07.05.2013 Views

Diccionario machiguenga-castellano {ISO: mcb]

Diccionario machiguenga-castellano {ISO: mcb]

Diccionario machiguenga-castellano {ISO: mcb]

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

pichón, pichona 750 pierna<br />

■ su pico encorvado (de un loro) itsiko.<br />

■ tener pico delgado y fino (los paujiles)<br />

mentyaitagantsi.<br />

■ tener pico largo y medio encorvado<br />

tsikoankagantsi.<br />

pichón, pichona s.<br />

■ pichón sin plumas tsenkonti.<br />

pie m.<br />

■ pies gítitsi, vonkítintsi.<br />

■ agarrar el pie de alguien con la mano<br />

vivonkititagantsi.<br />

■ cogerle a alguien por los pies vugiitagantsi.<br />

■ dar golpecitos con el pie; mover los pies<br />

continuamente kenkevatagantsi.<br />

■ dedo del pie gititsichápaki.<br />

■ dedo pequeño del pie tsirepechapakitírira.<br />

■ el otro pie apiponkitítene.<br />

■ en el pie del cerro otapiku.<br />

■ estar con los pies desnudos nogaponkititagantsi.<br />

■ estar de pie (p.ej. varias personas esperando o<br />

conversando) aratintitagantsi.<br />

■ estar o ponerse de pie aratinkagantsi.<br />

■ hacer ponerse de pie gaviritagantsi.<br />

■ mover los pies continuamente kenkevatagantsi.<br />

■ parte superior del pie tishitaponkítintsi.<br />

■ pie de página kamátikya.<br />

■ pies regordetes o hinchados vósotsi.<br />

■ planta del pie góntatsi.<br />

■ tener el pie muy infectado con llagas o<br />

heridas; pudrirse el pie vesegavonkititagantsi.<br />

■ tener los pies cubiertos (p.ej. el gavilán, la<br />

lechuza tontókoti) savogiitagantsi.<br />

piedad f.<br />

■ tener piedad de tsarogakagagantsi.<br />

piedra f. mapu.<br />

■ amontonar piedras en fila en forma de una<br />

pared kapiriakagantsi.<br />

■ brillantes (piedritas) kovoreari.<br />

■ conjunto de piedras menuditas mapúkicho.<br />

■ cristalina, transparente (una piedra o piedrita)<br />

sáakiri.<br />

■ curar a un enfermo utilizando piedras<br />

calientes tsimpokagantsi 2.<br />

■ chocar con piedras grandes (un río)<br />

tishinkaatagantsi.<br />

■ golpear con piedra (p.ej. una bola de hilo, la<br />

cabeza de alguien, un fruto grande)<br />

pitankaitagantsi.<br />

■ haber muchas piedras mapusetagantsi.<br />

■ mano de batán (piedra grande que se usa para<br />

moler) tonompurontsi.<br />

■ parte superior de una piedra grande mapugito.<br />

■ piedra menuda mapuki.<br />

■ piedra pulverizada mapúpane.<br />

■ piedra plana en forma de batán mapuponka.<br />

■ piedra redonda en forma de una bola tsomonto.<br />

■ piedras pequeñas mapúkise.<br />

■ piedritas usadas por los chamanes y brujos<br />

serepitontsi.<br />

■ playa cubierta de piedras imparage.<br />

■ precipicio de piedra impérita.<br />

■ ser cristalina, ser transparente (una piedra)<br />

saakitagantsi.<br />

■ ser transparente (una piedra, piedritas)<br />

saakitagantsi.<br />

■ tirar piedritas cerca de algo o alguien<br />

semiakotagantsi.<br />

■ tirar piedritas directamente a algo o alguien<br />

semiagantsi.<br />

■ transparente (ciertas piedras) sáari, sáakiri.<br />

piel f. meshínantsi.<br />

■ afectado/a por un mal de la piel que produce<br />

manchas moradas o negruzcas natsirígari.<br />

■ mudarse de piel meshigagantsi.<br />

■ quitar la piel dejando carne viva (p.ej. una<br />

quemadura) meregagantsi, timeronkagantsi.<br />

■ quitarse la piel sagoreagantsi.<br />

■ salir granos en la piel morokitagantsi.<br />

■ salir muchos granitos en la piel<br />

morokimiriakitagantsi.<br />

■ tener piel sana y bonita kitetagantsi.<br />

pierna f. tasagíintsi, végotsi.<br />

■ asomarse o sacar afuera las piernas (p.ej. de la<br />

cushma, de la puerta) gorankagiitagantsi.<br />

■ balancear las piernas kenkevatagantsi.<br />

■ caminar con las piernas extendidas y abiertas<br />

taregagantsi 2.<br />

■ de piernas largas ariotsantsakíini.<br />

■ de piernas largas y delgadas (él/ella; p.ej. una<br />

garza, un trompetero; una persona alta y<br />

delgada) i/ogatsantsakíini.<br />

■ doblar las piernas estando echado<br />

vatankugiitagantsi.<br />

■ el espacio entre las piernas tsempókintsi.<br />

■ estar con las piernas muy abiertas (p.ej. estar<br />

sentado o parado con una pierna a cada lado<br />

de una candela o de un palo grande tumbado)<br />

tatsempokitagantsi.<br />

■ estar parado/a con las piernas abiertas<br />

tatsenkotagantsi.<br />

■ extender las piernas timpatsaagantsi.<br />

■ levantar las piernas abiertas (p.ej.un bebé para<br />

agarrarse los dedos del pie)<br />

tinaatsegontotagantsi.<br />

■ parte superior de la pierna cerca de la unión<br />

de la pierna con el tronco tsitipegontsi.<br />

■ pierna (de un animal o ave) ivori (V. vóritsi).<br />

■ sacar o ser sacada la pierna de un ave o animal<br />

timpegorenkagantsi<br />

■ sentarse con las piernas extendidas y abiertas.<br />

taregagantsi 2.<br />

■ sentarse en el piso con las piernas cruzadas<br />

kurotagantsi.<br />

■ tener las piernas extendidas o extenderlas<br />

timpatsaagantsi.<br />

■ tener reumatismo en las piernas, tener las<br />

piernas tiesas, tener cualquier enfermedad que

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!