extrañado tan to no hubiera regresado<br />

pa ra traerte aquí”.<br />

V. ogá ko na; -me Apén. 1.<br />

ogakonanívati adv. to da vía (sigue) un poco aunque<br />

está por terminar. An ta ri cha pi ¡tya ri ka!, opa riga<br />

va ge ti tyo in ka ni ka ra. Mai ka ri mai ka choe ni<br />

osa rien ka ta ke, oga ko na ni va ti opa rien ka tai. Ayer<br />

sí ha llovido torrencialmente. Ahora está escampado,<br />

pero to da vía sigue llovizando un poco.<br />

V. ogá ko na; -vati Apén. 1.<br />

ogá ma ga adj.pron. la muerta, cadáver (de ella);<br />

muerto/a, seco/a (p.ej. palos, árboles, yuca). Ogari<br />

oga ma ga on ti opo na tan tun ka ni man cha kin tsi<br />

oki ta taa ga ni ra. La muerta estaba enterrada envuelta<br />

en una cushma. Oga ri itso va kon ka ri on ti otsua mpi<br />

ta ke, iro ro ta ri ya ga vean ta ro ri ra iken ti ro ra ogama<br />

ga in cha to imo to ta ke ro ra. El pico del carpintero<br />

es muy filudo, por eso puede perforar los troncos<br />

secos y hacerles huecos.<br />

V. o 2 - Apén. 1; igá ma ga.<br />

ogamágoni adj.pron. ancho/a (p.ej. tela).<br />

V. o2- Apén. 1; oma go.<br />

oga ma go re V. ga ma go ren tsi.<br />

oga ma kó ta ga adj.pron. 1. viuda. Ka me ti ta ke antsa<br />

ro ga ka gai ga kem pa ro ra tsi na nee gi oga ma kota<br />

gae gi, te ra aga veai ge ni ka on tsa mai va gei gae ra<br />

ai ki ro on ko ga shia va gei gaem pa ra. Debemos tener<br />

compasión de las mu je res viudas, por que no pueden<br />

cultivar una chacra ni tampoco buscar (animalitos o<br />

pajaritos) pa ra que le sirvan como comida. 2. niña<br />

huérfana.<br />

V. ogá ma ga, iga ma kó ta ga.<br />

ogámane V. ka ma gan tsi 2 .<br />

ogamaránkane V. iga ma rán ka ne.<br />

oga ma shí ta ga adj.pron. seca (hoja); hoja seca.<br />

V. ogá ma ga, iga ma shí ta ga.<br />

ogámere V. iro gá me re.<br />

oga me ta ke ri V. ga me ta gan tsi.<br />

oga món ki ni adj.pron. barrigona; grande (algo de<br />

forma convexa como, p.ej., la muñuna de una casa,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!