07.05.2013 Views

Diccionario machiguenga-castellano {ISO: mcb]

Diccionario machiguenga-castellano {ISO: mcb]

Diccionario machiguenga-castellano {ISO: mcb]

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

pongo 756 predecir<br />

kaagantagantsi.<br />

■ poner(se) o tener puestos(as) pantalones o<br />

trusas tsegunatagantsi AU; tsenkotagantsi BU.<br />

■ poner(se) pulsera maretagantsi.<br />

■ poner(se) ropa gagutagantsi.<br />

■ poner(se) zapatos sapatotagantsi.<br />

■ ponerse (el sol) kiagantsi 1.<br />

■ ponerse flaco/a y arrugado/a (un enfermo)<br />

tsiogagantsi.<br />

■ ponerse peor shigentagantsi.<br />

pongo m.<br />

■ las peñas que forman el pongo de Mainique<br />

(Maeniku) Megántoni.<br />

popa f.<br />

■ su popa (de una canoa) ótsiti.<br />

popear vt. takiatagantsi, tsititagantsi.<br />

popero m.<br />

■ poner de popero tsititagagantsi.<br />

■ ser popero takiatagantsi.<br />

por prep.<br />

■ (estar) por pánikya.<br />

■ por ahí kara.<br />

■ por consiguiente ovashi(ri).<br />

■ por dondequiera, por cualquier parte tyárika.<br />

■ por el portal sotsimóroku.<br />

■ por eso arioventiratyo.<br />

■ por eso ovashi(ri).<br />

■ por fin áiñoni(tyo).<br />

■ por lo menos éste irirokona.<br />

■ por motivo que no (modo irreal) térara.<br />

■ por naturaleza gagantsi 2 (con irashitari, etc.)<br />

■ por qué tyampa.<br />

■ por supuesto arioníroro.<br />

■ por todas partes (del mundo) magaro.<br />

■ si fuera por mi parte nantime kañotankichane (V.<br />

kañotagantsi).<br />

pordiosero s. nevinti.<br />

porongo (esp. de calabaza) m. piaríntsina.<br />

poroto m. poroto, mároro.<br />

■ cualquier clase de poroto AU tsitsita.<br />

■ especies: achéroki, ishatyapenki matsóntsori,<br />

korompiano, maniroshatapenki.<br />

porotohuango (ave) m. kóntona.<br />

porque conj.<br />

■ porque (es) mío/a, tuyo/a, de él, de ella<br />

nashitari, pashitari, irashitari, ashitari.<br />

■ porque (no es) él/ella irironika/iroronika.<br />

■ porque no (modo real/irreal) gatanika/teranika.<br />

■ porque todavía no (modo irreal) tekyatanika.<br />

■ porque yo, tú, él, ella recién nakyátari,<br />

vikyátari, ikyátari, okyátari.<br />

portal m. sotsimoro.<br />

■ en el portal, por el portal sotsimóroku.<br />

■ tener portal venakitagantsi.<br />

portarse vr.<br />

■ no portarse con respeto samatsatagantsi.<br />

■ portarse bien negintetagantsi, gamaagantsi.<br />

■ portarse bien mientras un miembro de la<br />

familia está de viaje para que regrese sin<br />

novedad gamaakotagantsi.<br />

■ portarse de cierta manera kañogetagantsi.<br />

posado/a adj.<br />

■ estar posado/a gatagantsi 1.<br />

posarse (un pájaro) vr.<br />

■ hacer posarse gatagagantsi.<br />

■ posarse en gatagantsi 1.<br />

■ posarse en un techo de hojas okavantagantsi.<br />

■ posarse (un ave grande al terminar el vuelo)<br />

okagantsi 1.<br />

poseer vt. shintagantsi.<br />

■ poseer a una persona (un demonio)<br />

panatoagantsi.<br />

■ poseer muchas cosas shintaarantagantsi.<br />

■ poseer mucho shintavagetagantsi.<br />

■ poseer (p.ej. comida, ropa) shintakotagantsi.<br />

posible adj.<br />

■ cómo es posible, no sería posible ariori.<br />

posiblemente adv. ariorókari, ariókari; -rorokari<br />

(V. 4.15.12).<br />

■ posiblemente no hubiera gamerákari.<br />

■ posiblemente no (modo real) garókari.<br />

■ posiblemente (será) cierto arisanororókari.<br />

posterior adj.<br />

■ parte posterior de la rodilla gótsatsi.<br />

■ parte posterior y superior del cuello mínkatsi.<br />

poza, pozo s. omónkia.<br />

■ crear, limpiar, librar una poza de agua<br />

vemonkiatagantsi.<br />

■ formar una poza monkiatagantsi.<br />

■ su poza formada por un río que no tiene salida<br />

al río principal otémpaa.<br />

■ un tipo de poza en la orilla del río que ha sido<br />

formada debajo del agua por las peñas<br />

otsititáaku.<br />

practicar vt.<br />

■ practicar el chamanismo seripigatagantsi.<br />

■ practicar para aprender pankinatagantsi.<br />

preceder vt. ivatagantsi.<br />

precio m.<br />

■ su precio (de él/ella) i/ovúnaro.<br />

precipicio m.<br />

■ haber un tremendo precipicio tseraatagantsi.<br />

■ precipicio de piedra impérita.<br />

predecir vt. tsavetagantsi.<br />

■ predecir que algo malo le va a pasar (haciendo<br />

algo que nunca ha hecho) tsavinatagantsi.<br />

■ predecir una enfermedad o desgracia<br />

involuntariamente tsaveenkatagantsi.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!