07.05.2013 Views

Diccionario machiguenga-castellano {ISO: mcb]

Diccionario machiguenga-castellano {ISO: mcb]

Diccionario machiguenga-castellano {ISO: mcb]

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

pe gii ta gan tsi 371 penta<br />

Nokanti: “¿Ta ta ri ka tyo ga ke ri no to mi?” Im po<br />

ma tsi on tim pa tyo ipe ga ven ta ka iken ta ke ra ishinti<br />

poa re. Mi hijo fue muy tempranito río abajo y yo<br />

le esperé mu cho tiempo pero no vi no. Dije: “¿Qué le<br />

habrá pa sa do a mi hijo?” Luego por fin (me enteré)<br />

de que se había demorado por que había estado haciendo<br />

una balsa.<br />

V. pe ga gan tsi; -vent 4.8.1.2.<br />

pe gii ta gan tsi {ya pe gii ta ke ri} vt. comer toda la carne<br />

de la pierna (p.ej. de un ave). Na pe gii ta ke ri ivo ri<br />

ata va oki ta ke na ri ra no shin to. Comí toda la carne<br />

de la pierna de pollo que me sirvió mi hija.<br />

V. pe- Apén. 1; okii, sa pe gii ta gan tsi.<br />

pegima m. esp. de pa ja ri to chiquito muy bonito con<br />

cabeza marrón, pecho amarillo y plumas negras.<br />

▲ Se parece a un paucar en miniatura; hace nidos suspendidos en<br />

forma de pequeñas bolsas de malla.<br />

V. tséo ki.<br />

pe gom pi rin tsi {ove góm pi re} inan.pos. instrumento<br />

musical compuesto de una tira de madera y una sola<br />

cuerda.<br />

♦ Se toca como violín poniendo un extremo entre los labios; se<br />

hace la cuerda de pi ta que se saca de la raíz de tsé gi ro. Se usa una<br />

nervadura pequeña de la hoja de la palmera shebón o pona pa ra<br />

tocarlo al igual que se usa un arco pa ra tocar un violín. Cuando<br />

se po ne la cuerda, se la amarra en cada extremo dando solamente<br />

una vuelta con la pi ta, por que tradicionalmente se decía que si se<br />

daba varias vueltas, como se hace cuando se po ne la soga en un<br />

arco, una serpiente o más, iba a molestarse y morder a la per so na<br />

que la había amarrado, que mayormente es el dueño. Los hombres<br />

hacen estos violines y mayormente los tocan. Ove tsi ka ga ni ra<br />

pe gom pi rin tsi, pa ti ro ogusotunkani, te ra onkañotagenkani<br />

pia men tsi avuataganira, ga ri ra inkisakotanakemparo ma ranke<br />

iragavitakempiro. Cuando se hace un instrumento pe gom pirin<br />

tsi, se asegura la cuerda con una sola vuelta, y no como se hace<br />

con un arco al que se le da varias vueltas, de otra ma ne ra una<br />

serpiente va a molestarse y te va a morder.<br />

V. pe gom pi ta gan tsi.<br />

otochakitaka<br />

tsegirotsa<br />

pe gom pi rin tsi<br />

tsigarotonki<br />

omititsa<br />

pe gom pi ta gan tsi {ipe gom pi ta ke} vi. tocar pe gom pirin<br />

tsi.<br />

opegompitunkanira<br />

omokaka<br />

♦ Tradicionalmente los hombres no tocaban por la tarde cuando<br />

comenzaba a anochecer, sino solamente tempranito por la<br />

mañanita. De lo contrario, se pensaba que una serpiente o más,<br />

iba a molestarse y morder a la per so na que tocaba, por que por la<br />

tarde las serpientes tocaban o cantaban (ima ren ta ka ra) y no les<br />

gustaba la competencia. También se decía que si una per so na nunca<br />

había sido mordida por una serpiente, no se debía escuchar ni<br />

imitar a las serpientes cuando tocaban, por que de lo contrario iba<br />

a ser mordida. Además las mu je res tenían mie do de tocar, por que<br />

si no tocaban bien, una serpiente las podría morder. Ga ri ra ogo ti<br />

opegompitira, iragavitakero ma ran ke, iro ro ta ri opinkantaigarorira<br />

tsi na ne ompegompiigera. Si (una mujer) no sabe tocar<br />

bien el pe gom pi rin tsi, una serpiente la puede morder, y por eso<br />

las mu je res tienen mie do de tocar.<br />

pe go ri va m. esp. de pá ja ro con cola bifurcada (reg.<br />

quetzal).<br />

▲ A pesar de que se refiere a este pá ja ro con el tér mi no regional<br />

“quetzal”, algunos afirman que no pertenece a la misma familia<br />

del trogón kom pe ro.<br />

pé ki tsi {ive ki} m.pos. 1. piojo de gallina; ladilla, piojo.<br />

2. gonorrea, sífilis.<br />

pém pe ro m. mariposa.<br />

pe ná rin tsi inan.pos. cachimbo,<br />

pipa.<br />

• Para referirse a la pipa de<br />

él se usa la forma nominalizada<br />

ipenatantarira.<br />

V. pe na ta gan tsi.<br />

pe na ta gan tsi {ipe na ta keri}<br />

vt. fumar (para curar)<br />

a un enfermo. Iman tsi gata<br />

na ke ra no to mi, yo ga ri<br />

se ri pi ga ri ipe na ta ke ri<br />

iro ve gaem pa ni ri. Cuando<br />

mi hijo estaba enfermo, el<br />

curandero fumó (soplándole<br />

con el humo) pa ra que<br />

se sanara.<br />

|| {ipe na ta ka ro, ipe na ta ka}<br />

vtr., vr. fumar. Otson ka tana<br />

ka ra ise re apa iro rokya<br />

ipe na ta ka shin ki mashi.<br />

Cuando se termina el<br />

tabaco de mi papá, fuma<br />

cascabillos de maíz.<br />

V. pe ná rin tsi.<br />

pe ne ta gan tsi {yam pene<br />

ta ka} vr. sonar casi<br />

penarintsi<br />

imperceptiblemente a la<br />

distancia. Oke mi ri oji me ikae ma pai choe ni tyo<br />

yam pe ne va ge ta ka. Ella escuchó a su marido venir<br />

gritando casi imperceptiblemente (a la distancia).<br />

pen ki ta gan tsi {open ki ta ke} vi. tener vainas. Oti mi ra<br />

po tso ti, oke tyo ote ga ta na ke, im po open ki ta nake<br />

ra an ta ven ki ta na ke. Cuando el achiote produce,<br />

primeramente comienza a florecer, y luego salen las<br />

vainas, y las vainas se maduran.<br />

V. open ki.<br />

penta m. esp. de larva muy plana.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!