07.05.2013 Views

Diccionario machiguenga-castellano {ISO: mcb]

Diccionario machiguenga-castellano {ISO: mcb]

Diccionario machiguenga-castellano {ISO: mcb]

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

851 4 LOS VERBOS (v.)<br />

Ogavetaari impo okatsitanai omotiaku.<br />

Ella lo comió otra vez y otra vez le dolía la barriga.<br />

Noaigaveta mamerigitevagetake.<br />

Fuimos pero no había nadie.<br />

4.8.3.4 El sufijo -gise desorden (desord.)<br />

Este sufijo, posiblemente de ókise, aparece con significados tanto literales como también figurados.<br />

Cuando forma parte de un tema compuesto, se refiere a una cantidad de cosas pequeñas, mayormente<br />

desordenadas. Cuando aparece en su función de sufijo evaluativo, se trata de acciones mayormente muy<br />

indeseables o que se hicieron muy mal o de una manera muy desordenada; también expresa las ideas de feo,<br />

malo, malformado, torcido, etc. (Frecuentemente aparece junto con -ma intensivo en formas participiales.) A<br />

continuación se dan algunos ejemplos:<br />

Tenige ineginteigaempa matsigenkaegi, onti iposantegisevageiganaka.<br />

La gente ya no se porta bien sino que hacen toda clase de maldades.<br />

Antakera ananeki shitatsi onti ogavisagisetakero.<br />

Cuando una niña hace una estera la hace toda desigual.<br />

Pintsorigisetempara ovegichoagisetanakempa.<br />

Cuando te dan muchos calambres tus muslos se anudan.<br />

4.8.3.5 El sufijo -agantsi2 bien<br />

Este sufijo indica una acción bien hecha o una buena condición. Por ejemplo:<br />

Yogashiokitakeri itomi kameti ineagantsitakeniri.<br />

Él consiguió lentes para que su hijo vea bien.<br />

Tera nomagagantsite.<br />

No dormí bien.<br />

Onintasanotakeri agagantsitakeri.<br />

Realmente lo amaba y lo tomó (como esposo) para siempre.<br />

4.8.3.6 El sufijo -vintsa desiderativo (desid.)<br />

Este sufijo indica una acción que el sujeto quiere realizar o que se hace solamente por gusto. También éste<br />

se usa frecuentemente como una crítica a una persona que está comportándose de una manera inaceptable; por<br />

ejemplo, se usa así con el verbo kisagantsi para indicar abusos verbales o físicos y con el verbo niagantsi con el<br />

significado de contar chismes. Por ejemplo:<br />

Nogavintsataka kishiri parianti.<br />

Tengo deseos de comer un plátano asado.<br />

Okonogaka ariorira opavintsatakena ario opakotutana kamona.<br />

A veces si quiere darme (algo) me sirve chonta.<br />

¡Tyarikatyo okantaka noshinto operavintsatakara omporokutakenaro noviarena!<br />

¡Qué tendrá mi hija que es tan perezosa que ya rompió mi calabaza!<br />

Ogari ina teranika ontena okisavintsavagetakena kara opasapasavagetakena.<br />

Mi madre no me ama sino que abusa de mí y siempre me pega.<br />

Yogari ani pairotyo iniavintsati tatarika ikemumatake ishiganakatyo ikamantantakerora.<br />

A mi cuñado mucho le gusta contar chismes de manera que cualquier cosa que escucha, ahí mismo corre<br />

a contarla.<br />

4.8.3.7 El sufijo -ma intensivo (intens.)<br />

Este sufijo indica una reacción, emoción o acción muy intensa o repentina, mayormente en un contexto<br />

negativo. Frecuentemente aparece junto con otro sufijo modal, como -asano, -ge o -vage, que sirve para<br />

intensificar aún más la acción o emoción. También sirve para formar adjetivos intensivos con temas derivados de<br />

verbos o adjetivos sustantivales (véase 3.1). Por ejemplo:<br />

Iperamatanakarotyo oime ikisutarotyo.<br />

Por fin su marido estaba harto (de lo que) ella (estaba haciendo) y estaba muy molesto con ella.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!